-
MarkusIndex till Vakttornets publikationer – 1945-1985
-
-
13:8 g85 8/4 6-7; w83 15/9 22; g78 22/6 4, 7; g77 8/7 10; w74 285; ka 297; g74 8/9 15; w72 453; is 127; w68 78; im 321; g66 22/5 16; pa 183; sr 112; g61 22/6 7
-
-
Markus studienoter – kapitel 13Nya världens översättning av Bibeln (Studiebibeln)
-
-
nation: Det grekiska ordet ẹthnos har en bred innebörd och kan syfta på människor som bor inom ett visst politiskt eller geografiskt område, t.ex. ett land, men det kan också syfta på en etnisk grupp. (Se studienot till Mk 13:10.)
vända sig: Se studienot till Mt 24:7.
mycket lidande: Det grekiska ordet betyder ordagrant ”förlossningsvärkar” och syftar på den intensiva smärtan vid en förlossning. Här syftar ordet på lidande, smärta och vånda i allmänhet, men det skulle också kunna betyda att problemen och lidandet, i likhet med förlossningsvärkar, kommer att tillta i omfattning, intensitet och varaktighet under tiden före den stora prövningen som nämns i Mk 13:19.
-