Wastaua INTENET LAIBRERI
Wastaua
INTENET LAIBRERI
Tok Pisin
  • BAIBEL
  • Ol PABLIKESEN
  • Ol MITING
  • nwt Saveman 1:1-12:14
  • Eklisiastis

No gat vidio bilong dispela seksen.

Sori, popaia kamap long lodim vidio.

  • Eklisiastis
  • Nupela Taim Trenslesen Bilong Ol Skripsa Holi
Nupela Taim Trenslesen Bilong Ol Skripsa Holi
Eklisiastis

EKLISIASTIS*

1 Dispela em ol tok bilong man bilong bungim ol manmeri,+ em i pikinini man bilong Devit, na em i stap king long Jerusalem.+

 2 Man bilong bungim ol manmeri i tok, “Ol samting i no gat as tru bilong en!”

“Ol samting i no gat as tru bilong en! Olgeta samting i olsem samting nating tasol!”+

 3 Man inap kisim wanem samting long olgeta hatwok bilong em

We em i save wok hat long mekim aninit long san?+

 4 Wanpela lain pipol i kamap na i go, na narapela lain pipol i kamap,

Tasol graun i save stap* oltaim oltaim.+

 5 San i save kam antap,* na san i save go daun;

Na bihain em i save hariap i go bek* long ples em i kamap long en.+

 6 Win i save go long hap saut na raunim i go long hap not;

Em i save raunim raunim long sekol; oltaim win i save mekim dispela raun bilong en.

 7 Olgeta hanwara i save ron i go long solwara, tasol solwara i no save pulap.+

Long hap we ol hanwara i save ron i kam long en, wara i save go bek long dispela hap, na bai em i ken ron i kam bek gen.+

 8 Olgeta samting i save mekim man i taiet nating;

I no gat wanpela man inap stori gut long ol dispela samting.

Ai i no save les long lukluk;

Na yau i no save les long harim.

 9 Samting i bin i stap, em bai stap olsem,

Samting i bin kamap, em bai kamap gen;

I no gat wanpela nupela samting i kamap aninit long san.+

10 Olsem wanem? I gat wanpela samting i kamap na man inap tok, “Lukim dispela—em nupela samting”?

Dispela samting i bin stap bipo yet;

Em i bin stap paslain long taim bilong yumi.

11 I no gat man i save tingim ol manmeri bilong taim bipo;

Na i no gat man inap tingim ol manmeri i kamap bihain;

Na ol manmeri i kamap bihain i no inap tingim ol manmeri bai kamap bihain bihain.+

12 Mi, man bilong bungim ol manmeri, mi stap king bilong Israel long Jerusalem.+ 13 Long rot bilong yusim savetingting,+ mi givim bel olgeta long stadim na painimaut olgeta samting i bin kamap long graun+—olgeta kain wok i save bringim hevi em God i bin givim long ol manmeri bilong mekim na bai ol i bisi long wok.

14 Mi lukim olgeta wok em ol man i bin mekim aninit long san,

Na lukim! Olgeta samting i no gat as bilong en, na i olsem man i ron i go bilong holimpasim win.+

15 Samting i krungut, man i no inap stretim,

Na samting i no stap, man i no inap kaunim.

16 Nau long bel bilong mi, mi tok: “Man! Mi bin kisim bikpela savetingting winim olgeta man i bin stap paslain long mi long Jerusalem,+ na bel bilong mi i kisim bikpela savetingting na save.”+ 17 Mi givim bel olgeta long kisim save long savetingting na long kisim save long olkain longlong pasin* na pasin bilong i no gat gutpela tingting,+ na dispela tu i olsem man i ron i go bilong holimpasim win.

18 Long wanem, planti savetingting i save bringim planti bel hevi,

Olsem na man i kisim planti save moa, pen bilong em bai i go bikpela moa.+

2 Na long bel bilong mi, mi tok: “Larim mi traim kisim kain kain amamas, na lukim wanem gutpela samting bai kamap long en.” Tasol lukim! Dispela pasin tu i no gat as tru bilong en.

 2 Mi tok long pasin bilong lap olsem, “Em longlong pasin!”

Na mi tok long pasin bilong kisim amamas olsem, “I gat wanem gutpela samting long en?”

3 Long bel bilong mi, mi painimaut wanem nambawan gutpela samting ol man i ken mekim insait long sotpela laip bilong ol long graun. Mi mekim olsem long rot bilong dring planti wain,+ na long wankain taim mi holim yet savetingting bilong mi, na mi mekim tu ol longlong pasin. 4 Mi mekim ol bikpela wok tru.+ Mi wokim ol haus bilong mi yet;+ mi planim ol gaden wain bilong mi yet.+ 5 Mi wokim ol gaden na ol pak bilong mi yet, na mi planim ol kain kain prut diwai long ol dispela hap. 6 Mi wokim ol raunwara bilong mi yet bilong givim wara long ol lain diwai na bai ol i gro gut. 7 Mi kisim ol wokboi na ol wokmeri,+ na i gat ol pikinini bilong ol wokboi i bon insait long haus bilong mi. Na tu, mi kisim ol animal—ol bulmakau na ol sipsip na meme+—planti tru winim bilong ol king i bin stap paslain long mi long Jerusalem. 8 Mi bungim ol silva na gol bilong mi yet,+ ol gutpela gutpela samting bilong ol king na bilong ol provins.+ Mi bungim ol man na meri bilong singsing, na tu, ol samting i save givim bikpela amamas long ol pikinini man bilong ol lain man—wanpela meri, yes, planti meri. 9 Olsem na mi kamap bikman tru na mi winim ol man i bin i stap paslain long mi long Jerusalem.+ Na mi holim yet savetingting bilong mi.

