ห้องสมุดออนไลน์ของวอชเทาเวอร์
ห้องสมุดออนไลน์
ของวอชเทาเวอร์
ไทย
  • คัมภีร์ไบเบิล
  • สิ่งพิมพ์
  • การประชุม
  • ลูกา 3:23
    คัมภีร์ไบเบิลฉบับแปลโลกใหม่
    • 23 พระ​เยซู+เริ่ม​งาน​ประกาศ​เมื่อ​อายุ​ได้ 30 ปี+ คน​ทั่ว​ไป​เข้าใจ​กัน​ว่า พระ​เยซู​เป็น​ลูก​ของ​โยเซฟ+

      โยเซฟ​เป็น​ลูก​ของ​เฮลี

  • ลูกา 3:23
    พระคัมภีร์คริสเตียนภาคภาษากรีกฉบับแปลโลกใหม่
    • 23 จาก​นั้น เมื่อ​พระ​เยซู​ทรง​เริ่ม​งาน​ของ​พระองค์ พระองค์​มี​พระ​ชนมายุ​ประมาณ​สาม​สิบ​พรรษา ตาม​ที่​ผู้​คน​เข้าใจ​กัน พระองค์​เป็น​บุตร

      ของ​โยเซฟ

      โยเซฟ​เป็น​บุตร​ของ​เฮลี

  • ลูกา
    คู่มือค้นคว้าสำหรับพยานพระยะโฮวาปี 2019
    • 3:23

      หอสังเกตการณ์ (ศึกษา)

      8/2017 น. 32

      หอสังเกตการณ์ (สาธารณะ)

      ฉบับที่ 3 2016 น. 9

      “ทุกตอน” น. 95, 175-176

  • ข้อมูลสำหรับศึกษาของหนังสือลูกา บท 3
    คัมภีร์ไบเบิลฉบับแปลโลกใหม่ (ฉบับศึกษา)
    • 3:23

      เริ่ม​งาน​ประกาศ: หรือ “เริ่ม​ทำ​งาน​รับใช้, เริ่ม​สอน” แปล​ตรง​ตัว​ว่า “เริ่ม” ลูกา​ใช้​คำ​กรีก​เดียว​กัน​นี้​ที่ กจ 1:21, 22 และ 10:37, 38 เมื่อ​พูด​ถึง​ตอน​ที่​พระ​เยซู​เริ่ม​งาน​รับใช้​บน​โลก งาน​รับใช้​ของ​พระ​เยซู​เกี่ยว​ข้อง​กับ​การ​ประกาศ การ​สอน และ​การ​สอน​คน​ให้​เป็น​สาวก

      คน​ทั่ว​ไป​เข้าใจ​กัน​ว่า พระ​เยซู​เป็น​ลูก​ของ​โยเซฟ: จริง ๆ แล้ว​โยเซฟ​เป็น​พ่อ​เลี้ยง​ของ​พระ​เยซู เพราะ​พระ​เยซู​เกิด​มา​โดย​พลัง​บริสุทธิ์ แต่​คน​ใน​เมือง​นาซาเร็ธ​ก็​เห็น​โยเซฟ​กับ​มารีย์​เลี้ยง​พระ​เยซู​มา​ตั้ง​แต่​เกิด จึง​ไม่​แปลก​ที่​พวก​เขา​จะ​คิด​ว่า​พระ​เยซู​เป็น​ลูก​ของ​โยเซฟ เห็น​ได้​จาก​ข้อ​คัมภีร์​ต่าง ๆ เช่น มธ 13:55 และ ลก 4:22 ที่​บอก​ว่า​ชาว​นาซาเร็ธ​เรียก​พระ​เยซู​ว่า “ลูก​ช่าง​ไม้” และ “ลูก​โยเซฟ” ครั้ง​หนึ่ง​ตอน​ที่​ผู้​คน​ไม่​พอ​ใจ​คำ​พูด​ของ​พระ​เยซู พวก​เขา​คุย​กัน​ว่า “คน​นี้​คือ​เยซู​ลูก​โยเซฟ​ไม่​ใช่​หรือ? พ่อ​แม่​เขา​พวก​เรา​ก็​รู้​จัก” (ยน 6:42) ฟีลิป​ก็​เคย​พูด​กับ​นาธานาเอล​ว่า “พวก​เรา​พบ . . . เยซู​ลูก​ของ​โยเซฟ” (ยน 1:45) บันทึก​ของ​ลูกา​ใน​ข้อ​นี้​จึง​ยืน​ยัน​ว่า​คน​ทั่ว​ไป​ใน​สมัย​นั้น​เข้าใจ​กัน​ว่า​พระ​เยซู​เป็น “ลูก​ของ​โยเซฟ”

