NAMBA WAN PAS I GO LONG OL KORIN
1 Mi Pol, long laik bilong God yet, em i singautim mi long kamap aposel+ bilong Krais Jisas. Mi stap wantaim brata bilong yumi, Sostenes. 2 Dispela pas i go long kongrigesen bilong God i stap long Korin.+ God i mekim yupela i kamap holi na yupela i pas wantaim Krais Jisas.+ Em i makim yupela long kamap ol manmeri holi, wantaim olgeta arapela husat i singaut long nem bilong Bikpela, Jisas Krais,+ em Bikpela bilong ol na bilong yumi tu:
3 Bikpela pasin helpim na bel isi bilong God, Papa bilong yumi, na bilong Bikpela Jisas Krais i ken i stap wantaim yupela.
4 Oltaim mi save tenkyu long God bilong mi long bikpela pasin helpim em i bin mekim long yupela long rot bilong Krais Jisas; 5 long wanem, yupela i pas wantaim em na yupela i kisim planti gutpela samting, na tu, yupela inap tru long autim tok na save bilong yupela em inap tru.+ 6 Dispela i soim olsem ol tok i stori long Krais+ i stap strong namel long yupela, 7 olsem na taim yupela i wetim Bikpela bilong yumi, Jisas Krais, i kamap ples klia,+ bai yupela i no sot liklik long wanpela presen. 8 Na tu, God bai mekim yupela i stap strong i go inap long pinis, na long de bilong Bikpela bilong yumi, Jisas Krais, bai i no gat wanpela inap sutim tok long yupela.+ 9 God husat i save inapim tru olgeta tok bilong em,+ em i singautim yupela long stap wanbel* wantaim Pikinini bilong em, Jisas Krais, Bikpela bilong yumi.
10 Ol brata, long nem bilong Bikpela bilong yumi, Jisas Krais, nau mi laik strongim yupela olgeta long wanbel long ol toktok yupela i mekim, na yupela i no ken bruk nabaut.+ Yupela i mas wanbel tru long holim wankain tingting na wankain laik.+ 11 Ol brata bilong mi, sampela long lain bilong Kloe i tokim mi olsem yupela i no stap wanbel. 12 Mi tok olsem, long wanem, sampela bilong yupela i save tok: “Mi bilong Pol,” na sampela i tok, “Mi bilong Apolos,”+ na sampela i tok, “Mi bilong Sifas,”* na sampela i tok, “Mi bilong Krais.” 13 Ating kongrigesen bilong Krais i bruk hap hap, a? Ating ol i nilim Pol long pos bilong helpim yupela, a? O ating yupela i bin baptais long nem bilong Pol, a? 14 Mi tenkyu long God olsem namel long yupela mi bin baptaisim Krispus+ na Gaius+ tasol, ol arapela nogat. 15 Olsem na i no gat wanpela bilong yupela inap tok olsem em i bin kisim baptais long nem bilong mi. 16 Tru, mi bin baptaisim tu ol lain i stap long haus bilong Stefanas.+ Tasol mi bin baptaisim ol arapela o nogat, em mi no save. 17 Krais i no salim mi i go bilong baptaisim ol man, nogat, em i salim mi i go bilong autim gutnius;+ na mi no ken kolim ol smatpela tok bilong ol saveman bilong autim dispela gutnius. Nogut dispela i mekim diwai pos* bilong Krais i kamap olsem samting nating.
18 Tok bilong diwai pos* em olsem longlong tok long yau bilong ol man husat bai kisim bagarap.+ Tasol long yumi ol man em God i laik kisim bek, dispela tok bilong diwai pos i soim pawa bilong God.+ 19 Rait Holi i tok: “Bai mi pinisim savetingting bilong ol saveman, na bai mi sakim smatpela tingting bilong ol man i kleva.”+ 20 We stap ol saveman bilong dispela graun? We stap ol saveman bilong lo? Na we stap ol man bilong dispela taim* i save paitim tok i go i kam? God i bin mekim savetingting bilong dispela graun i kamap olsem longlong samting. 21 Savetingting bilong God i kamap klia long dispela rot: Ol manmeri bilong graun i no bin kisim save long God+ long rot bilong savetingting bilong ol yet.+ Tasol God i amamas long mekim wok long tok yumi autim bilong kisim bek ol man i bilip, em ol tok ol arapela i ting em i longlong tok tasol.+
22 Ol Juda i laik lukim ol mirakel olsem mak+ na ol Grik i laik kisim savetingting; 23 tasol yumi autim tok long ol i bin nilim Krais long pos. Dispela tok i mekim ol Juda i pundaun, na long olgeta arapela lain pipol dispela tok i olsem longlong tok.+ 24 Tasol long ol man God i bin singautim, em ol Juda na ol Grik, Krais i kamapim ples klia strong bilong God na savetingting bilong God.+ 25 Long wanem, samting bilong God em ol man i ting em i longlong samting, dispela i winim tru save bilong ol man. Na samting bilong God em ol man i ting i no gat strong, strong bilong en i winim strong bilong ol man.+
26 Ol brata, ol samting i bin painim yupela yet i soim olsem God i no bin singautim planti man i gat savetingting long ai bilong ol man.+ Na em i no bin singautim planti man i gat namba o planti man i kamap long famili i gat biknem.+ 27 Tasol God i makim ol samting bilong dispela graun em ol man i ting i longlong samting na bai em i ken mekim ol saveman i sem; na God i makim ol samting bilong dispela graun em ol man i ting i no gat strong na bai em i ken mekim ol samting i gat strong i kisim sem;+ 28 na God i bin makim ol samting bilong graun em ol man i ting ol i samting nating, na ol samting ol man i ting ol i pipia samting, na ol samting i no gat nem. Em i bin mekim olsem bilong em i ken pinisim ol dispela samting em ol man i ting ol i bikpela samting,+ 29 olsem bai i no gat wanpela man i ken apim nem bilong em yet long ai bilong God. 30 God i mekim na yupela i pas wantaim Krais Jisas, husat i kamapim savetingting bilong God na stretpela pasin bilong God.+ Na long rot bilong Jisas ol man i ken kamap holi,+ na long rot bilong pe bilong baim bek man ol i ken kamap fri;+ 31 olsem Rait Holi i tok: “Man i laik apim nem bilong wanpela man, em i mas apim nem bilong Jehova* tasol.”+
2 Ol brata, taim mi bin kam long yupela, mi autim tok hait holi+ bilong God long yupela. Tasol mi no bin kamapim ol kain kain bikpela toktok+ o savetingting bilong mekim yupela i ting olsem mi wanpela saveman. 2 Long wanem, mi tingting pinis long kirapim yupela long tingim Jisas Krais tasol, na long ol i bin nilim em long pos.+ 3 Na taim mi kam long yupela, mi no gat strong na mi pret na guria planti; 4 na long toktok bilong mi na long tok mi autim, mi no mekim ol tok i kamapim savetingting bilong pulim yupela, nogat. Mi mekim tok i kamapim klia pawa bilong holi spirit,+ 5 olsem bai yupela i ken bilip long strong bilong God, na i no long savetingting bilong ol man.