10 Mi no pasim mi yet long kisim ol samting em mi laikim.*+ Mi no pasim bel bilong mi yet long kisim kain kain amamas mi laikim, bikos bel bilong mi i amamas tru long olgeta hatwok mi bin mekim, na dispela em pe* bilong olgeta hatwok bilong mi.+ 11 Tasol taim mi tingting long olgeta wok mi bin mekim long tupela han bilong mi yet na long olgeta hatwok mi bin taitim bun long mekim,+ mi lukim olsem olgeta samting i no gat as tru bilong en, i olsem man i ran i go bilong holimpasim win;+ i no gat wanpela gutpela samting i kamap aninit long san.+

12 Na bihain mi putim tingting i go long savetingting na long olkain longlong pasin na long pasin bilong i no gat gutpela tingting.+ (Bikos man i kamap bihain long king, em inap mekim wanem? Em bai mekim tasol ol samting em ol narapela i bin mekim pinis.) 13 Na mi lukim olsem i gat gutpela samting long savetingting we i winim pasin bilong i no gat gutpela tingting,+ wankain olsem i gat gutpela samting long lait we i winim tudak.

14 Man i gat savetingting, ai bilong em i stap long het bilong em;*+ tasol longlong man i save wokabaut long tudak.+ Mi luksave tu olsem pinis bilong olgeta man i wankain tasol.+ 15 Nau long bel bilong mi, mi tok: “Samting i kamap long longlong man, dispela samting bai kamap tu long mi.”+ Orait, mi bin kisim wanem gutpela samting long pasin bilong kamap saveman tru? Olsem na long bel bilong mi, mi tok: “Dispela tu i no gat as tru bilong en.” 16 Long wanem, ol man i no save tingim moa ol man i gat savetingting o longlong man inap oltaim oltaim.+ Long ol de i kamap bihain, olgeta man bai lusim tingting long ol. Na man i gat savetingting bai dai olsem wanem? Em bai dai wankain olsem longlong man.+

17 Olsem na mi heitim tru laip,+ bikos olgeta samting i kamap aninit long san i givim bikpela hevi long mi. Olgeta samting i no gat as tru bilong en,+ i olsem man i ron i go bilong holimpasim win.+ 18 Mi heitim olgeta wok em mi bin wok hat tru long mekim aninit long san,+ bikos mi mas lusim ol i stap long man husat bai kam bihain long mi.+ 19 Na husat i save, em i man i gat savetingting o em i longlong man?+ Tasol em bai bosim olgeta samting mi bin yusim bikpela strong tru na savetingting long kisim aninit long san. Dispela tu i no gat as tru bilong en. 20 So long bel, mi kirap pilim hevi tru long olgeta hatwok mi bin taitim bun long mekim aninit long san. 21 Long wanem, man inap wok hat na larim save na savetingting na save bilong mekim wok i stiaim em, tasol em i mas givim olgeta samting bilong em i go long man husat i no bin wok hat long en.+ Dispela tu i no gat as tru bilong en na em i wanpela bikpela hevi tru.

22 Man inap kisim wanem samting tru long olgeta hatwok em i bin mekim na long strongpela laik bilong em long mekim samting, we i save kirapim em long wok hat tru aninit long san?+ 23 Long olgeta de long laip bilong em, wok em i mekim i save givim pen na bel hevi long em,+ na long nait tu, bel bilong em i no save stap isi.+ Dispela tu i no gat as tru bilong en.

24 I no gat wanpela gutpela samting em man inap mekim, mobeta em i kaikai na dring na kisim amamas long hatwok bilong em.+ Mi luksave olsem, dispela pasin tu i kam long han bilong God tru,+ 25 bikos husat i save kaikai gut na husat i save dring gut winim mi?+

26 God tru i save givim savetingting na save na pasin bilong amamas, long man i save mekim em i belgut,+ tasol long sinman em i save givim wok bilong bungim bungim ol samting bilong givim long man husat i save mekim God i belgut.+ Dispela tu i no gat as tru bilong en, i olsem man i ron i go bilong holimpasim win.

3 I gat taim bilong olgeta samting,

Taim bilong mekim olgeta wok long graun:

 2 Taim bilong bon na taim bilong dai;

Taim bilong planim kaikai na taim bilong kamautim kaikai;

 3 Taim bilong kilim i dai na taim bilong oraitim;

Taim bilong brukim i go daun na taim bilong sanapim;

 4 Taim bilong krai na taim bilong lap;

Taim bilong krai sori na taim bilong danis;*

 5 Taim bilong tromoi ol ston i go na taim bilong bungim ol ston wantaim;

Taim bilong holimpas na taim bilong i no holimpas;

 6 Taim bilong painim samting na taim bilong givap olsem samting yu painim i lus pinis;

Taim bilong holim samting i stap na taim bilong tromoi i go;

 7 Taim bilong brukim laplap+ na taim bilong samapim wantaim;

Taim bilong pasim maus+ na taim bilong toktok;+

 8 Taim bilong laikim na taim bilong heitim;+

Taim bilong woa na taim bilong bel isi.

9 Man i mekim wok, em i kisim wanem gutpela samting long olgeta hatwok bilong em?+ 10 Mi bin lukim ol wok God i givim long ol manmeri bilong mekim ol i bisi long wok. 11 Em i bin mekim olgeta samting i nais tumas long taim bilong ol yet.+ Em i bin putim tingting bilong i stap laip oltaim oltaim long bel bilong ol manmeri; tasol ol manmeri i no inap painimaut long wok em God tru i bin mekim kirap long stat i go inap long pinis.

12 Nau mi save olsem i no gat wanpela gutpela samting ol manmeri inap mekim, mobeta ol i amamas na mekim ol gutpela samting long taim ol i stap laip yet,+ 13 na tu, olgeta man i mas kaikai na dring na kisim amamas long olgeta wok ol i taitim bun long mekim. Dispela em presen i kam long God.+

14 Mi kisim save olsem olgeta samting em God tru i save mekim, ol bai stap oltaim oltaim. I no gat wanpela samting em man inap skruim antap long en o tekewe wanpela samting long en. God tru i bin wokim ol dispela samting olsem, na bai ol manmeri i ken pret long em.+

15 Wanem samting i kamap em i kamap pinis, na wanem samting bai kam, em i kam pinis;+ tasol God tru i save painim samting em ol man i bin taitim bun long painim.*

16 Mi bin lukim tu dispela samting aninit long san: Pasin nogut i kisim ples bilong stretpela kot, na pasin nogut i kisim ples bilong stretpela pasin.+ 17 So long bel bilong mi, mi tok: “God tru bai jasim ol stretpela man na ol man nogut wantaim,+ bikos i gat taim bilong olgeta kain wok na olgeta kain samting man i mekim.”

