-
Matteus 5:1Nya världens översättning av Bibeln
-
-
5 När Jesus såg folkskarorna gick han upp på berget. Han satte sig ner, och hans lärjungar kom fram till honom.
-
-
Matteus 5:1Nya världens översättning av Den heliga skrift – studieutgåva
-
-
5 När han såg folkskarorna, gick han upp på berget; och sedan han hade satt sig ner, kom hans lärjungar fram till honom;
-
-
Matteus studienoter – kapitel 5Nya världens översättning av Bibeln (Studiebibeln)
-
-
på berget: Tydligen i närheten av Kapernaum och Galileiska sjön. Jesus tog sig förmodligen längre upp på bergssluttningen för att kunna undervisa folkskaran som hade slagit sig ner på en jämn plats framför honom. (Lu 6:17, 20)
Han satte sig ner: Judiska lärare brukade sitta ner när de undervisade, särskilt när de befann sig på platser som var avsedda för undervisning.
hans lärjungar: Första förekomsten av det grekiska ordet mathētẹ̄s, ett substantiv som brukar återges med ”lärjunge”. Ordet syftar på en elev eller på någon som blir undervisad, och det rymmer också tanken på ett personligt förhållande till läraren, ett förhållande som formar lärjungens hela tillvaro. Även om stora skaror samlades och lyssnade på Jesus verkar det som att han i första hand riktade sig till sina lärjungar, som satt närmast honom. (Mt 7:28, 29; Lu 6:20)
-