6 Yumi autim savetingting namel long ol strongpela Kristen.+ Tasol em i no savetingting bilong dispela taim,* na i no savetingting bilong ol hetman bilong dispela taim, em ol dispela lain bai pinis.+ 7 Yumi autim savetingting bilong God em tok hait holi i kamapim,+ em savetingting i stap hait. God i bin tokaut long en paslain long ol man i kamapim ol samting. Em i mekim olsem na bai yumi inap kisim glori. 8 Na i no gat wanpela hetman bilong dispela taim* i bin kisim save long dispela savetingting.+ Sapos ol i bin save long en, orait ol bai i no inap kilim Bikpela husat i gat glori. 9 Tasol olsem Rait Holi i tok: “Ai i no bin lukim na yau i no bin harim ol samting God i bin redim bilong ol man husat i laikim em, na tu, ol dispela samting i no bin kamap long bel na tingting bilong man.”+ 10 Long rot bilong holi spirit+ bilong God, em i bin kamapim ol dispela samting long yumi,+ long wanem, holi spirit i save glasim gut olgeta samting, na em i glasim gut ol bikpela tok hait bilong God.+
11 I no gat wanpela man i save long tingting bilong narapela man. Man yet i save long samting i stap long bel bilong em yet. Olsem tasol, i no gat wanpela man i save long tingting bilong God, ol man i save tasol long ol samting holi spirit bilong God i kamapim. 12 Yumi no bin kisim tingting bilong dispela graun, nogat, yumi kisim holi spirit i kam long God.+ Olsem bai yumi inap save long ol samting God i bin amamas long givim long yumi. 13 Yumi autim ol dispela samting tu, tasol yumi no kolim ol tok i kam long savetingting bilong ol man, nogat,+ yumi kolim ol tok em holi spirit bilong God i lainim yumi long en.+ Yumi mekim olsem taim yumi yusim ol tok em holi spirit i as bilong en bilong eksplenim ol samting bilong God.
14 Tasol man husat i tingim ol samting bilong skin, em i no inap kisim ol samting holi spirit bilong God i as bilong en. Long tingting bilong dispela man ol dispela samting i olsem longlong samting; em i no inap kisim save long ol, long wanem, man i mas i gat holi spirit bilong God na bai em i ken skelim ol dispela samting. 15 Tasol man i tingim ol samting bilong God, em inap skelim gut olgeta samting,+ na i no gat wanpela man inap skelim em. 16 Bikos “husat i save long tingting bilong Jehova* na bai em inap skulim em?”+ Tasol tingting bilong Krais i stap long yumi.+
3 Olsem na ol brata, bipo mi no inap toktok long yupela olsem mi save toktok long ol man em ol i tingim ol samting bilong God, nogat.+ Mi bin toktok long yupela olsem mi save toktok long ol man i tingim ol samting bilong graun tasol, long ol man i olsem ol bebi+ long pasin bilong Krais. 2 Mi bin givim milk long yupela, mi no givim strongpela kaikai long yupela, long wanem, yupela i no redi long kisim. Na nau tu yupela i no redi long kisim,+ 3 long wanem, yupela i bihainim yet pasin bilong graun.+ Pasin bilong jeles na tok pait i stap namel long yupela. Yupela i tingim ol samting bilong graun+ na yupela i wokabaut olsem ol man bilong graun. 4 Wanpela i save tok, “Mi bilong Pol,” na narapela i tok, “Mi bilong Apolos.”+ Long dispela pasin yupela i stap olsem ol man bilong graun.
5 Apolos em i husat? Na Pol em i husat? Mitupela i wokman tasol+ i mekim wok em Bikpela i givim mitupela, na long rot bilong mitupela yupela i bin kamap bilipman. 6 Mi planim,+ na Apolos i givim wara,+ tasol God i save mekim kaikai i gro, 7 olsem na man i planim kaikai na man i givim wara, tupela wantaim i no ken kisim biknem, nogat. God i mekim kaikai i gro, olsem na em tasol i mas kisim biknem.+ 8 Man i planim kaikai na man i givim wara long kaikai, tupela wantaim i mekim wankain wok. Na olgeta wan wan bai kisim pe i stret long wok ol yet i mekim.+ 9 Mipela ol wanwok bilong God. Yupela i stap olsem gaden bilong God em God yet i wok long en. Yupela i stap olsem haus God i wokim.+
10 God i mekim bikpela pasin helpim long mi na mi kamap olsem saveman i bosim wok bilong sanapim haus. Mi bin wokim faundesen bilong haus,+ tasol narapela i wok long sanapim haus antap long en. Orait olgeta wan wan i mas was gut long pasin bilong ol long sanapim haus antap long en. 11 I no gat wanpela man inap wokim faundesen bilong haus bilong senisim dispela faundesen i stap pinis, em Jisas Krais.+ 12 Sapos man i yusim gol, o silva, o ol ston i dia tumas, o ol diwai, o ol kain kain gras samting bilong sanapim haus antap long faundesen i stap pinis, 13 orait long taim bilong hevi, wok bilong wan wan bai kamap ples klia. Long wanem, paia bai kamapim klia olgeta samting+ na em bai soim wanem kain wok olgeta wan wan i bin mekim. 14 Sapos paia i no kukim haus em man i wokim antap long dispela faundesen, orait dispela man bai kisim prais; 15 sapos haus bilong man i paia, orait olgeta wok bilong em bai i lus. Tasol em yet bai abrusim bagarap, na em bai stap olsem man i abrusim bagarap long paia.
16 Yupela i save olsem yupela i tempel bilong God,+ na holi spirit bilong God i stap long yupela.+ 17 Sapos wanpela man i bagarapim tempel bilong God, orait God bai bagarapim em; long wanem, tempel bilong God em i holi na yupela yet i dispela tempel.+
18 Nogut wanpela man i giamanim em yet: Sapos wanpela namel long yupela i ting em i gat savetingting long ai bilong ol man bilong dispela taim,* orait em i mas kamap olsem wanpela longlong man, na bai em i ken kamap saveman tru. 19 Savetingting bilong dispela graun i olsem longlong samting long ai bilong God. Rait Holi i tok: “God i larim ol pasin trik na pasin giaman bilong ol saveman yet i holimpasim ol.”+ 20 Na em i tok moa olsem: “Jehova* i save olsem tingting bilong ol saveman i samting nating.”+ 21 Olsem na yupela i no ken apim nem bilong ol man; long wanem, olgeta samting i bilong yupela. 22 Pol na Apolos na Sifas*+ na dispela graun na laip na dai na ol samting bilong nau na ol samting bilong bihain, olgeta dispela samting i bilong yupela; 23 na yupela i bilong Krais;+ na Krais i bilong God.
