-
FilippernaIndex till Vakttornets publikationer – 1945-1985
-
-
3:13 w85 1/5 14; w84 15/12 10-15; w82 15/10 5-9; w75 200; w74 17; w69 412; si 168; g62 22/2 21; w47 363
-
-
Filipperna studienoter – kapitel 3Nya världens översättning av Bibeln (Studiebibeln)
-
-
Jag glömmer det som ligger bakom mig: Det grekiska ordet för ”glömma” som Paulus använder här kan betyda ”vara likgiltig inför”. Det säger sig självt att ”det som ligger bakom” Paulus inte var raderat från hans minne, för han hade ju precis nämnt några av de sakerna. (Se studienot till Flp 3:5.) Men när Paulus hade blivit kristen fokuserade han på det som låg framför honom, precis som en löpare fokuserar på den del av loppet som ligger framför honom. (Se studienot till sträcker mig mot det som ligger framför mig i den här versen.) Det Paulus valde att fokusera på hjälpte honom att glömma, eller inte vara upptagen av, det som låg bakom honom, dvs. de fördelar och möjligheter som han tidigare hade haft som ivrig förespråkare av judendomen. Han ville inte tänka på de sakerna, eftersom de inte längre var viktiga för honom. (Se studienot till Flp 3:8.)
sträcker mig mot det som ligger framför mig: Sättet som Paulus uttrycker sig på tyder på att han liknar sig själv vid en löpare. Det är möjligt att han tänker på deltagarna i de grekiska idrottstävlingarna. (Se studienoter till 1Kor 9:24.) Det här sättet att uttrycka sig var inte obekant för dem som levde i den grekisk-romerska världen, och löpare var ofta ett motiv på vaser. I ett lopp skulle en löpare inte fokusera på det som låg bakom honom, för det skulle bara sinka honom. Lukianos, en grekisk skribent på 100-talet, använde en liknande bild när han skrev: ”Från det ögonblick avspärrningen faller tänker en god löpare enbart på att komma framåt, inriktar sitt sinne på slutmålet och räknar med att hans ben skall göra honom till segrare.” Löparen skulle anstränga sig maximalt för att nå sitt mål – att passera mållinjen. Paulus fokuserade på belöningen som låg framför honom, inte på de världsliga mål han hade lämnat bakom sig. (Se studienot till Flp 3:14.)
-