-
2 Korinthierna studienoter – kapitel 5Nya världens översättning av Bibeln (Studiebibeln)
-
-
Kristus kärlek: Det grekiska uttrycket kan antingen betyda ”den kärlek Kristus visar oss” eller ”den kärlek vi visar Kristus”. Några menar att båda återgivningarna är rimliga. Men sammanhanget tyder på att det handlar om den kärlek som Kristus har visat. (2Kor 5:15)
tvingar oss: Det här grekiska verbet betyder ordagrant ”hålla samman” och kan förmedla tanken på att ”utöva fortlöpande kontroll över någon eller något”, ”pressa”, ”mana på”. Den kärlek Kristus visade när han gav sitt liv för mänskligheten är så enastående att den fyller vårt hjärta av uppskattning och motiverar oss. Det var på det här sättet som Kristus kärlek hade kontroll över Paulus. Den fick honom att vara osjälvisk och fokusera på att tjäna Gud och betjäna sina medmänniskor både i och utanför församlingen. (Jämför studienot till 1Kor 9:16.)
-