Xlimaktiy Samuel
18 Chu David kaputlekgelh soldados tiku xtawilakgolh chu lakkaxwililh pi xkapulalinkgolh napuxkun xla akgtum mil soldados chu napuxkun xla akgtum ciento soldados. 2 Chu David pulaktutu la kamapitsilh ksoldados, pulaktum lakgayawalh Joab, apulaktum lakgayawalh Abisái xkgawasa Zeruyá, xtala Joab, chu apulaktum lakgayawalh Ittái tiku xalak Gat. Alistalh mapakgsina kawanilh soldados: «Akit na nakkataʼanan». 3 Pero xlakan wanikgolh: «Ni kakilataʼaw, xlakata komo akinin xaktsalaw ni kuenta xtlawakgolh, chu komo putum akinin itat xakniw, na ni kuenta xtlawakgolh xlakata wix tlakg xlakaskinka litaxtuya nixawa akgkaw mil akinin. Tlakg tlan xwa komo xkilamalakgachaniw tamakgtay lata kkachikin». 4 Mapakgsina kawanilh: «Naktlawa tuku wixin tlan akxilhatit». Wa xlakata mapakgsina tamakgxtakgli kxpaxtun xmalakcha kachikin, chu putum soldados taxtukgolh kʼgrupos xaʼakgtum ciento, chu kʼgrupos xaʼakgtum mil. 5 Alistalh mapakgsina kamaxkilh Joab, Abisái chu Ittái uma limapakgsin: «Tlan kalikatsinitit Absalón. Chuna katlawatit kimpalakata». Putum soldados kgaxmatkgolh tuku mapakgsina kalimapakgsilh napuxkun xlakata Absalón.
6 Soldados taxtukgolh kkakiwin xlakata nakatalachipakgo israelitas, chu latalatlawakgolh klanka xkakiwin Efraín. 7 Xlakskujnin David kamakgatlajakgolh anta soldados xalak Israel, chu ama kilhtamaku lhuwa tiku kamakgnika: nikgolh akgpuxam mil lakchixkuwin. 8 Tatalachipat talakgatumilh kputum tiyat. Nachuna, ama kilhtamaku, kakiwin tlakg lhuwa latamanin kamakgnilh nixawa espada.
9 Absalón kalakgapaxtokgli xlakskujnin David. Xla xkgewi tantum mula, chu mula tanulh kxtampin xpakgen lanka kiwi chu xʼakgxakga Absalón talakgnutayalh kxpakgen kiwi. Xlakata mula chuntiya xtlawama, xla talakgnutawakalh. 10 Alistalh wi tiku akxilhli chu alh wani Joab: «¡Kakgaxpatti! Aku kakxilhli Absalón pi talakgnutawakanit kʼakgtum lanka kiwi». 11 Joab kgalhtilh chixku tiku kimakatsinilh: «Komo akxilhti, ¿tuku xlakata ni makgni? Akit xaktimaxkin makkaw tumin xla plata chu akgtum litatampulakgchin». 12 Pero chixku wanilh Joab: «Maski xkimaxkika* akgtum mil tumin xla plata, ni kaktitlawanilh tuku nitlan xkgawasa mapakgsina. Xlakata kkgaxmatwi mapakgsina akxni kamaxkin uma limapakgsin wix, Abisái chu Ittái: “Kuenta katlawatit xlakata niti natlawani tuku nitlan Absalón”. 13 Komo ni xakkgalhakgaxmatninalh chu xaktimakgnilh, nila xakmatsekgnilh mapakgsina chu wix ni xkinkgalhmakgtaya». 14 Akxni kgaxmatli uma, Joab wa: «¡Ni ktitatamakgapalin!». Wa xlakata tiyalh kgantutu xakinkasajaja kiwi* chu likuxmulhtukulh Absalón akxni xla kstaknamajku chu xtalakgnutawakanit kxpakganin lanka kiwi. 15 Alistalh minkgolh kgalhkaw makgtayananin tiku xlinkgo tuku xlitalatlawanan Joab chu wilinikgolh Absalón asta akxni makgnikgolh. 16 Joab matasilh akgalokgot chu soldados nialh kaputsastalanikgolh israelitas; chuna Joab kamalakgachokgolh. 17 Tiyakgolh xmakni Absalón, makankgolh kʼakgtum lhuku nema xwi kkakiwin chu kgalhwilikgolh lhuwa chiwix. Chu putum soldados xalak Israel tsalakgolh kxchikkan.
18 Pero akxni Absalón xlamajku, xtlawanit kgantum talayaw kxakaxtum xtiyat Mapakgsina, xlakata xwan: «Ni kkgalhi chatum kgawasa tiku nalin kintukuwani». Wa xlakata wilinilh xtukuwani ama talayaw, chu asta la uku limapakuwikan xTalayaw Absalón.
