ONLAJN BIBLIOTEKA Watchtower
ONLAJN BIBLIOTEKA
Watchtower
srpski (latinica)
  • BIBLIJA
  • PUBLIKACIJE
  • SASTANCI
  • Galatima 4
  • Sveto pismo – prevod Novi svet

Video-sadržaj nije dostupan.

Nažalost, došlo je do greške prilikom učitavanja videa.

Galatima – Pregled

      • Više nisu robovi, nego sinovi (1-7)

      • Pavlova briga za Galate (8-20)

      • Agara i Sara predstavljaju dva saveza (21-31)

        • Gornji Jerusalim je slobodan – on je naša majka (26)

Galatima 4:1

Indeksi

  • Vodič kroz publikacije

    Stražarska kula,

    1. 3. 2008., str. 21

  • Indeks publikacija

    w08 1. 3. 21

Galatima 4:2

Indeksi

  • Vodič kroz publikacije

    Stražarska kula,

    1. 3. 2008., str. 21

  • Indeks publikacija

    w08 1. 3. 21

Galatima 4:3

Unakrsne reference

  • +Ko 2:8, 20-22

Galatima 4:4

Fusnota

  • *

    Ili: „kad se navršilo vreme“.

Unakrsne reference

  • +Jv 1:14; Jev 2:14
  • +Mt 5:17

Indeksi

  • Vodič kroz publikacije

    Stražarska kula,

    15. 9. 1998., str. 13-14

  • Indeks publikacija

    w98 15. 9. 13-14

Galatima 4:5

Unakrsne reference

  • +1Ko 7:23; Ga 3:13
  • +Jv 1:12; Ri 8:23

Galatima 4:6

Fusnota

  • *

    Doslovno: „duh svog Sina“.

  • *

    „Ava“ je hebrejski ili aramejski izraz koji znači „oče“.

Unakrsne reference

  • +Ri 5:5
  • +Jv 14:26
  • +Ri 8:15

Indeksi

  • Vodič kroz publikacije

    Stražarska kula,

    1. 4. 2009., str. 13

  • Indeks publikacija

    w09 1. 4. 13

Galatima 4:7

Unakrsne reference

  • +Ri 8:17; Ga 3:29; Ef 1:13, 14

Galatima 4:9

Unakrsne reference

  • +Ri 8:3; Jev 7:18, 19
  • +Ko 2:20-22

Indeksi

  • Vodič kroz publikacije

    Stražarska kula (izdanje za proučavanje),

    7/2018, str. 8-9

    Stražarska kula,

    15. 3. 2013., str. 13-14

  • Indeks publikacija

    w18.07 8-9; w13 15. 3. 13-14

Galatima 4:10

Unakrsne reference

  • +Ko 2:16

Galatima 4:12

Unakrsne reference

  • +Ga 1:14

Galatima 4:13

Indeksi

  • Vodič kroz publikacije

    Temeljno svedoči, str. 89

  • Indeks publikacija

    bt 89

Galatima 4:14

Fusnota

  • *

    Ili: „pljuvali po meni“.

Indeksi

  • Vodič kroz publikacije

    Probudite se!,

    8. 9. 1993., str. 16

  • Indeks publikacija

    g93 8. 9. 16

Galatima 4:15

Unakrsne reference

  • +Del 23:5; Ga 6:11

Galatima 4:16

Indeksi

  • Vodič kroz publikacije

    Stražarska kula,

    15. 6. 2001., str. 32

  • Indeks publikacija

    w01 15. 6. 32

Galatima 4:19

Unakrsne reference

  • +1Ko 4:15; 1So 2:11; Fm 10

Galatima 4:20

Fusnota

  • *

    Ili: „blažim tonom“.

Galatima 4:22

Unakrsne reference

  • +Pst 16:15
  • +Pst 21:2, 3

Indeksi

  • Vodič kroz publikacije

    Stražarska kula,

    15. 3. 1992., str. 14

  • Indeks publikacija

    w92 15. 3. 14

Galatima 4:23

Fusnota

  • *

    Doslovno: „po telu“.