4 Ol man i mas tingim mipela olsem ol wokman bilong Krais na ol bosboi i gat wok long lukautim ol tok hait holi bilong God.+ 2 Na tu, bosboi i mas stap olsem man i save mekim tru wok bilong em. 3 Long tingting bilong mi, sapos yupela i skelim mi o kot bilong ol man i skelim mi, em i no bikpela samting. Mi tu mi no save skelim mi yet. 4 Maus bilong bel bilong mi i no gat tok. Tasol dispela i no makim olsem mi stretpela man, nogat; man i gat wok long skelim mi em Jehova* tasol.+ 5 Olsem na no ken stap olsem jas na skelim+ wanpela samting paslain long taim bilong mekim olsem. Yupela i mas wet inap long Bikpela i kam. Ol samting hait i stap long tudak em bai bringim i kam long lait, na em bai kamapim ples klia ol laik i stap long bel. Na long dispela taim God bai litimapim nem bilong olgeta wan wan.+
6 Ol brata, mi mekim ol dispela tok long mi na Apolos+ bilong helpim yupela, na bai yupela i ken lukluk long mitupela na save long dispela lo: “No ken kalapim ol tok i stap long Rait Holi.” Olsem bai yupela i no ken mekim pasin antap,+ na litimapim wanpela na daunim narapela. 7 Wanem samting i mekim na yu winim narapela? Yu gat wanem samting em narapela i no bin givim yu?+ Na sapos wanpela i bin givim long yu, wai na yu apim nem bilong yu yet olsem yu no bin kisim long wanpela?
8 Ating yupela i pulap pinis long olgeta samting yupela i laikim, a? Ating yupela i gat planti gutpela samting pinis, a? Ating yupela i kirap mekim wok king+ paslain long mipela tu, a? Mi bai amamas sapos yupela i kirap pinis long mekim wok king, na bai mipela tu i ken wok king wantaim yupela.+ 9 Long tingting bilong mi i olsem God i putim mipela aposel i stap laspela lain i sanap long pletfom, olsem ol man em kot i tok ol i mas i dai,+ long wanem, mipela i sanap ples klia long ai bilong ol man bilong graun,+ na bilong ol ensel tu. 10 Ol man i ting mipela i longlong man,+ long wanem, mipela i bihainim Krais. Tasol yupela yet i ting olsem yupela i gat save, long wanem, yupela i bihainim Krais; mipela i no gat strong, tasol yupela i kamap strong pinis; ol man i givim ona long yupela, tasol ol i luk daun long mipela. 11 I kam inap long nau, mipela i stap hangre yet+ na nek bilong mipela i drai+ na mipela i sot long klos* na ol i paitim mipela+ na mipela i no gat haus 12 na mipela i hatwok yet na mekim wok long han bilong mipela yet.+ Taim ol i tok nogut long mipela, mipela i mekim gut long ol;+ taim ol i birua long mipela, mipela i no les kwik na mipela i sanap strong;+ 13 taim ol i bagarapim nem bilong mipela, mipela i bekim tok long pasin isi;*+ mipela i kamap olsem pipia* bilong dispela graun. I kam inap long nau, long olgeta samting mipela i stap olsem pipia bilong tromoi.
14 Mi no raitim ol dispela tok bilong semim yupela, nogat. Mi tingim yupela olsem pikinini bilong mi em mi laikim tumas, olsem na mi givim dispela tok long yupela. 15 Maski yupela i gat 10,000 waspapa long rot bilong Krais, yupela i no gat planti papa; long wanem, long Krais Jisas mi kamap papa bilong yupela long rot bilong gutnius.+ 16 Olsem na mi laik kirapim yupela long bihainim pasin bilong mi.+ 17 Long dispela as mi salim Timoti i kam long yupela, long wanem, em i pikinini bilong mi em mi laikim tumas na em i save mekim gut wok bilong Bikpela. Em bai kirapim yupela long tingim pasin bilong mi long mekim wok bilong Krais Jisas.+ Em wankain skul mi givim long olgeta kongrigesen long olgeta hap.
18 Sampela bilong yupela i ting olsem mi no inap kam long yupela, na ol i hambak. 19 Tasol sapos Jehova* i laik, orait klostu nau bai mi kam long yupela. Mi no laik save long toktok bilong ol dispela hambakman, nogat, mi laik save olsem strong bilong God i stiaim ol o nogat. 20 Long wanem, Kingdom Bilong God i no samting bilong toktok, nogat. Em samting bilong strong bilong God. 21 Yupela i laikim wanem samting? Yupela i laik bai mi kam wantaim kanda,+ o yupela i laik bai mi kam wantaim pasin laikim na pasin isi?
5 Mi harim olsem pasin pamuk*+ i kamap namel long yupela. Wanpela man i kisim meri bilong papa bilong em.+ Ol manmeri i no bilip, ol yet i no save mekim dispela kain pasin pamuk.* 2 Yupela i amamas long dispela pasin, a? Mobeta yupela i bel hevi,+ na rausim dispela man i bin mekim dispela pasin nogut namel long yupela.+ 3 Tru, mi no stap wantaim yupela, tasol long tingting mi stap wantaim yupela. I olsem mi stap wantaim yupela na mi skelim pinis dispela man husat i bin mekim dispela pasin. 4 Na taim yupela i bung wantaim, yupela i mas save olsem tingting bilong mi wantaim pawa bilong Bikpela bilong yumi, Jisas, i stap wantaim yupela. Olsem na long nem bilong Bikpela bilong yumi, Jisas, 5 yupela i mas putim dispela man long han bilong Satan+ na bai dispela pasin bilong sin i ken pinis. Olsem bai gutpela pasin bilong kongrigesen inap i stap gut long de bilong Bikpela.+
6 Yupela i apim nem bilong yupela yet, dispela i no gutpela. Ating yupela i no save olsem liklik yis tasol i save mekim bret olgeta i solap, laka?+ 7 Yupela i mas rausim olgeta olpela yis, bai yupela i ken i stap olsem nupela bret i no gat yis. Tru tumas, yupela i no gat yis i stap long yupela, long wanem, ol i sakrifaisim pinis+ Krais, em pikinini sipsip bilong yumi bilong Pasova.+ 8 Olsem na yumi mas mekim yet dispela bikpela bung.+ Yumi no ken mekim wantaim olpela yis, na no ken mekim wantaim ol samting yis i makim, olsem pasin nogut na pasin bilong mekim sin. Yumi mas mekim wantaim ol pasin em bret i no gat yis i makim, olsem pasin bilong givim bel tru na pasin i tru.
9 Long pas mi bin raitim, mi tokim yupela long yupela i mas lusim pasin bilong poroman* wantaim ol man bilong mekim pasin pamuk.* 10 Mi no tok long yupela i mas lusim olgeta man bilong dispela graun husat i save mekim pasin pamuk,*+ na ol man i save gridi, na ol man i save pulim ol samting bilong ol arapela, na ol man bilong lotuim imis, nogat. Sapos yupela i mekim olsem, orait yupela i mas lusim olgeta manmeri bilong dispela graun.+ 11 Tasol nau mi raitim pas bilong tokim yupela long lusim pasin bilong poroman*+ wantaim wanpela man yupela i save kolim brata, husat i save mekim pasin pamuk,* o gridi,+ o lotuim imis, o toknogutim narapela, o spak,+ o pulim ol samting bilong ol arapela.+ Yupela i no ken kaikai wantaim kain man olsem. 12 Olsem wanem? Ating em wok bilong mi long stap olsem jas na skelim ol man i stap ausait long kongrigesen? Nogat tru. Yupela i stap olsem jas na skelim ol man insait long kongrigesen, 13 na God em i jas na em i save skelim ol man i stap ausait.+ Rait Holi i tok: “Yupela i mas rausim man nogut i stap namel long yupela.”+
6 Taim wanpela namel long yupela i gat kros long narapela,+ olsem wanem na yupela i no pret long kotim em long ai bilong ol man i no bilip? Yupela i no laik stretim em long ai bilong ol manmeri holi, a? 2 Ating yupela i no save olsem ol manmeri holi bai stap olsem jas na skelim ol manmeri bilong graun, a?+ Na sapos yupela bai skelim ol manmeri bilong graun, orait olsem wanem yupela i no fit long skelim ol liklik samting? 3 Na ating yupela i no save olsem yumi bai skelim ol ensel, a?+ Sapos olsem, orait yumi inap tru long skelim ol samting bilong i stap bilong yumi long nau. 4 Olsem na sapos yupela i gat ol samting long i stap bilong yupela long nau em kot i mas skelim,+ orait bilong wanem yupela i save makim ol jas em kongrigesen i no orait long ol? 5 Mi mekim dispela tok bilong semim yupela. Olsem wanem? I no gat wanpela saveman i stap namel long yupela husat inap skelim hevi i stap namel long ol brata bilong em? 6 Tasol nogat, brata i kisim brata i go long kot, na i kotim em long ai bilong ol man i no bilip!
