ОНЛАЈН БИБЛИОТЕКА Watchtower
ОНЛАЈН БИБЛИОТЕКА
Watchtower
српски (ћирилица)
  • БИБЛИЈА
  • ПУБЛИКАЦИЈЕ
  • САСТАНЦИ

Фуснота

a Изворне речи које се у Светом писму преводе као „откупнина“, то јест „откуп“ носе мисао о цени или вредности онога што се откупљује. На пример, хебрејски глагол кафар, у основи значи „покрити“. Обично се односи на покривање греха (Псалам 65:3). Сродна именица, кофер, односи се на цену коју треба платити да би се покрила вредност онога што се откупљује (Излазак 21:30). Слично томе, грчка реч литрон обично се преводи са „откупнина“ (Матеј 20:28). Грчки писци су тај израз користили када су говорили о откупу који се давао за ослобађање ратних заробљеника или робова.

Публикације на српском (1979-2025)
Одјава
Пријава
  • српски (ћирилица)
  • Подели
  • Подешавања
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Правила коришћења
  • Правила приватности
  • Подешавање приватности
  • JW.ORG
  • Пријава
Подели