18 Na tu, long bel bilong mi, mi tok long ol manmeri olsem God tru bai skelim ol na soim olsem ol i wankain olsem ol animal, 19 bikos i gat pinis bilong ol man na i gat pinis bilong ol animal; pinis bilong olgeta i wankain tasol.+ Wanpela i dai, na olsem tasol narapela i dai; na olgeta i gat wanpela strong bilong laip.+ So ol man i no winim ol animal, bikos olgeta samting i olsem samting nating tasol. 20 Olgeta i go long wankain ples tasol.+ Olgeta i kamap long das,+ na olgeta bai go bek long das.+ 21 Husat tru inap save sapos strong bilong laip bilong ol man i save go antap, na sapos strong bilong laip bilong ol animal i save go daun long graun?+ 22 Na mi lukim olsem i no gat wanpela gutpela samting man inap mekim, mobeta em i kisim amamas long ol wok bilong em,+ bikos dispela em i pe bilong em; long wanem, husat inap helpim em long lukim wanem samting bai kamap bihain long em i dai?+

4 Mi tingting gen long olgeta pasin bilong ol man long daunim narapela, em ol i save mekim aninit long san. Mi lukim aiwara bilong ol man em ol arapela i daunim ol, na i no gat man bilong mekim gut bel bilong ol.+ Na ol man i gat pawa i save daunim ol, na i no gat man bilong mekim gut bel bilong ol. 2 Olsem na mi ting ol man i dai pinis i winim ol man i stap laip yet.+ 3 Na lain i winim dispela tupela lain, em ol man i no bin bon yet+ na ol i no lukim ol pasin nogut ol man i save mekim aninit long san.+

4 Na mi lukim pasin resis i stap namel long ol manmeri we i kirapim ol long wok hat tru na mekim wok bilong ol i kamap gutpela moa yet;+ dispela tu i no gat as tru bilong en, i olsem man i ron i go bilong holimpasim win.

5 Longlong man i save foldim han bilong em, olsem na bodi bilong em i wok long bagarap i stap.*+

6 I gutpela moa long kisim liklik malolo* winim pasin bilong wok hat tumas* na ron i go bilong holimpasim win.+

7 Mi tingting gen long narapela eksampel bilong pasin we i no gat as tru bilong en em ol man i save mekim aninit long san: 8 I gat wanpela man husat i save stap wanpis, em i no gat poroman; em i no gat pikinini man o brata, tasol olgeta hat wok bilong em i no gat pinis bilong en. Tupela ai bilong em i no save inapim laik bilong ol long kisim mani kago.+ Tasol olsem wanem? Em i save askim em yet olsem, ‘Mi wok hat long helpim husat na mi pasim mi yet long kisim ol gutpela samting’?+ Dispela tu i no gat as tru bilong en, na em i wanpela wok i givim hevi.+

9 Tupela i gutpela moa winim wanpela+ bikos ol bai kisim gutpela pe long wok ol i taitim bun long mekim. 10 Long wanem, sapos wanpela i pundaun, orait poroman bilong em i ken helpim em long kirap sanap. Tasol wanem samting bai kamap long man husat i pundaun na i no gat wanpela bilong helpim em long kirap sanap?

11 Na tu, sapos tupela i slip wantaim, ol i no inap pilim kol, tasol hau bai wanpela tasol inap hatim skin bilong em yet? 12 Na wanpela man inap pait na daunim man i stap wanpis, tasol tupela man wantaim inap sakim em. Na 3-pela rop em ol i tanim wantaim, i no inap bruk hariap* long tupela hap.

13 Pikinini i stap rabis na i gat savetingting, em i winim king i lapun na i gat longlong pasin+ na i no gat gutpela tingting moa long bihainim wanpela tok lukaut.+ 14 Long wanem, em* i bin kam aut long kalabus na em i kamap king,+ maski mama i bin karim em na em i stap rabis long taim king i mekim wok bos.+ 15 Mi tingim olgeta man husat i stap laip na i wokabaut nabaut aninit long san, na mi tingim tu yangpela man husat i kisim ples bilong narapela na mekim wok. 16 Maski em i gat planti sapota tru, ol man i kam bihain bai i no inap amamas long em.+ Dispela tu i no gat as tru bilong en, i olsem man i ron i go bilong holimpasim win.

5 Was gut long wokabaut bilong yu taim yu go long haus bilong God tru;+ pasin bilong i go klostu long harim tok, dispela i gutpela moa+ winim pasin bilong givim sakrifais olsem ol longlong man i save mekim,+ bikos ol i no save olsem samting ol i mekim em i no gutpela.

2 Maus bilong yu i no ken hariap long mekim toktok, na bel bilong yu i no ken hariap long mekim toktok long ai bilong God tru,+ bikos God tru i stap long heven na yu stap long graun. Olsem na yu no ken mekim planti toktok.+ 3 Pasin bilong wari long planti samting i save mekim man i driman,+ na planti toktok i save mekim longlong man i mauswara planti.+ 4 Taim yu mekim tok promis long God, no ken wet longpela taim bilong inapim dispela tok promis,+ bikos em i no save amamas long ol longlong man.+ Samting yu tok promis long en, yu mas inapim.+ 5 I gutpela moa long yu no mekim tok promis, dispela i winim pasin bilong mekim tok promis na yu no inapim.+ 6 No ken larim maus bilong yu i mekim yu* i sin,+ na no ken tok long ai bilong ensel* olsem dispela i wanpela popaia.+ Wai na yu laik mekim God tru i belhat long tok yu mekim na bai em i bagarapim wok bilong han bilong yu?+ 7 Pasin bilong wari long planti samting i save mekim man i driman planti,+ olsem tasol planti toktok i save bringim man i go long ol samting i no gat as tru bilong en. Tasol yu mas pret long God tru.+

8 Sapos yu lukim wanpela ofisa i gat namba i daunim ol rabisman na i no bihainim stret lo bilong kot na stretpela pasin long distrik bilong yu, no ken kirap nogut long dispela samting.+ Bikos narapela man i gat bikpela namba moa i putim was long dispela ofisa, tasol i gat ol narapela i gat bikpela namba moa winim ol.