Unakrsne reference

  • +Pst 16:1, 2
  • +Pst 17:15, 16

Galatima 4:24

Unakrsne reference

  • +Iz 19:20; 24:12

Indeksi

  • Vodič kroz publikacije

    Stražarska kula,

    15. 10. 2014., str. 10

    15. 3. 1992., str. 14

    „Sve Pismo,“ str. 18

  • Indeks publikacija

    mwb19.06 2; w06 15. 3. 10-12; w92 15. 3. 14; si 18

Galatima 4:25

Unakrsne reference

  • +Iz 19:18

Indeksi

  • Vodič kroz publikacije

    Stražarska kula,

    15. 3. 1992., str. 14-15

    „Sve Pismo,“ str. 18, 220

  • Indeks publikacija

    mwb19.06 2; w06 15. 3. 11; w92 15. 3. 14-15; si 18, 220

Galatima 4:26

Indeksi

  • Vodič kroz publikacije

    Stražarska kula,

    15. 3. 2015., str. 17-18

    15. 3. 1992., str. 14-15

    Vrhunac Otkrivenja, str. 177-178

    Isaijino proročanstvo II, str. 216

    „Sve Pismo,“ str. 18, 220

  • Indeks publikacija

    mwb19.06 2; w15 15. 3. 17; w06 15. 3. 11; re 178; ip-2 216; w92 15. 3. 14-15; si 18, 220; ts 106

Galatima 4:27

Unakrsne reference

  • +Is 54:1

Indeksi

  • Vodič kroz publikacije

    Stražarska kula,

    15. 3. 2006., str. 11

    1. 8. 1995., str. 11

  • Indeks publikacija

    w06 15. 3. 11; w95 1. 8. 11

Galatima 4:28

Unakrsne reference

  • +Ri 9:8; Ga 3:29

Galatima 4:29

Fusnota

  • *

    Doslovno: „po telu“.

Unakrsne reference

  • +Pst 21:9
  • +Ga 5:11; 2Ti 3:12

Indeksi

  • Vodič kroz publikacije

    Stražarska kula,

    15. 3. 2006., str. 11-12

    15. 8. 2001., str. 26

    1. 11. 1989., str. 6

    „Sve Pismo,“ str. 18

  • Indeks publikacija

    w06 15. 3. 11-12; w01 15. 8. 26; si 18; w89 1. 11. 6

Galatima 4:30

Unakrsne reference

  • +Pst 21:10

Indeksi

  • Vodič kroz publikacije

    Stražarska kula,

    1. 11. 1989., str. 6

  • Indeks publikacija

    w89 1. 11. 6

Galatima 4:31

Indeksi

  • Vodič kroz publikacije

    Stražarska kula,

    15. 3. 2015., str. 17-18

  • Indeks publikacija

    w15 15. 3. 17

Drugi prevodi

Izaberite stih da biste ga videli u drugom prevodu.

Drugo

Gal. 4:3Ko 2:8, 20-22
Gal. 4:4Jv 1:14; Jev 2:14
Gal. 4:4Mt 5:17
Gal. 4:51Ko 7:23; Ga 3:13
Gal. 4:5Jv 1:12; Ri 8:23
Gal. 4:6Ri 8:15
Gal. 4:6Ri 5:5
Gal. 4:6Jv 14:26
Gal. 4:7Ri 8:17; Ga 3:29; Ef 1:13, 14
Gal. 4:9Ri 8:3; Jev 7:18, 19
Gal. 4:9Ko 2:20-22
Gal. 4:10Ko 2:16
Gal. 4:12Ga 1:14
Gal. 4:15Del 23:5; Ga 6:11
Gal. 4:191Ko 4:15; 1So 2:11; Fm 10
Gal. 4:22Pst 16:15
Gal. 4:22Pst 21:2, 3
Gal. 4:23Pst 16:1, 2
Gal. 4:23Pst 17:15, 16
Gal. 4:24Iz 19:20; 24:12
Gal. 4:25Iz 19:18
Gal. 4:27Is 54:1
Gal. 4:28Ri 9:8; Ga 3:29
Gal. 4:29Pst 21:9
Gal. 4:29Ga 5:11; 2Ti 3:12
Gal. 4:30Pst 21:10
  • Sveto pismo – prevod Novi svet
  • Pročitaj u Prevod Novi svet (bi12)
  • Pročitaj u Daničić–Karadžić (sbi1)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
Sveto pismo – prevod Novi svet
Galatima 4:1-31