7 Tru tumas, yupela i lus tru taim yupela i wok long kotim ol brata bilong yupela. Mobeta yupela i larim ol brata i rongim yupela.+ Na mobeta yupela i larim ol i pulim ol samting bilong yupela. 8 Tasol yupela i no save mekim olsem, yupela i save rongim ol na pulim ol samting bilong ol brata bilong yupela yet!
9 Ol man i no save bihainim stretpela pasin bai i no inap i go insait long Kingdom Bilong God. Ating yupela i no save long dispela, a?+ No ken giamanim yupela yet. Ol man i save mekim pasin pamuk,*+ lotuim ol imis,+ mekim pasin adaltri,*+ na ol man i orait long ol man i mekim pasin sem long ol,+ na ol man i slip wantaim ol man,+ 10 na ol stilman, ol gridi man,+ ol spakman,+ ol man bilong toknogutim ol arapela, na ol man bilong pulim ol samting bilong ol arapela, olgeta dispela kain man bai i no inap i go insait long Kingdom Bilong God.+ 11 Sampela bilong yupela i bin i stap kain man olsem. Tasol God i mekim yupela i kamap klin pinis,+ na i mekim yupela i kamap holi,+ na i kolim yupela stretpela man+ long rot bilong holi spirit bilong em na long nem bilong Bikpela Jisas Krais.
12 I orait long mi mekim olgeta samting, tasol i no gutpela long mi mekim olgeta samting.+ I orait long mi mekim olgeta samting, tasol mi no inap larim wanpela samting i bosim mi. 13 Kaikai em bilong pulimapim bel na bel em bilong kisim kaikai. Tasol God bai pinisim tupela samting wantaim.+ Bodi i no bilong mekim pasin pamuk,* nogat. Bodi em bilong Bikpela,+ na Bikpela em bilong bodi. 14 Long strong bilong God+ yet em i bin kirapim bek Bikpela,+ na em bai kirapim bek yumi tu long dai.+
15 Ating yupela i no save olsem bodi bilong yupela ol i hap hap bilong bodi bilong Krais, a?+ Yupela i ting i stret mi kisim ol hap hap bodi bilong Krais i go na joinim long bodi bilong pamukmeri? Nogat tru! 16 Ating yupela i no save olsem man i save pas wantaim pamukmeri, tupela i kamap wanpela bodi, a? God i tok: “Tupela bai kamap wanpela bodi.”+ 17 Tasol man i pas wantaim Bikpela, tupela i gat wankain tingting.+ 18 Yupela i mas ranawe long pasin pamuk!*+ Olgeta arapela sin man i mekim, em i kamap ausait long bodi bilong em. Tasol man i save mekim pasin pamuk, em i mekim sin long bodi bilong em yet.+ 19 Ating yupela i no save olsem bodi bilong yupela em i tempel+ bilong holi spirit i stap insait long yupela, em yupela i bin kisim long God?+ Na tu, yupela i no bilong yupela yet,+ 20 long wanem, God i baim yupela long bikpela pe.+ Olsem na yusim bodi bilong yupela+ long givim glori long God.+
7 Nau mi laik bekim askim yupela i bin raitim long pas. I gutpela sapos man i no tatsim* meri; 2 tasol pasin pamuk* i go bikpela, olsem na olgeta man i mas i gat meri bilong ol yet+ na olgeta meri i mas i gat man bilong ol yet.+ 3 Maritman i mas givim long meri bilong em ol samting i stret meri i kisim.* Na maritmeri i mas mekim wankain pasin long man bilong em.+ 4 Maritmeri i no bos bilong bodi bilong em yet, nogat, man bilong em i bos; olsem tasol, maritman i no bos bilong bodi bilong em yet, nogat, meri bilong em i bos. 5 Yupela ol marit i no ken tok nogat long poroman marit na pasim bodi bilong yupela yet. Tasol sapos yupela i mekim olsem bilong yupela i ken lusim haptaim bilong beten, dispela em i orait. Tasol yupela i mas wanbel long mekim olsem na mekim inap sotpela taim. Bihain yupela i mas bung gen. Nogut yupela i no inap bosim laik bilong bodi na Satan i traim yupela. 6 Mi tok orait long yupela i ken mekim olsem, tasol mi no putim wanpela lo long yupela. 7 Mi laik bai olgeta i stap singel olsem mi. Tasol olgeta wan wan i gat presen+ God i givim long ol. Wanpela man i kisim wanpela presen, na narapela man i kisim narapela presen.
8 Tasol nau mi tok long ol manmeri i no marit na long ol wido, i gutpela long ol i stap singel olsem mi.+ 9 Tasol sapos ol i no inap bosim gut laik bilong bodi bilong ol, orait ol i ken marit. Mobeta ol i marit, nogut strongpela laik long bel i winim ol.+
10 Mi givim tok long ol manmeri marit, tasol em i no tok bilong mi, em tok bilong Bikpela. Mi tok olsem maritmeri i no ken lusim man bilong em.+ 11 Tasol sapos em i lusim man bilong em, orait em i no ken maritim narapela man o em i mas kamap wanbel gen wantaim man bilong em; maritman i no ken lusim meri bilong em.+
12 Tasol tok mi mekim long ol arapela, em tok bilong mi, i no bilong Bikpela.+ Mi tok olsem: Sapos brata i gat meri husat i no bilip, tasol meri i orait long i stap yet wantaim em, orait em i no ken lusim meri; 13 na sapos meri i gat man husat i no bilip, tasol man i orait long i stap yet wantaim meri, orait em i no ken lusim man bilong em. 14 Man i no bilip, em i pas wantaim meri bilong em, na long dispela pasin em i kamap holi. Na meri i no bilip, em i pas wantaim man bilong em husat i bilip, na long dispela pasin em i kamap holi; sapos nogat, orait ol pikinini bilong yupela bai i no stap klin, tasol nau ol i stap holi. 15 Tasol sapos dispela man o meri i no bilip i laik lusim poroman marit bilong em, orait em i ken i go; long kain taim olsem, brata o susa i no gat wok long stap yet wantaim poroman marit i no bilip. God i bin singautim yupela long i stap bel isi.+ 16 Tasol maritmeri, yu no save, ating yu inap helpim man bilong yu i kamap Kristen, na long dispela rot yu inap kisim bek em.+ Na maritman, yu no save, ating yu inap helpim meri bilong yu i kamap Kristen, na long dispela rot yu inap kisim bek em.