9 Na tu, ol i save tilim profit bilong graun namel long ol yet; king tu i save kisim kaikai i kam long graun.+

10 Man i save laikim tumas silva, em bai i no inapim laik bilong em long kisim silva, na man i save laikim tumas mani kago, em bai i no inapim laik bilong em long pe em i kisim.+ Dispela tu i no gat as tru bilong en.+

11 Taim ol gutpela samting i kamap planti, ol man husat i kisim ol dispela samting, ol tu i kamap planti.+ Na papa bilong ol dispela samting i lukluk long ol dispela samting long ai bilong em, tasol em i no kisim wanpela gutpela samting long dispela.+

12 Man i mekim wok bilong narapela, slip bilong em i save swit, maski em i kaikai liklik o planti. Tasol planti samting bilong maniman i save pasim em long slip.

13 Mi bin lukim bikpela hevi tru i kamap aninit long san: man i bungim bungim ol mani kago bilong em yet i go na dispela i nogutim em. 14 Ol dispela mani kago i lus bikos wok bisnis i go nogut, na taim em i kamap papa bilong wanpela pikinini man, em i no gat wanpela samting bilong em yet i stap.+

15 Taim man i kam aut long bel bilong mama, em i stap as nating, na em bai go long wankain pasin olsem em i bin kam.+ Na olgeta samting em i hat wok long en, em i no inap karim i go.+

16 Dispela tu em wanpela bikpela hevi tru: Man bai go long wankain pasin stret olsem em i bin i kam; na man i wok hat tru bilong holimpasim win, em bai kisim wanem profit long dispela?+ 17 Na tu, long olgeta de em i kaikai long tudak wantaim bikpela bel hevi na sik na kros.+

18 Samting mi bin lukim we i gutpela na i stret: em man i mas kaikai na dring na kisim amamas long olgeta wok+ em i bin taitim bun long mekim aninit long san insait long sotpela laip bilong em, em God tru i bin givim long em, bikos dispela em i pe* bilong em.+ 19 Na tu, taim God tru i givim mani kago na planti arapela samting long wanpela man+ wantaim save na strong long kisim amamas long ol dispela samting, orait dispela man i mas kisim ol dispela samting olsem pe bilong em na amamas long hat wok bilong em. Dispela em i presen i kam long God.+ 20 Em bai no tingim tumas ol de bilong laip bilong em i wok long i kam na i go, long wanem, God tru i mekim em i bisi long pilim amamas long bel.+

6 Mi bin lukim narapela bikpela hevi i kamap aninit long san, we i save painim olgeta man: 2 God tru i save givim mani kago na planti arapela samting na biknem long man, na bai em i no sot long wanpela samting em i laikim; tasol God tru i no larim em i kisim amamas long ol dispela samting, na wanpela man em i no save long em bai kisim amamas long ol dispela samting. Dispela pasin i no gat as tru bilong en na i givim bikpela pen long man. 3 Sapos wanpela man i mas kamap papa inap 100 taim na em i stap laip inap planti yia na em i kamap lapun tru, tasol em i no amamas long ol gutpela samting bilong em paslain long em i go long matmat,* orait mi ken tok bebi i dai long bel na i bon, em i winim dispela man.+ 4 Bikos kam bilong dispela bebi i lus nating na em i go long tudak, na tudak i karamapim nem bilong em. 5 Maski em i no bin lukim san o em i no save long wanpela samting, em i gutpela moa* winim dispela man i bin stap laip longpela taim.+ 6 Bai yumi kisim wanem gutpela samting sapos yumi stap 2000 yia, tasol yumi no stap amamas? Olgeta man i save go long wankain ples tasol, laka?+

7 Olgeta wok man i wok hat long en em bilong pulapim bel bilong em;+ tasol em i no save inapim laik bilong em. 8 Olsem wanem man i gat savetingting i winim longlong man,+ o sapos rabisman i save long hau long stap laip,* dispela bai helpim em olsem wanem? 9 I gutpela moa long amamas long ol samting ai bilong yu i lukim, dispela i winim pasin bilong laikim ol samting yu no inap kisim. Dispela tu i no gat as tru bilong en, i olsem man i ron i go bilong holimpasim win.

10 Olgeta samting i stap, ol i givim pinis nem long en long bipo. Na pasin tru bilong ol man i bin kamap ples klia. Man i no inap pruvim olsem em i no gat asua long ai bilong man i gat bikpela strong moa winim em. 11 Man i mekim planti toktok,* planti tok bilong em bai no gat as tru bilong en; na ol dispela tok bai helpim em olsem wanem? 12 Husat i save long wanem gutpela samting man i ken mekim insait long sotpela laip bilong em we i no gat as tru bilong en, na i go pinis olsem wanpela sedo?+ Na husat inap tokim man long wanem samting bai kamap aninit long san bihain long em i go pinis?

