Фуснота
b Ова дискусија се концентрише на језике који имају могућност да разјасне то питање, али на којима преводиоци бирају да то не ураде. На извесним језицима, доступан фонд речи увелико ограничава оно што преводиоци могу да ураде. Зато ће поштени религиозни инструктори објаснити да иако је преводилац користио различите термине или чак ако је користио израз који има небиблијске конотације, термин на изворном језику, нефеш, односи се како на људе тако и на животиње и представља нешто што дише, једе и што може да умре.