17 Ol man i gat kain kain sindaun na Jehova* i larim ol i stap olsem. Olsem na wanem kain sindaun man i gat taim God i singautim em, orait em i ken i stap olsem.+ Mi givim dispela lo long olgeta kongrigesen. 18 Olsem wanem? I gat wanpela man em God i bin singautim em na em i bin katim skin?*+ Orait em i ken i stap olsem tasol. Na i gat wanpela man em God i bin singautim em na em i no bin katim skin? Orait i no gat wok long em i katim skin.+ 19 Pasin bilong katim skin, em i samting nating. Na pasin bilong i no katim skin, em tu i samting nating;+ tasol pasin bilong bihainim ol lo bilong God, em i samting tru.+ 20 Olgeta man wan wan i ken i stap olsem ol i bin stap taim God i bin singautim ol.+ 21 Olsem wanem? Yu bin stap wokboi taim God i bin singautim yu? No ken tingting planti long dispela;+ tasol sapos yu gat rot long kamap fri, orait i gutpela yu mekim olsem. 22 Man i stap wokboi taim God i singautim em, em i kamap fri na em i bilong Bikpela;+ olsem tasol man i stap fri taim God i singautim em, em i kamap wokboi bilong Krais. 23 God i bin baim yupela long bikpela pe,+ olsem na no ken i stap wokboi bilong ol man. 24 Ol brata, olgeta man wan wan i ken i stap olsem ol i bin stap taim God i bin singautim ol. Na ol i mas wok yet long stap olsem long ai bilong God.
25 Nau mi tok long ol yangpela man na meri.* Mi no kamapim tok i kam long Bikpela, nogat. Mi kamapim tingting bilong mi yet.+ Bikpela i bin marimari long mi bai mi ken stap olsem man ol arapela i ken bilip long em. 26 Yumi stap long taim bilong hevi, olsem na mi ting i gutpela sapos man i stap olsem nau em i stap. 27 Sapos yu maritim pinis wanpela meri, orait no ken painim rot long lusim em.+ Na sapos yu no marit, orait no ken tingting long kisim wanpela meri. 28 Tasol sapos yu marit, yu no mekim sin. Na sapos yangpela man o yangpela meri i marit, ol i no mekim sin. Tasol ol manmeri i marit ol bai karim pen na hevi long bodi bilong ol. Mi mekim dispela tok bai dispela hevi i no ken painim yupela.
29 Ol brata, mi laik tok, taim i sot pinis.+ Olsem na kirap long nau na i go, ol man i gat meri ol i mas i stap olsem ol man i no gat meri, 30 na ol man i krai, ol i mas i stap olsem ol man i no krai, na ol man i amamas, ol i mas i stap olsem ol man i no amamas, na ol man i baim ol samting, ol i mas i stap olsem ol man i no gat ol samting, 31 na ol man i mekim wok long samting bilong graun, ol i mas i stap olsem ol man i no givim bel olgeta long dispela samting; long wanem, ol samting i kamap long dispela graun i wok long senis. 32 Tru tumas, mi no laik bai yupela i wari long wanpela samting. Man i no marit em i save tingim ol samting bilong Bikpela, em i laik mekim ol samting bai Bikpela i amamas long em. 33 Tasol maritman i save tingim ol samting bilong graun,+ em i laik mekim ol samting bai meri bilong em i amamas long em, 34 olsem na tingting bilong maritman i bruk. Na tu meri i no marit, na yangpela meri, ol i save tingim ol samting bilong Bikpela.+ Ol i laik i stap holi long bodi na tingting bilong ol. Tasol maritmeri i save tingim ol samting bilong graun, em i laik mekim ol samting bai man bilong em i amamas long em. 35 Mi mekim dispela tok bilong helpim yupela, i no bilong pasim yupela, nogat. Em bilong kirapim yupela long tingim ol pasin i stret em ol manmeri i no marit i ken bihainim. Olsem ol i ken mekim wok bilong Bikpela oltaim na i no gat wanpela samting i pulim nabaut tingting bilong ol.
36 Tasol sapos wanpela man husat i no marit na em i ting em i no inap bosim laik bilong bodi bilong em na i gutpela moa long em i marit, orait larim em i bihainim laik bilong em sapos em i no yangpela tumas; em i no mekim sin. Larim ol kain man olsem i marit.+ 37 Tasol sapos wanpela man i pasim tok long bel olsem em i no inap marit na em i strong long bihainim dispela tingting, long wanem, em i no pilim olsem em i mas marit na em inap bosim em yet, orait dispela i gutpela.+ 38 Olsem na man i marit, dispela i gutpela. Tasol man i no marit, dispela i gutpela moa.+
39 Sapos man bilong wanpela meri i stap laip yet, orait dispela meri i mas i stap yet olsem meri bilong dispela man.+ Tasol sapos man bilong em i dai,* orait em i fri long maritim husat em i laikim. Tasol em i mas maritim man i bihainim Bikpela.+ 40 Long tingting bilong mi, dispela meri bai amamas moa sapos em i no marit gen; na mi ting olsem holi spirit bilong God i stap long mi.
8 Nau mi laik toktok long ol kaikai em ol i save ofaim long ol imis.+ Yumi olgeta i gat save long dispela samting.+ Save i mekim man i hambak, tasol pasin laikim i save strongim man.+ 2 Maski sapos wanpela man i ting em i save pinis long wanpela samting, save bilong dispela man i no inap yet. 3 Tasol sapos man i laikim tumas God, orait God i save long em.
4 Nau mi laik toktok long pasin bilong kaikai ol samting ol i bin ofaim long ol imis. Yumi save olsem ol imis ol i samting nating+ long dispela graun. Na yumi save olsem i gat wanpela God tasol.+ 5 Tru, i gat sampela em ol i kolim ol olsem god, em ol i stap long heven o long graun.+ Na i gat planti “god” na planti “bikpela,” 6 tasol yumi gat wanpela God,+ em Papa.+ Em i wokim olgeta samting, na em i wokim yumi bilong em yet;+ na i gat wanpela Bikpela, em Jisas Krais, na long rot bilong em olgeta samting i stap,+ na long rot bilong em yumi kisim laip.
