ห้องสมุดออนไลน์ของวอชเทาเวอร์
ห้องสมุดออนไลน์
ของวอชเทาเวอร์
ไทย
  • คัมภีร์ไบเบิล
  • สิ่งพิมพ์
  • การประชุม
  • กิจการ 5:42
    คัมภีร์ไบเบิลฉบับแปลโลกใหม่
    • 42 พวก​เขา​จึง​สอน​และ​ประกาศ​ข่าว​ดี​เรื่อง​พระ​เยซู​ผู้​เป็น​พระ​คริสต์+ ทั้ง​ใน​วิหาร​และ​ตาม​บ้าน​เรือน+ทุก ๆ วัน

  • กิจการ 5:42
    พระคัมภีร์คริสเตียนภาคภาษากรีกฉบับแปลโลกใหม่
    • 42 พวก​เขา​จึง​สอน​และ​ประกาศ​ข่าว​ดี​เรื่อง​พระ​คริสต์ คือ​พระ​เยซู ทั้ง​ใน​พระ​วิหาร​และ​ตาม​บ้าน​ต่อ​ไป​ทุก​วัน​มิ​ได้​ขาด.

  • กิจการ
    คู่มือค้นคว้าสำหรับพยานพระยะโฮวาปี 2019
    • 5:42

      ประกาศ​อย่าง​ถี่ถ้วน น. 41-42

      ชีวิตที่มีความสุขตลอดไป บท 18

      หอสังเกตการณ์

      1/8/1991 น. 23

      15/1/1991 น. 11

  • ข้อมูลสำหรับศึกษาของหนังสือกิจการ บท 5
    คัมภีร์ไบเบิลฉบับแปลโลกใหม่ (ฉบับศึกษา)
    • 5:42

      ประกาศ​ข่าว​ดี: คำ​กริยา​กรีก อืออางเกะลิโศไม ที่​ใช้​ใน​ข้อ​นี้​เกี่ยว​ข้อง​กับ​คำ​นาม อืออางเกะลิออน ที่​แปล​ว่า “ข่าว​ดี” ใน​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก ข่าว​ดี​เรื่อง​หนึ่ง​ที่​สำคัญ​ก็​คือ​เรื่อง​รัฐบาล​ของ​พระเจ้า​ที่​พระ​เยซู​ประกาศ และ​เรื่อง​ความ​รอด​สำหรับ​คน​ที่​มี​ความ​เชื่อ​ใน​พระ​เยซู​คริสต์ หนังสือ​กิจการ​มี​คำ​กริยา​กรีก อืออางเกะลิโศไม อยู่​หลาย​ครั้ง​เพราะ​หนังสือ​นี้​เน้น​เรื่อง​การ​ประกาศ—กจ 8:4, 12, 25, 35, 40; 10:36; 11:20; 13:32; 14:7, 15, 21; 15:35; 16:10; 17:18; ดูข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา​ที่ มธ 4:23; 24:14

      ตาม​บ้าน​เรือน: มา​จาก​สำนวน​กรีก คาทออยคอน พจนานุกรม​หลาย​ฉบับ​และ​ผู้​เชี่ยวชาญ​หลาย​คน​บอก​ว่า​คำ​กรีก คาทา สามารถ​ใช้​ใน​แง่​ของ​การ​กระจาย​ได้​ด้วย ตัว​อย่าง​เช่น พจนานุกรม​หนึ่ง​บอก​ว่า​สำนวน​นี้​หมาย​ถึง “การ​กระจาย​ไป​ตาม​บ้าน​ที​ละ​หลัง” (A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, Third Edition) แหล่ง​อ้างอิง​อีก​แหล่ง​บอก​ว่า​คำ คา​ทา ที่​ใช้​ใน กจ 2:46; 5:42 ก็​ใช้​ใน​แง่​ของ​การ​กระจาย และ​ริชาร์ด เลนสกี นัก​วิชาการ​ด้าน​คัมภีร์​ไบเบิล​บอก​ว่า “พวก​อัครสาวก​ไม่​เคย​หยุด​ทำ​งาน​นี้​เลย พวก​เขา​ออก​ไป​ประกาศ​อย่าง​เปิด​เผย​ทุก​วัน​ที่​วิหาร ซึ่ง​เป็น​ที่​ที่​สมาชิก​ของ​ศาล​แซนเฮดริน​และ​ตำรวจ​ประจำ​วิหาร​สามารถ​เห็น​และ​ได้​ยิน​พวก​เขา และ​เนื่อง​จาก​คำ​ว่า คาทออยคอน เป็น​คำ​ที่​แสดง​ถึง​การ​กระจาย จึง​หมาย​ความ​ว่า​พวก​เขา​ไป​ตาม​บ้าน​ต่าง ๆ ด้วย’” (The Interpretation of the Acts of the Apostles, 1961) แหล่ง​อ้างอิง​เหล่า​นี้​จึง​สนับสนุน​ว่า​การ​ประกาศ​ของ​พวก​สาวก​เป็น​การ​ประกาศ​ตาม​บ้าน มี​การ​ใช้​คำ คาทา ใน​ความ​หมาย​คล้าย​กัน​นี้​ที่ ลก 8:1 ซึ่ง​ใน​ข้อ​นั้น​บอก​ว่า​พระ​เยซู​ไป​ประกาศ “ตาม​เมือง​และ​ตาม​หมู่​บ้าน” การ​พยายาม​เข้า​ถึง​ผู้​คน​ตาม​บ้าน​แบบ​นี้​เกิด​ผล​ที่​น่า​ทึ่ง—กจ 6:7; เทียบ​กับ กจ 4:16, 17; 5:28

หนังสือภาษาไทย (1971-2025)
ออกจากระบบ
เข้าสู่ระบบ
  • ไทย
  • แชร์
  • การตั้งค่า
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • เงื่อนไขการใช้งาน
  • นโยบายการคุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคล
  • การตั้งค่าความเป็นส่วนตัว
  • JW.ORG
  • เข้าสู่ระบบ
แชร์