ONLAJN BIBLIOTEKA Watchtower
ONLAJN BIBLIOTEKA
Watchtower
srpski (latinica)
  • BIBLIJA
  • PUBLIKACIJE
  • SASTANCI
  • Galatima 5
  • Sveto pismo – prevod Novi svet

Video-sadržaj nije dostupan.

Nažalost, došlo je do greške prilikom učitavanja videa.

Galatima – Pregled

      • Hrišćani pozvani na slobodu (1-15)

      • Živeti po duhu (16-26)

        • Dela tela (19-21)

        • Plodovi duha (22, 23)

Galatima 5:1

Unakrsne reference

  • +1Ko 16:13; Fp 4:1
  • +Del 15:10

Indeksi

  • Vodič kroz publikacije

    Stražarska kula,

    15. 3. 1998., str. 13

    15. 3. 1992., str. 15, 19

  • Indeks publikacija

    w98 15. 3. 13; w92 15. 3. 15, 19

Galatima 5:2

Unakrsne reference

  • +Ga 6:12

Galatima 5:3

Unakrsne reference

  • +Ri 2:25; Ga 3:10

Galatima 5:4

Unakrsne reference

  • +Ri 3:20

Galatima 5:6

Unakrsne reference

  • +1Ko 7:19; Ga 6:15; Ko 3:10, 11

Indeksi

  • Vodič kroz publikacije

    „Sve Pismo,“ str. 219-220

  • Indeks publikacija

    si 219

Galatima 5:7

Unakrsne reference

  • +1Ko 9:24; Ga 3:3

Galatima 5:9

Unakrsne reference

  • +1Ko 5:6; 15:33; 2Ti 2:16-18

Indeksi

  • Vodič kroz publikacije

    Stražarska kula,

    15. 3. 1992., str. 20

  • Indeks publikacija

    w92 15. 3. 20

Galatima 5:10

Unakrsne reference

  • +Jv 17:20, 21
  • +Ga 1:7

Galatima 5:11

Fusnota

  • *

    Videti Rečnik pojmova.

Unakrsne reference

  • +1Ko 1:23

Galatima 5:12

Fusnota

  • *

    Ili: „Da se barem kastriraju“. Time bi sami sebe učinili nepodobnima za izvršavanje Zakona, koji su sami zagovarali.

Indeksi

  • Vodič kroz publikacije

    Stražarska kula,

    15. 3. 1992., str. 20

  • Indeks publikacija

    w92 15. 3. 20

Galatima 5:13

Unakrsne reference

  • +1 Petr. 2:16
  • +1Ko 9:19

Indeksi

  • Vodič kroz publikacije

    Stražarska kula,

    15. 5. 2010., str. 27

    15. 2. 2010., str. 11-12

    15. 3. 1992., str. 20

  • Indeks publikacija

    w10 15. 2. 11-12; w10 15. 5. 27; w92 15. 3. 20; yy 149

Galatima 5:14

Fusnota

  • *

    Ili možda: „sažet je“.

Unakrsne reference

  • +Le 19:18; Mt 7:12; 22:39; Ri 13:8, 9; Ja 2:8

Indeksi

  • Vodič kroz publikacije

    „Sve Pismo,“ str. 219-220

  • Indeks publikacija

    si 219-220

Galatima 5:15

Unakrsne reference

  • +Ja 3:14
  • +Ja 4:1, 2

Indeksi

  • Vodič kroz publikacije

    Stražarska kula,

    1. 2. 2000., str. 26-27

  • Indeks publikacija

    w00 1. 2. 26-27

Galatima 5:16

Unakrsne reference

  • +Ri 8:5, 13
  • +Ri 6:12; 1 Petr. 2:11

Indeksi

  • Vodič kroz publikacije

    Stražarska kula (izdanje za proučavanje),

    1/2023, str. 11

    Stražarska kula,

    15. 3. 2010., str. 15-18

    15. 7. 2007., str. 21-25

    15. 3. 1992., str. 20

  • Indeks publikacija

    w10 15. 3. 15-18; w07 15. 7. 21-25; w92 15. 3. 20

Galatima 5:17

Unakrsne reference

  • +Ri 7:15, 19, 23

Galatima 5:18

Indeksi

  • Vodič kroz publikacije

    Stražarska kula,

    15. 3. 1992., str. 20

  • Indeks publikacija

    w92 15. 3. 20

Galatima 5:19

Fusnota

  • *

    Grčki: pornija. Videti Rečnik pojmova.

  • *

    Grčki: aselgija. Videti Rečnik pojmova.

