Фуснота
c Грчка реч која је у 1. Јовановој 5:3 преведена као „тешке“ користи се и у Матеју 23:4 у изразу „тешки терети“, који се односи на детаљна правила и људска предања којима су писмозналци и фарисеји оптеретили обичан народ. У Делима апостолским 20:29, 30 та иста грчка реч је преведена речју „окрутни“ и односи се на безобзирне отпаднике који износе „искривљена учења“ како би завели друге.