Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Svenska
  • BIBELN
  • PUBLIKATIONER
  • MÖTEN
  • 2 Korinthierna 1:13
    Nya världens översättning av Bibeln
    • 13 För det vi skriver till er är ju sådant ni kan läsa och förstå,* och jag hoppas att ni i fortsättningen ska förstå detta fullt ut.*

  • 2 Korinthierna 1:13
    Nya världens översättning av Den heliga skrift – studieutgåva
    • 13 Ty vi skriver ju inte annat till er än det som ni väl känner* eller också erkänner och som jag hoppas att ni skall fortsätta att erkänna intill slutet,+

  • 2 Korinthierna studienoter – kapitel 1
    Nya världens översättning av Bibeln (Studiebibeln)
    • 1:13

      sådant ni kan läsa och förstå: Det grekiska ordet anaginọ̄skō, som har återgetts med ”läsa”, kan förstås i en mer bokstavlig bemärkelse, ”känna väl”, och i så fall skulle frasen kunna återges med ”sådant som ni redan känner till och förstår”. Men när det används i samband med något skrivet betyder det ”känna igen” och återges ofta med ”läsa” eller ”högläsa”. Det används om både privat och offentlig högläsning av Skrifterna. (Mt 12:3; Lu 4:16; Apg 8:28; 13:27)

      fullt ut: Ordagrant ”till slutet”. I det här sammanhanget betyder detta grekiska idiom tydligtvis ”fullständigt”, ”fullt ut”. Men en del menar att det ordagranna uttrycket syftar på tid, och innebörden blir i så fall att Paulus hoppades på att de skulle fortsätta förstå detta ”till slutet”.

Svenska publikationer (1950–2025)
Logga ut
Logga in
  • Svenska
  • Dela
  • Inställningar
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Användarvillkor
  • Sekretesspolicy
  • Sekretessinställningar
  • JW.ORG
  • Logga in
Dela