      คน​ทั่ว​ไป​เข้าใจ​กัน​ว่า: หรือ​อาจ​แปล​ได้​ว่า “ตาม​กฎหมาย​แล้ว” นัก​วิชาการ​ด้าน​คัมภีร์​ไบเบิล​บาง​คน​สนับสนุน​การ​แปล​แบบ​นี้​เพราะ​คำ​กรีก​ที่​ใช้​ใน​ข้อ​นี้​สามารถ​เข้าใจ​ได้​แบบ​นั้น​ด้วย ใน​ท้อง​เรื่อง​นี้ ถ้า​แปล​ว่า “ตาม​กฎหมาย” จะ​ทำ​ให้​คิด​ถึง​บันทึก​ลำดับ​วงศ์​ตระกูล​ที่​ผู้​คน​ใช้​เป็น​กฎเกณฑ์​ใน​เวลา​นั้น แต่​นัก​วิชาการ​ด้าน​คัมภีร์​ไบเบิล​ส่วน​ใหญ่​สนับสนุน​การ​แปล​แบบ​ที่​มี​อยู่​ใน​ฉบับ​แปล​โลก​ใหม่ ​มาก​กว่า

      โยเซฟ​เป็น​ลูก​ของ​เฮลี: จาก มธ 1:16 “ยาโคบ​มี​ลูก​ชาย​ชื่อ​โยเซฟ​ซึ่ง​เป็น​สามี​ของ​มารีย์” แต่​ใน​บันทึก​ของ​ลูกา​มี​การ​เรียก​โยเซฟ​ว่า “ลูก​ของ​เฮลี” ซึ่ง​น่า​จะ​หมาย​ความ​ว่า​โยเซฟ​เป็น​ลูก​เขย​ของ​เฮลี (ดู​ตัว​อย่าง​ที่​คล้าย​กัน​ในข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ ลก 3:27) เมื่อ​ลำดับ​เชื้อ​สาย​ทาง​ฝั่ง​แม่ ปกติ​แล้ว​ชาว​ยิว​จะ​ให้​ความ​สนใจ​กับ​ผู้​ชาย​ที่​อยู่​ใน​วงศ์​ตระกูล​มาก​กว่า​ผู้​หญิง นี่​อาจ​เป็น​เหตุ​ผล​ที่​ลูกา​ไม่​ได้​พูด​ถึง​ชื่อ​มารีย์​ที่​เป็น​ลูก​สาว แต่​กลับ​บันทึก​ชื่อ​โยเซฟ​สามี​ของ​เธอ​แทน ลูกา​น่า​จะ​ลำดับ​เชื้อ​สาย​ของ​พระ​เยซู​ทาง​มารีย์ ดัง​นั้น เฮลี​จึง​อาจ​เป็น​พ่อ​ของ​มารีย์​และ​เป็น​ตา​ของ​พระ​เยซู—ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 1:1, 16; ลก 3:27

หนังสือภาษาไทย (1971-2025)
ออกจากระบบ
เข้าสู่ระบบ
  • ไทย
  • แชร์
  • การตั้งค่า
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • เงื่อนไขการใช้งาน
  • นโยบายการคุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคล
  • การตั้งค่าความเป็นส่วนตัว
  • JW.ORG
  • เข้าสู่ระบบ
แชร์