-
1 KorinthiernaIndex till Vakttornets publikationer – 1945-1985
-
-
10:4 bw 53; w79 1/1 26; hs 104; g77 8/7 22; w69 167; si 34-5, 213; im 247; w64 240; g63 8/4 22; yw 146; w59 403; nh 26, 306; w52 103; w48 235; rw 40
-
-
1 Korinthierna studienoter – kapitel 10Nya världens översättning av Bibeln (Studiebibeln)
-
-
klippa: Det grekiska ordet pẹtra är femininum och återges här med ”klippa”, och det kan syfta på en klippa eller klippgrund. Detta grekiska ord förekommer även i Mt 7:24, 25; 16:18; 27:60; Lu 6:48; 8:6; Rom 9:33; 1Pe 2:8. (Se studienot till Mt 16:18.) Vid åtminstone två olika tillfällen och på två olika platser fick israeliterna vatten från en klippa genom ett underverk. (2Mo 17:5–7; 4Mo 20:1–11) Därför var klippan en källa till vatten som så att säga följde dem. Klippan var en bild av Kristus, som sa till judarna: ”Om någon är törstig, så kom till mig och drick.” (Joh 7:37)
var en bild av: Eller ”var”. Här används det grekiska verbet för ”vara” i betydelsen ”vara en bild av”, ”betyda”. (Jämför studienot till Mt 26:26.)
-