7 Gutpela nem* i gutpela moa winim gutpela oil,+ na de man i dai i gutpela moa winim de man i bon. 2 I gutpela moa long i go long haus bilong ol man i krai sori, winim pasin bilong i go long haus bilong ol man i mekim bikpela kaikai,+ bikos olgeta man i save dai, na ol man i stap laip i mas tingim gut dispela samting long bel. 3 Pasin bilong bel hevi, dispela i gutpela moa winim pasin bilong lap,+ bikos pes i luk sore inap oraitim bel.+ 4 Man i gat savetingting, bel bilong em i stap wantaim ol man i stap long haus krai, tasol longlong man, bel bilong em i stap wantaim ol man i stap long haus bilong amamas.+

5 Pasin bilong putim yau long tok bilong man i gat savetingting long stretim yu, dispela i gutpela moa+ winim pasin bilong putim yau long singsing bilong ol longlong man. 6 Pairap bilong gras i gat nil i paia aninit long pot, dispela i olsem lap bilong longlong man;+ na dispela tu i no gat as tru bilong en. 7 Tasol pasin bilong daunim man inap kirapim saveman long mekim olkain longlong pasin, na pasin bilong braib i save paulim tingting bilong bel.+

8 Pinis bilong wanpela samting, dispela i gutpela moa winim kirap bilong en. Pasin bilong i no les kwik, dispela i gutpela moa winim pasin antap.+ 9 No ken kirap kwik long bel hevi long samting narapela i mekim long yu,+ bikos dispela pasin i save stap long bros bilong ol longlong man.*+

10 No ken tok, “Wai na taim bipo i gutpela moa winim dispela taim nau?” Bikos em i no savetingting long yu askim olsem.+

11 Savetingting wantaim ol samting em man i kisim long papa, ol i gutpela samting na i bilong helpim ol man husat i lukim lait bilong de.* 12 Savetingting i save lukautim man,+ wankain olsem mani i save lukautim man,+ tasol gutpela samting long pasin bilong kisim save long samting i stret i olsem: Man i gat savetingting, dispela bai seivim laip bilong em.+

13 Tingim gut ol wok bilong God tru, bikos husat inap stretim samting em i bin mekim i kamap krungut?+ 14 Long gutpela de, soim gutpela pasin,+ tasol long de bilong bikpela hevi, yu mas luksave olsem God tru i bin larim gutpela de na de bilong bikpela hevi i kamap,+ bambai ol manmeri i no inap save stret* long ol samting bai i kamap long bihain.+

15 Long dispela sotpela laip bilong mi,*+ mi bin lukim olgeta samting. Mi lukim stretpela man i save dai maski em i mekim stretpela pasin,+ na man nogut i stap laip longpela taim maski em i mekim pasin nogut.+

16 No ken ting yu stretpela man tumas,+ na ting yu saveman tru.+ Wai na yu mas bringim bagarap i kam long yu yet?+ 17 No ken insait tru long mekim pasin nogut, na no ken mekim longlong pasin.+ Wai na yu mas dai paslain long taim bilong yu?+ 18 I gutpela long holimpas fes tok lukaut* na no ken lusim namba 2 tok lukaut;*+ bikos man i save pret long God, em bai bihainim tupela wantaim.

19 Savetingting i save mekim man i gat gutpela tingting i kisim bikpela strong moa winim 10-pela strongpela man i stap insait long wanpela taun.+ 20 I no gat wanpela stretpela man i stap long graun husat i save mekim gutpela pasin oltaim na i no save mekim sin.+

21 Na tu, no ken tingim long bel olgeta tok ol manmeri i save mekim;+ nogut yu harim wokman bilong yu i mekim tok i nogutim* yu; 22 bikos long bel bilong yu, yu save tru olsem planti taim yu yet i bin mekim tok bilong nogutim ol narapela.+

23 Long rot bilong savetingting, mi bin traim olgeta dispela samting, na mi tok: “Mi bai kamap saveman.” Tasol savetingting i winim mak bilong mi. 24 Samting i bin kamap pinis, em i stap longwe tru long mi kisim na i stap daun tru. Husat inap kliagut long en?+ 25 Mi stiaim bel bilong mi long kisim save na long painimaut na long painim painim savetingting na long risen ol samting i kamap, na long kliagut long pasin nogut bilong ol longlong man na pasin bilong i no gat gutpela tingting na olkain longlong pasin.+ 26 Na mi painimaut olsem: Samting i nogut moa winim dai, em meri husat i olsem umben bilong kisim abus, bel bilong em i olsem ol umben bilong kisim pis, na tupela han bilong em i olsem ol sen bilong kalabusim man. Man husat i save mekim God i belgut bai ranawe lusim em,+ tasol dispela meri bai holimpasim man bilong mekim sin.+

27 Man bilong bungim ol manmeri+ i tok, “Lukim, dispela em samting mi bin painimaut. Mi bin skelim skelim ol narapela narapela samting na nau mi painimaut pinis, 28 tasol samting mi wok long painim, mi no bin painim. Namel long 1,000 man, mi bin painim 1-pela stretpela man, tasol mi no bin painim 1-pela stretpela meri namel long ol dispela manmeri. 29 Dispela em wanpela samting tasol mi bin painimaut: God tru i bin wokim ol man i stretpela,+ tasol ol i bin bihainim ol plen nogut bilong ol yet.”+

8 Husat i olsem man i gat savetingting? Husat i save long rot bilong stretim wanpela hevi? Savetingting bilong man i save mekim pes bilong em i lait, na i mekim strongpela pes bilong em i senis na i luk amamas.

2 Mi tokim yu: “Bihainim oda bilong king,+ bikos yu bin mekim tok tru antap long ai bilong God.+ 3 No ken hariap long lusim pes bilong king.+ No ken insait long ol samting nogut;+ king inap mekim wanem wanem samting em i laikim, 4 bikos tok bilong em i gat strong;+ husat inap tokim em, ‘Yu mekim wanem samting?’”

5 Man i save bihainim lo, em i no inap kisim hevi,+ na bel i gat savetingting bai save long taim stret na wei bilong mekim samting.+ 6 Long olgeta samting, i gat taim stret na wei bilong mekim,+ bikos ol hevi bilong ol manmeri i planti tumas. 7 I no gat wanpela man i save long wanem samting bai kamap, so husat inap tokim em long hau dispela samting bai kamap?