Unakrsne reference

  • +1Ko 5:9; Ef 5:3; Ko 3:5; Ot 2:20
  • +Mr 7:21, 22; Ef 4:19; 2Pe 2:2; Ju 4

Indeksi

  • Vodič kroz publikacije

    Prevod Novi svet, str. 1693

    Stražarska kula,

    15. 3. 2012., str. 31

    15. 5. 2008., str. 27

    15. 7. 2006., str. 29-31

    1. 8. 2001., str. 15-16

    15. 3. 1992., str. 20

  • Indeks publikacija

    w12 15. 3. 31; w08 15. 5. 27; w06 15. 7. 29-31; w01 1. 8. 15; w92 15. 3. 20; yy 152-154

Galatima 5:20

Fusnota

  • *

    Ili: „spiritizam; okultizam“. Grčki izraz se može odnositi i na upotrebu droge.

Unakrsne reference

  • +Le 19:26, 31; Pz 18:10, 11

Indeksi

  • Vodič kroz publikacije

    Probudite se!,

    8. 6. 1997., str. 20

    Rezonovanje, str. 90-91

  • Indeks publikacija

    g97 8. 6. 20; rs 90-91

Galatima 5:21

Unakrsne reference

  • +Pz 21:20, 21; Is 5:11
  • +1 Petr. 4:3
  • +1Ko 6:9, 10

Indeksi

  • Vodič kroz publikacije

    Budi srećan zauvek!, lekcija 43

    Stražarska kula,

    1. 5. 2000., str. 19-20

    Probudite se!,

    8. 6. 1996., str. 14-15

  • Indeks publikacija

    w00 1. 5. 19-20; g96 8. 6. 14-15

Galatima 5:22

Fusnota

  • *

    Ili: „dugotrpljivost“.

  • *

    Glavna misao izvornog izraza jeste zauzimanje za dobrobit drugih. Nosi misao o dobroti, ljubaznosti, milosti, susretljivosti i velikodušnosti. Razlikuje se od izvornog izraza prevedenog kao „dobrota“, koji ukazuje na moralne vrline osobe.

Unakrsne reference

  • +Ef 5:9

Indeksi

  • Vodič kroz publikacije

    Stražarska kula (izdanje za javnost),

    br. 1 2022 str. 12-13

    Stražarska kula (izdanje za proučavanje),

    6/2020, str. 17

    Stražarska kula,

    1. 9. 2004., str. 6

    1. 8. 2001., str. 15-16

    1. 10. 1994., str. 13

    str. 84-85

  • Indeks publikacija

    w20.06 17; w04 1. 9. 6-7; w01 1. 8. 15-16; w94 1. 10. 13

Galatima 5:23

Fusnota

  • *

    Ili: „samokontrola“.

Unakrsne reference

  • +Ja 3:17

Indeksi

  • Vodič kroz publikacije

    Stražarska kula (izdanje za javnost),

    br. 1 2022 str. 12-13

    Stražarska kula (izdanje za proučavanje),

    6/2020, str. 17

    Stražarska kula,

    1. 9. 2004., str. 6

    str. 84-85

  • Indeks publikacija

    w20.06 17; w04 1. 9. 6-7

Galatima 5:24

Unakrsne reference

  • +Ri 6:6

Galatima 5:25

Unakrsne reference

  • +Ri 8:4

Galatima 5:26

Unakrsne reference

  • +Fp 2:3
  • +Pro 4:4; 1Ko 4:7; Ga 6:4

Indeksi

  • Vodič kroz publikacije

    Stražarska kula (izdanje za proučavanje),

    7/2021, str. 15-16

    Probudite se!,

    8. 11. 1996., str. 30

Drugi prevodi

Izaberite stih da biste ga videli u drugom prevodu.

Drugo

Gal. 5:11Ko 16:13; Fp 4:1
Gal. 5:1Del 15:10
Gal. 5:2Ga 6:12
Gal. 5:3Ri 2:25; Ga 3:10
Gal. 5:4Ri 3:20
Gal. 5:61Ko 7:19; Ga 6:15; Ko 3:10, 11
Gal. 5:71Ko 9:24; Ga 3:3
Gal. 5:91Ko 5:6; 15:33; 2Ti 2:16-18
Gal. 5:10Jv 17:20, 21
Gal. 5:10Ga 1:7
Gal. 5:111Ko 1:23
Gal. 5:131 Petr. 2:16
Gal. 5:131Ko 9:19
Gal. 5:14Le 19:18; Mt 7:12; 22:39; Ri 13:8, 9; Ja 2:8
Gal. 5:15Ja 3:14
Gal. 5:15Ja 4:1, 2
Gal. 5:16Ri 8:5, 13
Gal. 5:16Ri 6:12; 1 Petr. 2:11
Gal. 5:17Ri 7:15, 19, 23
Gal. 5:191Ko 5:9; Ef 5:3; Ko 3:5; Ot 2:20
Gal. 5:19Mr 7:21, 22; Ef 4:19; 2Pe 2:2; Ju 4
Gal. 5:20Le 19:26, 31; Pz 18:10, 11
Gal. 5:21Pz 21:20, 21; Is 5:11
Gal. 5:211 Petr. 4:3
Gal. 5:211Ko 6:9, 10
Gal. 5:22Ef 5:9
Gal. 5:23Ja 3:17
Gal. 5:24Ri 6:6
Gal. 5:25Ri 8:4
Gal. 5:26Fp 2:3
Gal. 5:26Pro 4:4; 1Ko 4:7; Ga 6:4
  • Sveto pismo – prevod Novi svet
  • Pročitaj u Prevod Novi svet (bi12)
  • Pročitaj u Daničić–Karadžić (sbi1)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
Sveto pismo – prevod Novi svet
Galatima 5:1-26