Galatima

4 Hoću da kažem ovo: sve dok je naslednik dete, ne razlikuje se od roba, iako je gospodar svega, 2 nego je pod nadzorom staratelja i nastojnika sve do dana koji je odredio njegov otac. 3 Tako smo i mi, dok smo bili deca, robovali načelima ovog sveta.+ 4 Ali kad je došlo vreme*, Bog je poslao svog Sina, kojeg je rodila žena+ i koji je bio podložan Zakonu,+ 5 da kupi i oslobodi one koji su pod Zakonom,+ kako bi nas Bog usvojio kao sinove.+

6 A pošto ste sinovi, Bog je u naša srca+ poslao duh+ koji je dao svom Sinu* i taj duh viče: „Ava*, Oče!“+ 7 Zato niko od vas više nije rob, nego sin. A ako si sin, onda si i naslednik zahvaljujući Bogu.+

8 Ali dok još niste poznavali Boga, robovali ste bogovima koji zapravo nisu bogovi. 9 A sada kad ste upoznali Boga – u stvari sada kad je Bog upoznao vas – kako to da se ponovo vraćate ispraznim+ i bezvrednim načelima i želite da im ponovo robujete?+ 10 Vi savesno obeležavate dane, mesece,+ razdoblja i godine. 11 Bojim se da sam se možda uzalud trudio oko vas.

12 Braćo, molim vas, budite kao ja, jer sam i ja nekada bio kao vi.+ Niste mi učinili ništa nažao. 13 Ali znate da sam vam prvi put objavio dobru vest zato što mi se zbog moje bolesti ukazala prilika za to. 14 Premda vam je moja bolest bila kušnja, niste me prezreli niti ste se gadili na mene*, nego ste me primili kao Božjeg anđela, kao Hrista Isusa. 15 Gde je sada radost koju ste tada osećali? Uveren sam da biste, da je to bilo moguće, izvadili svoje oči i dali ih meni.+ 16 Jesam li vam postao neprijatelj zato što vam govorim istinu? 17 Oni se svojski trude da vas pridobiju, ali nemaju dobre namere, nego žele da vas odvoje od mene da biste njih revno sledili. 18 A dobro je da se neko u dobroj nameri uvek revno trudi oko vas, a ne samo kad sam ja kod vas, 19 dečice moja,+ zbog koje opet trpim porođajne bolove, koji će trajati dok se Hristova ličnost ne oblikuje u vama. 20 Ali želeo bih da sada budem kod vas i da drugačije* razgovaram s vama, jer ne znam šta da radim s vama.

21 Recite mi, vi koji želite da se držite Zakona: Zar ne znate šta kaže Zakon? 22 Na primer, napisano je da je Avraham imao dva sina, jednog sa sluškinjom+ i jednog sa slobodnom ženom.+ 23 Ali sin sluškinje rođen je na prirodan način*,+ a sin slobodne žene na osnovu Božjeg obećanja.+ 24 Sve to ima i preneseno značenje, jer te žene predstavljaju dva saveza. Jedan je sklopljen na gori Sinaj+ i svi koji su pod tim savezom su u ropstvu – to je Agara. 25 Agara predstavlja Sinaj,+ goru u Arabiji, i odgovara današnjem Jerusalimu, jer je u ropstvu sa svojom decom. 26 Ali gornji Jerusalim je slobodan – on je naša majka.

27 Jer napisano je: „Raduj se, nerotkinjo, ti koja ne rađaš! Kliči radosno, ti koja ne trpiš porođajne bolove, jer dece napuštene žene ima više nego dece one koja ima muža.“+ 28 A vi ste, braćo, deca rođena na osnovu Božjeg obećanja, kao što je bio i Isak.+ 29 Ali kao što je tada onaj koji je bio rođen na prirodan način* progonio onoga koji je bio rođen zahvaljujući duhu,+ tako je i sada.+ 30 Ali šta piše u Pismu? „Oteraj sluškinju i njenog sina, jer sin sluškinje neće biti naslednik sa sinom slobodne žene.“+ 31 Dakle, braćo, mi nismo deca sluškinje, nego deca slobodne žene.

Publikacije na srpskom (1979-2025)
Odjava
Prijava
  • srpski (latinica)
  • Podeli
  • Podešavanja
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Pravila korišćenja
  • Pravila privatnosti
  • Podešavanje privatnosti
  • JW.ORG
  • Prijava
Podeli