8 I no gat wanpela man i gat pawa long daunim strong bilong laip o holim bek strong bilong laip, olsem tasol i no gat wanpela man i gat pawa long stopim de bilong dai.+ I no gat wanpela man inap kisim tok orait long lusim pait long taim bilong woa, olsem tasol pasin nogut i no inap larim ol man i save mekim dispela pasin long eskep.*

9 Mi bin lukim olgeta dispela samting, na long bel mi skelim olgeta wok i bin kamap aninit long san, long dispela taim man i bin bosim man na i bringim hevi* tasol long em.+ 10 Na mi bin lukim ol i planim ol man nogut, em ol man husat i bin i go insait na kam ausait long ples holi, tasol i no longtaim na ol man i lusim tingting long ol insait long taun we ol i bin mekim ol pasin nogut.+ Dispela tu i no gat as tru bilong en.

11 Kot i no givim hariap panismen long man i mekim pasin nogut,+ olsem na bel bilong ol man i strong long mekim pasin nogut.+ 12 Maski wanpela sinman i mekim pasin nogut 100 taim na em i stap laip yet inap longpela taim, mi save olsem gutpela samting bai painim ol man i pret long God tru, bikos ol i save pret long em.+ 13 Tasol gutpela samting i no inap painim man nogut.+ Ol de bilong em i olsem sedo na em i no inap surikim ol dispela de i go longpela,+ bikos em i no save pret long God.

14 I gat wanpela samting i no gat as tru bilong en i save kamap long dispela graun: I gat ol stretpela man husat i kisim pe em ol man nogut i mas kisim long wok ol i mekim,+ na i gat ol man nogut husat i kisim pe em ol stretpela man i mas kisim long wok ol i mekim.+ Mi tok olsem dispela tu i no gat as tru bilong en.

15 So mi tok olsem man i mas amamas,+ bikos i no gat wanpela gutpela samting em man inap mekim aninit long san, mobeta em i kaikai na dring na amamas; em i mas amamas taim em i wok hat long ol de long laip bilong em,+ we God tru i bin givim em aninit long san.

16 Mi givim bel olgeta long kisim savetingting na long lukim olgeta wok i save kamap long graun,+ maski sampela taim mi no slip long san na long nait.* 17 Orait mi skelim olgeta wok em God tru i mekim, na mi luksave olsem ol manmeri i no inap kliagut long ol samting i save kamap aninit long san.+ Maski ol man i trai hat tru, ol i no inap kliagut long en. Maski sapos ol i tok olsem ol i saveman na ol inap save long en, ol i no inap tru long kliagut long en.+

9 So mi tingim gut olgeta dispela samting long bel na mi save olsem, stretpela man na man i gat savetingting, na tu, ol wok ol i save mekim, olgeta i stap long han bilong God tru.+ Ol man i no save long pasin laikim na pasin bilong heitim man, em ol man i bin stap paslain long ol i bin mekim. 2 Pinis bilong olgeta man i wankain tasol,+ stretpela man na man nogut,+ gutpela man na man i stap klin na man i no stap klin, ol man i mekim sakrifais na ol man i no mekim sakrifais. Gutpela man i wankain tasol long sinman; man husat i save mekim tok tru antap em i wankain tasol long man husat i save tingting gut pastaim long em i mekim tok tru antap. 3 Dispela em wanpela samting i save kamap aninit long san na i givim hevi: Pinis bilong olgeta man i wankain tasol,+ olsem na bel bilong ol man tu i pulap long pasin nogut; na olkain longlong pasin i stap long bel bilong ol long taim ol i stap laip, na bihain ol i dai!*

4 I gat hop long man i stap laip, bikos dok i gat laip i winim laion i dai pinis.+ 5 Ol man i stap laip ol i save olsem ol bai dai,+ tasol ol man i dai pinis ol i no save long wanpela samting,+ na ol i no inap kisim pe moa, bikos ol man i lusim tingting pinis long ol.+ 6 Na tu, pasin bilong ol long laikim na heitim na jeles i pinis olgeta, na ol i no insait moa long ol samting i kamap aninit long san.+

7 Yu go kaikai na amamas, na dringim wain bilong yu na belgut,+ long wanem, God tru i amamas pinis long ol wok bilong yu.+ 8 Oltaim yu mas putim waitpela klos,* na oltaim putim oil long het bilong yu.+ 9 Amamas wantaim meri bilong yu em yu laikim tumas+ olgeta de long dispela laip bilong yu i no gat as bilong en, em God i bin givim yu aninit long san, long olgeta de bilong yu i no gat as tru bilong en, bikos dispela em hap skel bilong yu long laip na pe yu kisim long hatwok yu bin taitim bun long mekim aninit long san.+ 10 Wanem wanem samting em han bilong yu inap mekim, mekim wantaim olgeta strong bilong yu, long wanem, i no gat wok o pasin bilong mekim plen o save o savetingting long Matmat,*+ em ples yu bai go long en.

11 Mi lukim narapela samting moa aninit long san, i no olsem oltaim ol man i save spit tru i save winim resis, o ol strongpela man i save winim pait,+ o ol man i gat savetingting i gat kaikai, o ol saveman i gat mani kago,+ o ol man i gat save, wok bilong ol i save kamap gut,+ long wanem, taim nogut na ol samting we man i no ting inap kamap, i save painim olgeta bilong ol. 12 Man i no inap save long taim bilong em.+ Olsem pis i pas long wanpela umben nogut na ol pisin i pas long trap, taim bilong bagarap i save holimpasim ol pikinini bilong man taim bagarap i painim ol wantu tasol.

