Фуснота
b За забринутост о којој се овде говори каже се да је „душевни немир који гуши сваку радост у животу“. У неким преводима стоји „не брините се“ или „не узнемиравајте се“ што указује на то да не треба да дозволимо чак ни да се у нама зачне осећај забринутости или узнемирености. Међутим, у једном стручном делу се каже: „Овај грчки глагол има облик императива у садашњем времену и садржи мисао о заповести да се престане с нечим што је у току.“