Фуснота
b Британски изучавалац Џ. Р. Бизли-Мари запажа: „Израз ’овај нараштај‘ тумачима не треба да ствара потешкоће. Док је опште прихваћено да генеа у старогрчком значи рођење, потомство, те тако расу... у [грчкој Септуагинти] она је најчешће превод хебрејског израза дор, који значи доба, доба човечанства, или нараштај у смислу савременика... У казивањима која се приписују Исусу, тај израз изгледа да има двоструко значење: с једне стране он увек означава његове савременике, а с друге у себи увек носи пропратну критику.“