-
Matteus studienoter – kapitel 5Nya världens översättning av Bibeln (Studiebibeln)
-
-
ett rent hjärta: Syftar på inre renhet, dvs. andlig och moralisk renhet, inbegripet en persons känslor, begär och motiv.
se Gud: Detta behöver inte nödvändigtvis tolkas bokstavligt, eftersom ”ingen människa kan se ... [Gud] och leva”. (2Mo 33:20) Det grekiska ord som här har översatts med ”se” kan också betyda att ”se med sinnet”, ”uppfatta”, ”känna”. Jehovas tillbedjare på jorden kan alltså ”se Gud” genom att få insikt i hans personlighet, t.ex. genom att studera hans ord och på så sätt bygga upp tron, och genom att lägga märke till vad han gör för dem. (Ef 1:18; Heb 11:27) Men smorda kristna kommer faktiskt att få se Jehova ”precis som han är” när de uppväcks till andligt liv. (1Jo 3:2)
-