Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Svenska
  • BIBELN
  • PUBLIKATIONER
  • MÖTEN
  • Lukas 8:3
    Nya världens översättning av Bibeln
    • 3 Johanna,+ som var gift med Kusas, Herodes betrodde man, och Susanna. Där var också många andra kvinnor som använde sina tillgångar för att betjäna dem.+

  • Lukas 8:3
    Nya världens översättning av Den heliga skrift – studieutgåva
    • 3 och Johanna,+ hustru till Kusas, Herodes betrodde man, och Susanna och många andra kvinnor, som betjänade dem med sina tillhörigheter.

  • Lukas
    Index till Vakttornets publikationer – 1986-2024
    • 8:3 ijwia 6; it-2 150; w15 15/8 29-30; w03 1/6 4-5

  • Lukas
    Index till Vakttornets publikationer – 1945-1985
    • 8:3 hs 93; w76 220; w71 509; w65 310; w48 213

  • Lukas
    Ämnesguide för Jehovas vittnen 2019
    • 8:3

      Efterlikna deras tro, artikel 6

      Insikt i Skrifterna, band 2, s. 150

      Vakttornet,

      15/8 2015, s. 29-30

      1/6 2003, s. 4-5

  • Lukas studienoter – kapitel 8
    Nya världens översättning av Bibeln (Studiebibeln)
    • 8:3

      Johanna: Det här är en kortform i femininum av det hebreiska namnet Jehohanan, som betyder ”Jehova har visat ynnest”, ”Jehova har varit nådig”. Johanna, som var en av de kvinnor som hade blivit botade av Jesus, omnämns bara två gånger i de kristna grekiska skrifterna, och båda gångerna är i Lukas evangelium. (Lu 24:10)

      Kusas: Herodes Antipas betrodde man, eller förvaltare, som möjligen förestod hushållet.

      betjäna dem: Eller ”sörja för dem”, ”tjäna dem”. Det grekiska ordet diakonẹō kan syfta på att fylla andras fysiska behov genom att bland annat införskaffa, tillaga och servera mat. Ordet används i en liknande betydelse i Lu 10:40 (”ta hand om”), Lu 12:37 och Lu 17:8 (”betjäna”) samt Apg 6:2 (”dela ut mat”), men det kan också omfatta andra liknande tjänster. Här används ordet för att beskriva hur kvinnorna som nämns i vers 2 och 3 hjälper Jesus och hans lärjungar, så att de kan fullfölja uppdraget som Gud har gett dem. När kvinnorna gjorde detta ärade de Gud, som värdesatte dem och såg till att de blev omnämnda i Bibeln för sin generositet och omtanke. (Ord 19:17; Heb 6:10) Samma grekiska ord används om kvinnorna i Mt 27:55; Mk 15:41. (Se studienot till Lu 22:26, där det besläktade substantivet diạkonos behandlas.)

Svenska publikationer (1950–2025)
Logga ut
Logga in
  • Svenska
  • Dela
  • Inställningar
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Användarvillkor
  • Sekretesspolicy
  • Sekretessinställningar
  • JW.ORG
  • Logga in
Dela