13 Na tu, mi lukim dispela samting long savetingting aninit long san—na mi kirap nogut: 14 I gat wanpela liklik taun i gat sampela man tasol i stap long en; na wanpela strongpela king i kam pait long en na raunim taun na wokim strongpela banis raunim taun. 15 Insait long dispela taun i gat wanpela rabisman i stap na em i gat savetingting, na em i seivim taun long rot bilong savetingting bilong em. Tasol i no gat wanpela man i tingim dispela rabisman.+ 16 Na mi tok long mi yet: ‘Savetingting i gutpela moa winim bikpela strong;+ tasol ol i no laikim savetingting bilong rabisman, na ol i no bihainim ol tok bilong em.’+

17 I gutpela long bihainim ol tok isi bilong man i gat savetingting winim bikmaus bilong man i bosim ol longlong man.

18 Savetingting i gutpela moa winim ol samting bilong pait, tasol wanpela sinman tasol inap bagarapim tru ol gutpela samting.+

10 Ol lang i dai pinis i save mekim oil bilong man i save wokim pefium i bagarap na sting, olsem tasol liklik longlong pasin i save bagarapim gutnem bilong man i gat savetingting em ol narapela i save rispektim.+

2 Bel bilong man i gat savetingting i save stiaim em i go long stretpela rot,* tasol bel bilong longlong man i save stiaim em i go long rot nogut.*+ 3 Long wanem wanem rot longlong man i wokabaut long en, em i no gat gutpela tingting,+ na em i larim olgeta man i save olsem em i longlong man.+

4 Sapos king i belhat long yu, orait no ken lusim ples bilong yu,+ long wanem, pasin bilong stap isi i save daunim ol bikpela sin.+

5 Mi lukim olsem i gat wanpela samting i save kamap aninit long san na i givim hevi long man, em kain popaia ol man i mekim wok bos i save mekim:+ 6 Ol i putim ol longlong man long ol wok i gat bikpela namba, tasol ol maniman* i holim yet ol wok i no gat namba.

7 Mi bin lukim ol wokman i sindaun long ol hos, tasol ol prins i wokabaut long lek wankain olsem ol wokman.+

8 Man i digim wanpela hul, em inap pundaun i go insait long en;+ na man i brukim daun ston wol, snek inap kaikaim em.

9 Man i save katim ol ston, em inap kisim bagarap long ol dispela ston, na man i save katim ol diwai, em inap kisim bagarap long ol.*

10 Sapos wanpela ain tul i no sap na man i no sapim arere bilong en, orait em bai taitim bun tru long yusim. Tasol savetingting i save helpim man na ol samting em i mekim i kamap gutpela.

11 Taim snek i kaikaim man bilong mekim snek i stap isi paslain long em i mekim wok marila long snek, orait save bilong em i no inap helpim em.

12 Ol toktok i kam long maus bilong man i gat savetingting i save mekim man i belgut,+ tasol lips bilong longlong man i save bagarapim em yet.+ 13 Fes toktok i kam aut long maus bilong em i kamapim longlong toktok tasol,+ na laspela toktok bilong em i kamapim olkain longlong toktok i save bringim bagarap. 14 Maski i olsem, longlong man i toktok yet i go.+

Man i no save wanem samting bai kamap; husat inap tokim em long samting bai kamap bihain long em i dai?+

15 Longlong man i wok hat na dispela i pinisim strong bilong em, bikos em i no save hau long painim rot i go long taun.

16 Sori tru long kantri taim king bilong en i wanpela liklik mangi tasol+ na ol prins i save kirapim bikpela kaikai bilong ol long moningtaim! 17 Tasol kantri i amamas taim king em i pikinini man bilong ol bikman na ol prins i save kisim kaikai long taim stret bilong en. Ol i kaikai bilong kisim strong na i no bilong spak!+

18 Pasin bilong les tru long wok i mekim na ol bim bilong rup i laik bruk, na ol han i stap nating i mekim na haus i lik.+

19 Bret* i samting bilong mekim man i amamas, na wain i save mekim man i amamas long laip bilong em;+ tasol mani i save inapim olgeta nid bilong man.+

20 Long tingting bilong yu,* no ken mekim tok bilong bagarap i ken painim king,+ na insait long betrum bilong yu, no ken mekim tok bilong bagarap i ken painim ol maniman; nogut wanpela pisin i karim dispela tok i go, o wanpela samting i gat wing i kamapim gen dispela tok yu bin mekim.

11 Tromoi* bret bilong yu i go long ol wara,+ na planti de bihain yu bai lukim gen.+ 2 Givim wanpela hap bilong ol samting yu gat long 7-pela o 8-pela man,+ bikos yu no save wanem kain disasta* bai kamap long graun.

3 Sapos wara i pulap long ol klaut, ol bai kapsait i kam daun olsem ren long graun; na sapos wanpela diwai i pundaun i go long hap saut o long hap not, orait diwai bai slip long ples we em i pundaun long en.

4 Man husat i save putim ai long win, em bai no inap planim ol sid, na man husat i save lukluk long ol klaut, em bai no inap kamautim ol kaikai.+

5 Yu no save long hau strong bilong laip* i wok insait long ol bun bilong bebi insait* long bel bilong mama,+ olsem tasol yu no save long ol wok bilong God tru, husat i save mekim olgeta samting.+

6 Planim ol sid bilong yu long moningtaim na no ken larim han bilong yu i malolo inap long apinun;+ bikos yu no save wanem sid bai gro, dispela sid o dispela narapela sid, o tupela wantaim bai gro.