7 Tasol olgeta manmeri i no gat dispela save.+ Sampela i tingim pasin ol i bin mekim bipo long ol imis, olsem na taim ol i kisim kaikai, ol i tingim dispela kaikai em olsem samting ol man i bin sakrifaisim long ol imis.+ Dispela i mekim na maus bilong bel bilong ol i bagarap, long wanem, maus bilong bel bilong ol i no strong.+ 8 Tasol kaikai i no inap bringim yumi i go klostu moa long God;+ sapos yumi no kaikai, yumi no lus long wanpela samting. Na sapos yumi kaikai, yumi no kisim wanpela samting.+ 9 Tasol yupela i mas lukaut yet, nogut samting yupela i gat rait long mekim i pundaunim wanpela husat i no strong.+ 10 Yu man i gat save, olsem wanem sapos wanpela man i lukim yu i sindaun na kaikai long tempel bilong lotuim imis? Ating dispela man, em maus bilong bel bilong em i no strong, em bai kirap kaikai ol samting ol i ofaim long ol imis. 11 Na long dispela pasin, save bilong yu i bagarapim dispela man husat i no strong, em brata bilong yu em Krais i bin i dai bilong kisim bek em.+ 12 Taim yupela i mekim kain sin olsem long ol brata bilong yupela na bagarapim maus bilong bel bilong ol i no strong,+ yupela i mekim sin long Krais. 13 Olsem na sapos kaikai i mekim brata bilong mi i pundaun, mi no inap kaikai abus gen, nogut mi mekim brata bilong mi i pundaun.+
9 Olsem wanem? Mi stap fri long mekim ol samting mi laik mekim, o nogat? Mi wanpela aposel, o nogat? Mi bin lukim Jisas, Bikpela bilong yumi, o nogat?+ Mi bin mekim wok bilong Bikpela na yupela i kamap long wok bilong mi, o nogat? 2 Maski sapos mi no stap aposel long ol arapela, tru tumas, mi stap aposel long yupela! Yupela i stap olsem mak i kamapim klia olsem mi wanpela aposel bilong Bikpela.
3 Tok mi bekim long ol man i laik skelim mi em olsem: 4 Mipela i gat rait long kaikai na dring, a? 5 Olsem wanem? Mipela i gat rait long maritim ol sista Kristen na kisim ol i go raun wantaim mipela+ olsem ol arapela aposel na ol brata bilong Bikpela+ na Sifas*+ i bin mekim? 6 O ating ol arapela tasol i gat rait long lusim wok mani, na mitupela Barnabas+ nogat, a? 7 Husat i save mekim wok soldia long mani bilong em yet? Husat i save planim gaden wain na i no save kisim kaikai bilong en?+ O husat i save lukautim ol sipsip na i no save kisim milk long ol?
8 Yupela i ting mi bihainim tingting bilong ol man na mekim ol dispela tok? Nogat. Lo yet i kamapim wankain tok. 9 Lo Bilong Moses i tok: “Yupela i no ken pasim maus bilong bulmakau taim em i wok long krungutim wit samting.”*+ Yu ting God i tingim ol bulmakau na mekim dispela tok? 10 O yu ting em i mekim dispela tok bilong helpim yumi? Tru tumas, dispela tok i bilong helpim yumi, long wanem, man i brukim graun, na man i krungutim wit, tupela i mas bilip olsem tupela bai kisim hap bilong dispela wit na kaikai.
11 Sapos mipela i bin planim ol samting bilong God namel long yupela, orait yupela i ting i no stret mipela i kisim ol samting bilong helpim bodi bilong mipela long han bilong yupela?+ 12 Sapos ol arapela i gat rait long kisim ol samting long han bilong yupela, orait mipela i gat rait moa yet long kisim ol samting long yupela. Tasol ol samting mipela i gat rait long kisim long yupela, mipela i no kisim.+ Maski wanem wanem samting i painim mipela, mipela i sanap strong, bai mipela i no ken pasim rot bilong autim gutnius i stori long Krais.+ 13 Ating yupela i no save olsem ol man i mekim wok holi, ol i save kisim kaikai long tempel. Na ol man i save wok long alta, ol i kisim hap sakrifais long alta.+ 14 Olsem tasol, Bikpela i givim tok long ol man i autim gutnius, olsem long rot bilong gutnius ol i ken kisim ol samting bilong lukautim ol yet.+
15 Tasol mi no mekim wok long wanpela bilong ol dispela samting.+ Na mi no raitim ol dispela tok bilong mi ken kisim ol dispela samting bilong lukautim mi yet, nogat. I gutpela moa mi dai, na bai mi no larim wanpela man i tekewe samting em mi save amamas long en!+ 16 Taim mi autim gutnius, mi no ken apim nem bilong mi yet. Em wanpela wok mi mas mekim. Tru tumas, sapos mi no autim gutnius, bai mi stap nogut tru!+ 17 Sapos mi mekim dispela wok, long wanem, mi gat laik long mekim, orait mi bai kisim gutpela pe; na maski sapos mi mekim taim mi no gat laik long mekim, mi holim yet dispela wok mi bin kisim.+ 18 Olsem na bai mi kisim wanem pe? Pe i olsem: Taim mi wok long autim gutnius, mi inap autim nating long ol man. Olsem bai mi no ken mekim nabaut long rait mi gat bilong kisim ol samting taim mi mekim wok bilong autim gutnius.
19 Mi stap fri, mi no wokboi bilong wanpela man. Tasol long laik bilong mi yet mi kamap wokboi bilong olgeta man na bai mi ken kisim planti man moa. 20 Long ol Juda, mi kamap olsem wanpela Juda, bilong mi ken kisim ol Juda;+ long ol man i stap aninit long lo, mi kamap olsem man i stap aninit long lo, maski mi yet mi no stap aninit long lo. Mi mekim olsem bai mi ken kisim ol man i stap aninit long lo.+ 21 Long ol man i no gat lo, mi kamap olsem man i no gat lo, maski mi yet mi bihainim lo bilong God na mi stap aninit long lo bilong Krais.+ Mi mekim olsem bai mi ken kisim ol man i no gat lo. 22 Long ol man i no gat strong, mi kamap olsem man i no gat strong, bai mi ken kisim ol man i no gat strong.+ Mi kisim pasin bilong olgeta kain man, long wanem, mi laik traim olgeta rot bilong kisim bek sampela. 23 Mi mekim olgeta samting bilong helpim gutnius na bai mi inap autim tok bilong gutnius long ol arapela man.+
24 Ating yupela i no save olsem olgeta man insait long resis i save ran, tasol wanpela tasol i save kisim prais, a? Yupela i mas ran olsem bai yupela i ken winim prais.+ 25 Olgeta man insait long resis i save bosim gut bodi bilong ol long olgeta samting. Ol i mekim olsem bilong kisim wanpela kraun i save bagarap,+ tasol yumi mekim bilong kisim kraun i no inap bagarap.+ 26 Olsem na mi mekim olsem man i ron i go stret long mak na i no ran nating;+ na mi mekim olsem man i boksen na i no paitim nating win; 27 mi save paitim* tru bodi bilong mi yet+ na mekim bodi i stap wokboi bilong mi. Nogut mi autim tok long ol arapela na bihain mi mekim sampela samting na God i no orait long mi.
