ОНЛАЈН БИБЛИОТЕКА Watchtower
ОНЛАЈН БИБЛИОТЕКА
Watchtower
српски (ћирилица)
  • БИБЛИЈА
  • ПУБЛИКАЦИЈЕ
  • САСТАНЦИ

Фуснота

a Реч је била бог: Или „Реч је била божанског порекла [или ’богу слична‘]“. Ова Јованова изјава указује на једну одлику „Речи“ (грчки: о логос; види белешку Реч за исти стих), то јест Исуса Христа. Због његовог узвишеног положаја као прворођеног Божјег Сина преко кога је Бог створио све друго, Исус је описан као „бог, богу сличан, божанског порекла, божанско биће“. Многи преводиоци дају предност изразу „Реч је била Бог“ и тако је изједначују са Свемоћним Богом. Међутим, постоје добри разлози због којих се може рећи да Јован није сматрао да је „Реч“ заправо Свемоћни Бог. Као прво, и у овом и у наредном стиху се јасно каже да је „Реч“ била „код Бога“. Такође, грчка реч ос појављује се три пута у 1. и 2. стиху. На првом и трећем месту, испред те речи је одређени члан, а на другом месту нема тог члана. Многи изучаваоци се слажу да је то важан детаљ. Када се у овом контексту користи одређени члан испред речи ос, онда она указује на Свемоћног Бога. С друге стране, када се одређени члан не користи у оваквој глаголској конструкцији, онда се значење речи ос мења и тада она означава неку одлику „Речи“. Према томе, бројни преводи Библије на енглеском, француском и немачком језику преводе овај стих на сличан начин као превод Нови свет, преносећи мисао да је „Реч“ била „бог, божанског порекла, божанско биће, божанске природе, богу слична“. У прилог овом гледишту, у древним преводима Јовановог јеванђеља на сахидски и бохаирски дијалект коптског језика, који су вероватно настали у III и IV веку н. е., реч ос се на првом месту у Јовану 1:1 преводи другачије него на другом појављивању. Ту се указује на одлику „Речи“, то јест да је била божанске природе, али да није била једнака свом Оцу, свемоћном Богу. У складу с тим, у Ко 2:9 се каже да је „у Христу утеловљена сва пунина божанске нарави“. А према 2Пе 1:4, чак ће и Христови сунаследници имати „удела у божанској природи“. Осим тога, у грчком преводу Септуагинти, реч ос је најчешћи превод хебрејских речи за „Бога“, ел и елохим. Сматра се да је њихово основно значење „Моћни, Снажни“. Ове хебрејске речи се користе да укажу на свемоћног Бога, друге богове и људе. Пророчанство из Ис 9:6 такође потврђује да је Реч „бог“ или „моћни бог“, јер се ту за Месију каже да ће бити „Моћни Бог“ (не „Свемоћни Бог“) и „Вечни Отац“ свих оних који ће имати част да живе као његови поданици. То ће учинити ревност његовог Оца, „Јехове над војскама“ (Ис 9:7).

Публикације на српском (1979-2025)
Одјава
Пријава
  • српски (ћирилица)
  • Подели
  • Подешавања
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Правила коришћења
  • Правила приватности
  • Подешавање приватности
  • JW.ORG
  • Пријава
Подели