7 Lait em i gutpela samting, na i gutpela long ai i lukim san. 8 Sapos wanpela man i stap laip inap planti yia, orait larim em i amamas long olgeta dispela yia.+ Tasol em i mas tingim olsem nogut ol de bilong tudak bai planti; olgeta dispela de we bai kamap i no gat as tru bilong en.+

9 Yangpela man, amamas taim yu stap yangpela yet, na larim bel bilong yu i amamas long ol de yu stap yangpela. Bihainim tingting na laik bilong bel bilong yu na go long ol hap em ai bilong yu i stiaim yu long en; tasol yu mas save olsem God tru bai jasim yu long olgeta dispela samting.+ 10 Olsem na rausim long bel ol samting we i save givim trabel, na sakim ol samting we inap nogutim bodi bilong yu, bikos taim bilong stap yangpela na nambawan gutpela haptaim bilong laip, i save stap sotpela taim tasol.*+

12 Orait long taim yu stap yangpela yet, tingim Bikpela Man Bilong Wokim yu,+ paslain long ol de bilong hevi i kam+ na ol yia i kamap na bai yu tok: “Mi no amamas long laip bilong mi”; 2 paslain long san na lait na mun na ol sta i go tudak,+ na ol klaut i kam bek bihain long* bikpela ren i pundaun; 3 long dispela taim ol gad bilong haus i guria, na baksait bilong ol strongpela man i krungut i go daun, na ol meri i stop long memeim wit long ston bikos ol i no planti moa, na ol meri i lukluk i go ausait long windo i lukim olsem ples i tudak;+ 4 taim ol dua i feisim strit i pas, taim nois bilong ston bilong memeim wit i go liklik, taim wanpela i kirap long taim pisin i krai, na olgeta pikinini meri i singsing isi.+ 5 Na tu, wanpela i pret long sanap antap na lukluk i go daun, na pret long ol samting nogut inap kamap long strit. Na diwai amon i putim plaua,+ na grasopa i pulim bodi bilong em yet i go, na prut i save kirapim laik bilong man long kaikai, em i bruk, bikos man i wokabaut i go long haus we em bai stap longpela taim long en+ na ol manmeri bilong krai sore i wokabaut nabaut long strit;+ 6 paslain long silva rop i raus, na gol dis i brukbruk i go liklik, na sospen i stap long liklik hanwara i bruk, na wil bilong pulim wara long hulwara i brukbruk i go liklik. 7 Na das i go bek long graun,+ olsem em i bin i stap bipo, na strong bilong laip i go bek long God tru husat i bin givim dispela laip.+

8 Man bilong bungim ol manmeri+ i tok, “Ol samting i no gat as tru bilong en! Olgeta samting i olsem samting nating tasol.”+

9 Man bilong bungim ol manmeri i kamap man i gat savetingting, na tu, em i wok yet long skulim ol manmeri long ol samting em i save pinis long en,+ na em i tingim tingim na em i painimaut gut bambai em i ken bungim planti provep.+ 10 Man bilong bungim ol manmeri i wok strong long painim ol gutpela tok+ na raitim stret ol tok i tru.

11 Ol tok bilong ol man i gat savetingting i olsem stik i gat sap bilong stiaim bulmakau,+ na olgeta tok bilong ol em ol i bungim wantaim i olsem nil ol i paitim i go insait tru; wanpela wasman bilong sipsip i bin givim ol dispela tok. 12 Pikinini man bilong mi, long ol narapela samting moa, yu mas lukaut: Wok bilong raitim planti buk, dispela wok i no gat pinis bilong en, na man i givim bel tru long ritim ol dispela buk, dispela bai pinisim nating strong bilong em.+

13 Olgeta tok mi mas mekim, mi mekim pinis, na bilong pinisim tok, mi laik tok: Yu mas pret long God tru+ na bihainim ol lo bilong em,+ dispela em nambawan wok man i mas mekim.+ 14 Long wanem, God tru bai jasim olgeta pasin man i mekim, na olgeta samting i stap hait tu, olsem em i gutpela o em i nogut.+

Ol i kisim dispela nem “Eklisiastis” long tok Grik. Tok Hibru em Qo·heʹleth, mining bilong en, “Man Bilong Bungim Ol Manmeri.

Hib., “sanap i stap.”

O, “lait”

O, “sotwin wantaim na i go bek.”

O, “longlong pasin i nogut tru.”

Hib., “em ai bilong mi i askim long en.”

O, “hap skel.”

O, “ai bilong em i op i stap.”

Hib., “kalap; skip nabaut.”

O ating, “samting i no stap moa.”

Hib., “na em i kaikaim bodi bilong em yet.”

Hib., “wanpela han i pulap long pasin bilong malolo.”

Hib., “tupela han i pulap long pasin bilong wok hat.”

O, “isi tasol.”

Ating dispela i makim pikinini i gat savetingting.

Hib., “bodi bilong yu.”

O, “man bilong bringim tok.”

O, “hap skel.”

O, “na matmat tu i no kamap samting bilong em.”

Hib., “malolo gut moa.”

Hib., “long wokabaut long fran bilong ol man i stap laip.”

O ating, “samting”

Hib., “Wanpela nem.”

O ating, “em i mak bilong wanpela longlong man.”

Dispela i makim ol man i stap laip.

O, “painimaut.”

O, “laip bilong mi i no gat as tru bilong en.”

Dispela em tok lukaut long ves 16.

Dispela em tok lukaut long ves 17.

Hib., “tok bilong bagarap i ken painim.”

O ating, “pasin nogut bilong ol i no inap seivim ol man nogut.”

O, “bagarap.”

O ating, “olsem ol manmeri i no save lukim slip long san na long nait.”

Hib., “na bihain long dispela—ol i go long ol daiman!”

Dispela i makim klos i lait na i soim man i amamas, i no klos bilong krai sori.

O, “Sheol,” em matmat we olgeta man bai go long en. Lukim “Sheol” long Dikseneri.

Hib., “i stap long rait han bilong em.”

Hib., “i stap long left han bilong em.”

O, “man i gat save long mekim wok.”

O ating, “em i mas was gut long ol.”

O, “Kaikai.”

O ating, “Long bet bilong yu.”

O, “Salim.”

O, “hevi.”

Dispela inap makim tu spirit bilong God.

Hib., “ol bun insait long bilum.”

O, “i no gat as tru bilong en.”

O ating, “wantaim.”

    Tok Pisin Pablikesen (1983-2025)
    Log Aut
    Log In
    • Tok Pisin
    • Serim
    • Preferens
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Ol Lo Bilong Yusim
    • Privacy Policy
    • Ol Praivesi Seting
    • JW.ORG
    • Log In
    Serim