-
“ทรงรู้สึกสงสาร”“เชิญตามเรามา”
-
-
3 พระเยซูทรงได้ยินพวกเขาร้องตะโกนแข่งกับเสียงเซ็งแซ่ของฝูงชน. พระองค์จะทำประการใด? มีหลายเรื่องหนักอึ้งอยู่ในความคิดและพระทัยของพระองค์. พระองค์กำลังจะเข้าสู่สัปดาห์สุดท้ายของชีวิตบนแผ่นดินโลก. พระองค์ทรงทราบว่าความทุกข์ทรมานและความตายอย่างทารุณรอพระองค์อยู่ที่กรุงเยรูซาเลม. กระนั้น พระองค์มิได้เพิกเฉยต่อการร้องขออย่างไม่ละลดเช่นนั้น. พระองค์ทรงหยุดแล้วรับสั่งให้พาขอทานที่ร้องตะโกนนั้นมาหาพระองค์. เขาทั้งสองทูลอ้อนวอนว่า “พระองค์เจ้าข้า, ขอให้ตาของข้าพเจ้าเห็นได้.” โดย “มีพระทัยเมตตา [“ด้วยความรู้สึกสงสาร,” ล.ม.]” พระเยซูทรงแตะต้องตาของเขา แล้วเขาก็มองเห็นได้.a โดยไม่ชักช้า เขาทั้งสองเริ่มติดตามพระองค์ไป.—ลูกา 18:35-43; มัดธาย 20:29-34.
-
-
“ทรงรู้สึกสงสาร”“เชิญตามเรามา”
-
-
a คำภาษากรีกที่ได้รับการแปลว่า “รู้สึกสงสาร” ถูกเรียกว่าเป็น “คำหนึ่งซึ่งเน้นหนักมากที่สุดในภาษากรีกสำหรับความรู้สึกเมตตาสงสาร.” แหล่งอ้างอิงหนึ่งกล่าวว่า คำนี้บ่งชี้ “ไม่เพียงความร่วมรู้สึกเมื่อเห็นความทุกข์ทรมาน แต่ยังชี้ถึงความปรารถนาอันแรงกล้าที่จะปลดเปลื้องความทุกข์และขจัดให้หมดไป.”
-