-
FilippernaIndex till Vakttornets publikationer – 1945-1985
-
-
1:23 g57 8/6 18; w46 266
-
-
Filipperna studienoter – kapitel 1Nya världens översättning av Bibeln (Studiebibeln)
-
-
Jag slits mellan dessa två alternativ: När Paulus var i husarrest och väntade på sin rättegång inför kejsaren slets han mellan två alternativ. Det ena var att fortsätta leva och tjäna sina bröder. Det andra var att dö som en lojal tjänare åt Gud. (2Ti 4:7, 8) Paulus sa inte vad han skulle ha föredragit. (Flp 1:22) Men han sa att det skulle vara långt bättre att ”få bryta upp och vara hos Kristus”. Han visste att han behövde vara lojal till sin död för att vara helt säker på att få sin himmelska belöning under Kristus närvaro. (Upp 2:10)
att få bryta upp: Paulus syftar tydligtvis på sin död. I sitt andra brev till Timoteus, som skrevs omkring år 65 v.t., använde han ett besläktat grekiskt ord när han sa om sin död: ”Tiden då jag ska bryta upp är nära.” (2Ti 4:6) Uttrycket ”få bryta upp och vara hos Kristus” är tydligtvis en motsvarighet till det han säger i 2Kor 5:8: ”Vi … skulle föredra att vara borta från kroppen och få vårt hem hos Herren.” Att dö som en trogen tjänare åt Gud var som ”att få bryta upp” för Paulus, för det skulle öppna vägen för honom att få liv i Kristus ”himmelska rike”. (2Ti 4:18) Som han förklarar i 1Kor 15:23 skulle ”de som tillhör” Kristus få liv i himlen ”under Kristus närvaro”. Så Paulus säger här att han ville vara trogen till sin död så att han senare kunde få liv i himlen. Det är inte bara Paulus som använder uttrycket ”bryta upp” på det här sättet. Även andra grekiska skribenter använde det här ordet som en omskrivning för att dö.
-