19 Ahimáaz xkgawasa Sadoc wa: «Katlawa litlan, kakimaxki talakaskin tokgosun* nakan makatsini mapakgsina, xlakata Jehová tlawaninit tuku xaʼakgstitum chu lakgmaxtunit kxmakan xtalatlawananin». 20 Pero Joab wanilh: «La uku nitu katimakatsininanti. Atanu kilhtamaku tlan namakatsininana, pero la uku ni, xlakata xkgawasa mapakgsina ninit». 21 Alistalh Joab wanilh chatum chixku tiku xalak Cus xwanit: «Kapit, kawani mapakgsina tuku akxilhnita». Chu chixku tiku xalak Cus xwanit, lakgtakilhputalh Joab chu tokgosun alh. 22 Ahimáaz xkgawasa Sadoc amakgtum wanipa Joab: «Katlawa litlan, katuwa tuku nala, kakimaxki talakaskin tokgosun nakstalani chixku tiku xalak Cus». Pero Joab wanilh: «Kinkgawasa, wix nialh kgalhiya akgtum tamakatsinin nema namastaya, ¿tuku xlakata na napina?». 23 Pero xla, chuntiya wanilh: «Katuwa tuku nala, kakimaxki talakaskin nakan». Wa xlakata Joab wanilh: «¡Tlan, kapit!». Chu Ahimáaz tokgosun alh ktiji nema xtitaxtu kxakaxtum Jordán chu akgapulalh chixku xalak Cus.
24 David xwi kxlakʼitat akgtiy xmalakcha kachikin. Makatsinina alh kxʼakgstin chiki nema xwi kmalakcha, kxpaxtun patsaps, chu akxni talakayawalh, akxilhli chatum chixku tiku tokgosun xmima. 25 Chu makatsinina pixlanka makatsinilh mapakgsina. Chu mapakgsina wanilh: «Komo xʼakstu mima, limima tamakatsinin». Akxni xtalakatsuwitilhama, 26 makatsinina akxilhli atanu chixku tiku tokgosun xmima chu pixlanka wanilh kuentajtlawana: «¡Kaʼakxilhti! ¡Atanu chixku xʼakstu tokgosun mima!». Mapakgsina wanilh: «Uma na limima tamakatsinin». 27 Chu makatsinina wa: «Xapulana kgosnan chuna la Ahimáaz xkgawasa Sadoc». Wa xlakata mapakgsina wa: «Xla tlan likatsi. Max limima xalaktlan tamakatsinin». 28 Chu Ahimáaz pixlanka wanilh mapakgsina: «¡Putum tlan kitaxtuma!». Alistalh tatsokgostalh kxlakatin mapakgsina chu wa: «¡Katamalankilh Jehová miDios tiku kamakamaxkinit kimalana, tiku kgalhiya lhuwa kakni, lakchixkuwin tiku lakatakikgolh!».*
29 Pero mapakgsina kgalhskininalh: «¿Tlan wi Absalón?». Ahimáaz kgalhtilh: «Kkakxilhli pi lu xtachilimaka akxni Joab kinkamalakgachan akit chu atanu kskujni mapakgsina, pero ni kkatsilh tuku xlama». 30 Chu mapakgsina wanilh: «Katapanu chu unu kataya». Wa xlakata xla tapanulh chu anta tamakgxtakgli.
31 Alistalh chilh chixku xalak Cus chu wa: «Klimini tamakatsin kimalana tiku kgalhiya lhuwa kakni: la uku Jehová tlawaninitan tuku xaʼakgstitum xlakata lakgmaxtun kxmakankan tiku lakatakikgon». 32 Pero mapakgsina wanilh chixku tiku xalak Cus xwanit: «¿Tlan wi Absalón?». Chixku xalak Cus kgalhtilh: «Putum xtalatlawananin kimalana tiku kgalhiya lhuwa kakni chu putum tiku lakatakikgon xlakata xtlawaniputunkgoyan tuku nitlan kakaʼakgspulalh chuna la Absalón».
33 Mapakgsina lu lilakgaputsalh uma, chu alh kcuarto nema xwi xʼakgstin chiki, lakatsu kmalakcha chu tsukulh tasa. Chu chuna la xtlawama, xwan: «¡Kinkgawasa, Absalón! ¡Kinkgawasa! ¡Absalón, kinkgawasa! ¡Tlakg tlan xwa komo akit xaknilh nixawa wix! ¡Kinkgawasa, Absalón, kinkgawasa!».