10 Ol brata, mi laik bai yupela i save olsem olgeta tumbuna papa bilong yumi i bin i stap aninit long klaut+ na olgeta i bin wokabaut na brukim solwara.+ 2 Long rot bilong klaut na solwara, olgeta i kisim baptais na stap olsem lain bilong Moses, 3 na olgeta i bin kaikai wankain kaikai God i givim ol,+ 4 na olgeta i dring wankain wara God i givim ol.+ Bipo ol i bin dring wara long bikpela ston God i givim ol, em dispela ston i bin bihainim ol, na dispela ston i makim Krais.+ 5 Tasol God i no amamas long planti bilong ol, na ol i dai long ples nating.+
6 Ol dispela samting i kamap olsem piksa yumi ken lukim, bai yumi no ken laikim ol samting nogut, olsem ol yet i bin laikim ol samting nogut.+ 7 Na yupela i no ken kamap ol manmeri bilong lotuim ol imis olsem sampela bilong ol i bin mekim. Rait Holi i tok: “Ol i sindaun na ol i kaikai na dring. Na ol i kirap na kisim amamas.”+ 8 Na yumi no ken mekim pasin pamuk* olsem sampela bilong ol i bin mekim pasin pamuk,* na long wanpela de tasol 23,000 bilong ol i bin i dai.+ 9 Na yumi no ken traim Jehova*+ olsem sampela bilong ol i bin traim em, na ol snek i kaikaim ol na ol i dai.+ 10 Na yumi no ken toktok planti, olsem sampela bilong ol i bin toktok planti,+ na ol i dai long han bilong man bilong bagarapim ol samting.+ 11 Ol dispela samting i painim ol i stap olsem piksa ol man i ken lukim. Na ol man i bin raitim ol dispela stori bilong givim tok lukaut long yumi+ husat i stap nau long pinis bilong dispela taim.
12 Olsem na man i ting em i sanap strong i stap, em i mas lukaut, nogut em i pundaun.+ 13 Ol traim i kamap long yupela ol i wankain olsem ol traim i save kamap long olgeta man.+ Tasol God i save bihainim ol tok bilong em, na em i no inap larim wanpela traim i kamap long yupela i winim strong bilong yupela, nogat.+ Taim traim i painim yupela, em bai wokim rot bilong helpim yupela na bai yupela i ken sanap strong na traim i no inap daunim yupela.+
14 Olsem na ol pren mi laikim tumas, yupela i mas ranawe long pasin bilong lotuim imis.+ 15 Mi toktok long yupela ol man i gat pasin bilong skelim gut ol samting; yupela yet i mas skelim gut tok mi mekim. 16 Kap yumi beten na tok tenkyu long God long en, dispela i makim helpim yumi kisim long blut bilong Krais.+ Bret yumi brukim, dispela i makim helpim yumi kisim long bodi bilong Krais.+ 17 I gat wanpela bret tasol i stap, olsem na maski yumi planti, yumi stap olsem wanpela bodi tasol+ na yumi olgeta i save kaikai dispela wanpela bret.
18 Tingim ol manmeri bilong Israel. Taim ol i kaikai ol sakrifais, ol i bung wantaim alta na kaikai, a?+ 19 Orait mi tok wanem? Samting ol i sakrifaisim long imis, em i bikpela samting o imis yet em i bikpela samting? 20 Nogat; mi tok olsem ol samting ol manmeri bilong ol arapela lain i sakrifaisim, ol i sakrifaisim long ol spirit nogut na i no long God;+ mi no laik bai yupela i bung wantaim ol spirit nogut.+ 21 Yupela i no inap dring long kap bilong Jehova* na long kap bilong ol spirit nogut wantaim; na yupela i no inap kaikai long “tebol bilong Jehova”*+ na long tebol bilong ol spirit nogut wantaim. 22 O ating ‘yumi laik kirapim Jehova* long kros,’ a?+ Ating strong bilong yumi i winim strong bilong em, a?
23 I orait long mekim olgeta samting, tasol i no gutpela long mekim olgeta samting. I orait long mekim olgeta samting, tasol i no olgeta samting inap strongim yumi.+ 24 Olgeta wan wan i mas wok long tingim ol samting bilong helpim narapela, na ol i no ken tingting long ol samting bilong helpim ol yet.+
25 Olgeta mit ol i save salim long maket, yupela i ken kaikai yet. Na yupela i no ken tingting long maus bilong bel bilong yupela na mekim sampela askim nabaut, 26 long wanem, “dispela graun wantaim olgeta samting i stap long en i bilong Jehova.”*+ 27 Sapos wanpela man i no bilip i singautim yupela long i go kaikai, na yupela laik i go, orait yupela i ken kaikai ol samting em i givim long yupela. Na yupela i no ken tingting long maus bilong bel bilong yupela na mekim sampela askim nabaut. 28 Tasol sapos wanpela i tokim yupela olsem, “Dispela samting ol i bin ofaim olsem sakrifais,” orait yupela i no ken kaikai. Yupela i mas tingim dispela man husat i mekim dispela tok. Na yupela i mas tingim maus bilong bel bilong man.+ 29 Mi no tok long maus bilong bel bilong yupela, nogat, mi tok long maus bilong bel bilong narapela man. Mi stap fri long mekim ol samting, tasol mi no laik bai maus bilong bel bilong narapela man i skelim dispela pasin bilong mi long i stap fri long mekim samting.+ 30 Sapos mi tenkyu long God na kaikai, orait wai na man i tok nogut long mi long samting mi tok tenkyu pinis long en?+
31 Olsem na maski yupela i kaikai o dring o mekim narapela samting, yupela i mas mekim olgeta samting bilong givim glori long God.+ 32 Yupela i no ken mekim sampela pasin i pundaunim ol Juda na Grik na ol manmeri long kongrigesen bilong God.+ 33 Mi tu, mi save mekim ol samting bilong amamasim olgeta man long olgeta samting. Mi no tingim ol samting bilong helpim mi yet, nogat.+ Mi tingim ol samting bilong helpim ol arapela, bai God i ken kisim bek ol.+
11 Yupela i mas bihainim pasin bilong mi, olsem mi save bihainim pasin bilong Krais.+
2 Mi laik tok amamas long yupela bikos yupela i save tingim mi long olgeta samting na yupela i holimpas ol tok mi bin givim long yupela. 3 Tasol mi laik bai yupela i save olsem het bilong olgeta man em Krais;+ na het bilong meri em man;+ na het bilong Krais em God.+ 4 Sapos man i karamapim het bilong em na em i beten o mekim tok profet, orait em i semim het bilong em; 5 tasol sapos meri i beten o mekim tok profet+ na i no karamapim het bilong em, orait em i semim het bilong em. Long wanem, dispela i wankain olsem meri i sevim het bilong em. 6 Sapos meri i no karamapim het bilong em, orait dispela meri i mas katim gras bilong em i go sotpela; tasol sapos pasin bilong katim gras i go sotpela o sevim gras i semim em, orait em i mas karamapim het bilong em.
