Bibelns häpnadsväckande inflytande — på sätt som många förbiser
MILLIONER människor har levt efter den. Många har dött för den. Alla dessa älskade den. Andra har av religiösa eller politiska skäl intensivt hatat den och förföljt, torterat och dödat dem som trott på den. Det vi talar om är en bok. För många är det boken med stort B.
Själva det förhållandet att bibeln har väckt sådana starka känslor är tillräckligt för att visa att den inte är någon vanlig bok. Det måste vara något annorlunda med en bok på långt mer än tusen tättskrivna sidor som i sin helhet har blivit översatt till 275a språk och delvis till inte mindre än 1.710 språk och dialekter.
Bibeln är världens bestseller genom tiderna, och uppskattningsvis 2.500.000.000 exemplar har tryckts. Vidare blir den hela tiden översatt till ytterligare dialekter och nyöversatt till världens främsta språk för att man skall få fram den verkliga innebörden i grundtexten, som skrevs på hebreiska, arameiska och grekiska. Varför alla dessa ansträngningar, om bibeln är bara ”en bok bland alla andra”?
Ingen annan bok på jorden har inspirerat så många konstnärer i deras arbete. Många av världens största mästerverk — oratorier, operor, skulpturer, mosaikarbeten, målningar, fönster med målat glas, diktverk, skådespel och annan litteratur — bygger på bibliska teman. Hela uppslagsverk, ordböcker och kommentarer i flera band och omfattande konkordanser har skrivits — allt i syfte att hjälpa människor att vinna större insikt i innebörden av det som står i bibeln. Vilken annan bok har gett upphov åt en så stor mångfald vetenskapliga referensverk och besläktad litteratur?
Bevis för bibelns inflytande på människors liv under århundradena kan man också finna på lingvistikens, språkforskningens, område. Engelska språket är fullt av ord och idiomatiska uttryck som kommer från bibeln. I modern tyska härrör mycket från Luthers översättning av den Heliga skrift, och samma sak gäller de skandinaviska språken. Den äldsta franska ordboken (700-talet v.t.) är ett latinsk-franskt lexikon med bibliska ord, och en hel bok har skrivits om bibelns inflytande på franska språket. Vilken annan bok har format människors tal- och tankemönster på så många språk?
I 1979 års upplaga av Encyclopædia Britannica går man längre och framhåller:
”Bibeln införde sin syn på Gud, universum och mänskligheten i alla ledande västerländska språk och därmed i den västerländska människans tankeprocesser. ... Millioner av dagens människor som inte anser sig vara religiösa lever likväl efter de grundsatser som ligger bakom den bibliska litteraturen. Det skulle vara omöjligt att beräkna vilken inverkan sådana grundsatser har haft på västerländska människors föränderliga tankar och inställningar med avseende på beskaffenheten hos och syftet med styrelseformer, sociala institutioner och ekonomiska teorier.”
Napoleon Bonaparte medgav en gång att bibeln är en bok ”med en styrka som besegrar allt som motstår den”. Att också andra har kommit att inse det stora inflytande bibeln kan ha på människors inställningar är utan tvivel en orsak till att vissa mäktiga män har hatat bibeln och förföljt dem som älskat den och levt efter den. Förvånande nog har det också förhållit sig så på religionens område, något som följande artiklar visar.
[Fotnoter]
a Det beräknas att närmare 160 språk talas av folkgrupper med minst en million medlemmar vardera.