Galatima

5 Hrist nas je oslobodio da bismo imali takvu slobodu. Zato budite nepokolebljivi+ i ne dozvolite da opet budete upregnuti u jaram ropstva.+

2 Evo, ja, Pavle, kažem vam: ako se obrežete, Hrist vam neće ništa koristiti.+ 3 I opet svedočim svakom čoveku koji se obreže da je dužan da se drži celog Zakona.+ 4 Odvojeni ste od Hrista, vi koji pokušavate da budete proglašeni pravednima držeći se Zakona.+ Sami ste sebe lišili njegove nezaslužene dobrote. 5 Jer mi željno očekujemo da po duhu postanemo pravedni zbog naše vere, i nadamo se tome. 6 Jer u Hristu Isusu ništa ne vredi ni obrezanje ni neobrezanje,+ nego samo vera koja se vidi u pokazivanju ljubavi.

7 Dobro ste trčali.+ Ko vas je sprečio da se i dalje držite istine? 8 Na to vas nije nagovorio Bog, koji vas poziva. 9 Malo kvasca ukiseli celo testo.+ 10 Uveren sam da vi koji ste u jedinstvu s Gospodom+ nećete misliti drugačije od mene. A onaj koji vas zbunjuje,+ ko god da je, dobiće zasluženu kaznu. 11 A ako ja, braćo, i dalje propovedam obrezanje, zašto me onda i dalje progone? Kad bih to činio, onda mučenički stub* više ne bi bio kamen spoticanja+ onima koji mi se protive. 12 Da barem postanu evnusi* oni koji vas zbunjuju!

13 A vi ste, braćo, pozvani na slobodu. Samo neka vam ta sloboda ne služi kao izgovor da udovoljavate telesnim željama,+ nego neka vas ljubav podstiče da robujete jedni drugima.+ 14 Jer se sav Zakon ispunjava* u jednoj zapovesti: „Voli svog bližnjeg kao samog sebe.“+ 15 Ali ako nastavite da jedan drugoga ujedate i proždirete,+ pazite da jedni druge ne uništite.+

16 Zato vam kažem: živite po duhu,+ pa nećete udovoljavati željama tela.+ 17 Jer telo se, zbog svojih želja, protivi duhu, a duh se protivi telu. Oni se protive jedno drugom i zato ne činite ono što biste želeli.+ 18 A ako vas vodi duh, niste pod Zakonom.

19 A dela tela se lako mogu prepoznati. To su: blud*,+ nečistoća, besramnost*,+ 20 idolopoklonstvo, vračanje*,+ neprijateljstva, svađe, ljubomora, izlivi gneva, prepirke, podele, sekte, 21 zavist, opijanje,+ razuzdane zabave i tome slično.+ U vezi s tim vas upozoravam, kao što sam vas već i upozorio, da oni koji tako nešto čine neće naslediti Božje Kraljevstvo.+

22 A plodovi duha su: ljubav, radost, mir, strpljenje*, obzirnost*, dobrota,+ vera, 23 blagost, samosavladavanje*.+ Nijedan zakon nije protiv toga. 24 A oni koji pripadaju Hristu Isusu pribili su na stub telo zajedno sa strastima i željama tela.+

25 Ako živimo po duhu, dozvolimo duhu da nas vodi.+ 26 Ne budimo umišljeni,+ ne nadmećimo se jedni s drugima,+ ne zavidimo jedni drugima.

Publikacije na srpskom (1979-2025)
Odjava
Prijava
  • srpski (latinica)
  • Podeli
  • Podešavanja
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Pravila korišćenja
  • Pravila privatnosti
  • Podešavanje privatnosti
  • JW.ORG
  • Prijava
Podeli