Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Svenska
  • BIBELN
  • PUBLIKATIONER
  • MÖTEN
  • nwtstg
  • Idiom

Ingen video finns tillgänglig för valet.

Tyvärr kunde videon inte laddas.

  • Idiom
  • Ordförklaringar
  • Liknande material
  • Matteus studienoter – kapitel 24
    Nya världens översättning av Bibeln (Studiebibeln)
  • Markus studienoter – kapitel 13
    Nya världens översättning av Bibeln (Studiebibeln)
  • Lukas studienoter – kapitel 20
    Nya världens översättning av Bibeln (Studiebibeln)
  • Markus studienoter – kapitel 1
    Nya världens översättning av Bibeln (Studiebibeln)
Mer
Ordförklaringar
nwtstg

Idiom

Ett uttryck med en annan innebörd än vad som förmedlas av varje enskilt ord eller av de olika delarna i uttrycket.

Precis som i andra språk finns det många idiomatiska uttryck i den bibliska hebreiskan, arameiskan och grekiskan. En läsare måste förstå de idiom som används i Bibeln för att kunna uppfatta budskapet korrekt. Och en översättare måste också förstå dem för att kunna förmedla rätt betydelse. Vissa idiom kan översättas ordagrant och ändå vara lätta att förstå, på grund av den språkliga eller kulturella bakgrund läsarna har. (Se studienot till Mt 10:27.) Men andra idiom måste förklaras för att kunna förstås av dem som inte är bekanta med Bibelns grundspråk. (Se studienoter till Mt 26:23; Mk 5:34.) Och andra idiom kan behöva översättas enligt sin innebörd, med den ordagranna översättningen angiven i en fotnot eller i en studienot. (Se studienoter till Mt 5:2; 9:15; Lu 10:6; 12:35.)

Exempel på idiomatiska uttryck i Bibeln är: ”gå på” eller ”vandra efter” i betydelsen ”leva enligt” eller ”följa”. (Ps 1:1; 25:5; 89:30) Uttrycket ”gå all jordens väg” är ett hebreiskt idiom för ”dö”. (Jos 23:14; not) I den grekiska texten finns uttrycket ”ha i magen” som betyder ”vara gravid”. (Mt 1:18) Uttrycket ”bryta bröd” finns i grekiskan i Apostlagärningarna 20:7 och betyder ”äta tillsammans”. Bakgrunden är att bröd var ett baslivsmedel i Bibelns länder. (När det gäller exemplen som är hämtade från de kristna grekiska skrifterna, se The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures.)

    Svenska publikationer (1950–2025)
    Logga ut
    Logga in
    • Svenska
    • Dela
    • Inställningar
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Användarvillkor
    • Sekretesspolicy
    • Sekretessinställningar
    • JW.ORG
    • Logga in
    Dela