7 Man i no ken karamapim het bilong em, long wanem, em i stap olsem piksa+ na glori bilong God. Tasol meri i stap olsem glori bilong man. 8 God i no bin wokim man long bodi bilong meri, nogat, em i wokim meri long bodi bilong man.+ 9 Na God i no wokim man bilong helpim meri, nogat, em i wokim meri bilong helpim man.+ 10 Long dispela as meri i mas karamapim het bilong em bilong makim olsem em i daun long man bilong em, bai ol ensel i ken lukim.+
11 Tasol long lain bilong Bikpela, meri i no inap stap sapos i no gat man na man i no inap stap sapos i no gat meri. 12 God i wokim meri long bodi bilong man,+ na man i kamap long rot bilong meri; tasol God yet i as bilong olgeta samting.+ 13 Yupela yet i mas skelim dispela samting: I stret meri i no karamapim het bilong em taim em i beten long God? 14 Pasin bilong yumi ol man i skulim yupela olsem sapos man i gat longpela gras, dispela i semim em, 15 tasol sapos meri i gat longpela gras, dispela i givim biknem long em. Long wanem, God i givim longpela gras long meri bilong karamapim het bilong em, em i no givim em laplap bilong karamapim het. 16 Tasol sapos wanpela man i laik tok pait long yumi mas bihainim narapela pasin, yumi save yumi no gat narapela pasin. Na ol kongrigesen bilong God tu i no gat narapela pasin.
17 Taim mi givim dispela tok long yupela, mi no tok amamas long yupela, bikos taim yupela i bung wantaim, dispela i no helpim yupela, nogat, dispela i nogutim yupela. 18 Tingim: Mi harim tok olsem taim yupela i bung long kongrigesen, yupela i bruk nabaut; na mi ting dispela tok i mas tru. 19 Na tu, namel long yupela bai i gat ol lain i bihainim narapela narapela tingting,+ olsem bai ol manmeri God i orait long ol, ol i ken kamap ples klia.
20 Taim yupela i kam bung long wanpela hap, yupela i no mekim olsem bilong kisim Kaikai Bilong Bikpela.+ 21 Long wanem, long taim bilong kisim Kaikai Bilong Bikpela, sampela bilong yupela i save kisim kaikai bilong yupela yet pastaim. Na sampela bilong yupela i stap hangre na sampela i spak. 22 Ating yupela i no gat haus we yupela inap kaikai na dring, a? O yupela i ting kongrigesen bilong God i samting nating, na yupela i semim ol man husat i no gat ol samting? Bai mi tok wanem long yupela? Bai mi tok amamas long yupela? Long dispela samting yupela i mekim, mi no ken tok amamas long yupela.
23 Tok mi bin givim long yupela, em tok mi bin kisim long Bikpela. Olsem: Long nait ol man i laik putim Bikpela Jisas+ long han bilong ol birua, em i kisim wanpela bret, 24 na taim em i tok tenkyu pinis long God, em i brukim bret na tok: “Dispela i makim bodi bilong mi,+ em bilong helpim yupela. Yupela i mas mekim olsem yet bilong tingim mi.”+ 25 Taim ol i kisim pinis kaikai bilong apinun, em mekim wankain samting long kap+ na tok: “Dispela kap i makim nupela kontrak+ mi mekim long rot bilong blut bilong mi.+ Yupela i mas mekim olsem yet bilong tingim mi taim yupela i dring long dispela kap.”+ 26 Long taim yupela i kaikai dispela bret na dring long dispela kap, yupela i save tokaut long indai bilong Bikpela, inap long taim em i kam.
27 Olsem na sapos man i kaikai dispela bret o dring long dispela kap bilong Bikpela na em i no soim rispek long en, orait em bai i gat asua long bodi na long blut bilong Bikpela. 28 Pastaim man i mas skelim gut em yet bilong save olsem em i winim mak o nogat.+ Na bihain em i ken kaikai bret na dring long dispela kap. 29 Long wanem, sapos man i kaikai na dring na em i no luksave long bodi i makim wanem samting, orait em i bringim kot i kam long em yet. 30 Long dispela as tasol planti bilong yupela i no strong na i gat sik, na sampela bilong yupela i dai pinis.*+ 31 Tasol sapos yumi luksave long yumi stap olsem wanem, orait bai yumi no gat kot. 32 Tasol taim yumi kisim kot, i olsem Jehova* i stretim yumi,+ na bai yumi no lus long kot wantaim ol manmeri bilong graun.+ 33 Olsem na ol brata bilong mi, taim yupela i kam bung bilong kisim dispela kaikai, yupela i mas wetim ol arapela. 34 Tasol sapos wanpela i hangre, em i mas kaikai long haus, nogut yupela i kam bung na kot i painim em.+ Tasol long ol arapela samting bai mi stretim taim mi kam lukim yupela.
12 Ol brata, mi laik bai yupela i save gut long ol dispela presen God i save givim.+ 2 Yupela i save, taim yupela i bin stap ol manmeri bilong ol arapela lain,* ol i bin pulim yupela na stiaim yupela i go long ol imis i no inap toktok,+ na yupela i bihainim ol long wanem wanem hap ol i lidim yupela. 3 Nau mi laik bai yupela i save olsem taim man i mekim toktok long rot bilong spirit bilong God, bai em i no inap tok: “Jisas em i man nogut!” Na tu, sapos holi spirit i no givim tok long wanpela man, em i no inap tok: “Jisas em i Bikpela!”+
4 I gat kain kain presen, tasol i gat wanpela holi spirit tasol;+ 5 na i gat kain kain wok bilong helpim ol arapela,+ tasol i gat wanpela Bikpela tasol; 6 na i gat kain kain wok,* tasol i gat wanpela God tasol i save helpim olgeta manmeri na bai ol inap mekim olgeta dispela wok.+ 7 Ol samting holi spirit i inapim olgeta wan wan long mekim i stap ples klia. Na God i givim dispela long ol bilong mekim ol gutpela wok.+ 8 Long rot bilong holi spirit, wanpela i kisim pasin bilong mekim ol tok i kamapim savetingting, na long rot bilong dispela seim holi spirit, narapela inap kamapim ol tok i gat save, 9 na narapela i kisim bilip+ long rot bilong dispela seim holi spirit, na narapela i kisim ol presen bilong oraitim ol sikman+ long rot bilong dispela wanpela holi spirit tasol, 10 na narapela inap mekim ol strongpela wok,+ na narapela inap mekim tok profet, na narapela inap skelim gut ol tok na save olsem dispela tok i kam long God o nogat,+ na narapela inap mekim kain kain tokples,+ na narapela inap kamapim mining bilong ol dispela tokples.+ 11 Tasol dispela olgeta samting i kamap long rot bilong dispela wanpela holi spirit tasol. Long laik bilong holi spirit yet em i save tilim wanpela presen long wanpela man na narapela presen long narapela man.
12 Bodi bilong man em i wanpela, tasol em i gat planti hap bilong en. Na olgeta hap bilong dispela bodi, maski ol i planti, ol i stap wanpela bodi tasol.+ Na bodi bilong Krais tu i wankain olsem. 13 Yumi olgeta i bin kisim baptais long dispela wanpela holi spirit bilong kamap wanpela bodi, maski yumi Juda o Grik, maski yumi wokboi o man i stap fri. Yumi olgeta i kisim dispela holi spirit.
14 Yumi save, bodi i no gat wanpela hap tasol, nogat, em i gat planti hap bilong en.+ 15 Sapos lek i tok, “Mi no han, olsem na mi no wanpela hap bilong bodi,” orait dispela i no mekim na lek i no hap bilong bodi. 16 Na sapos yau i tok, “Mi no ai, olsem na mi no wanpela hap bilong bodi,” orait dispela i no mekim na yau i no hap bilong bodi. 17 Sapos bodi olgeta em ai tasol, orait olsem wanem em bai harim tok? Na sapos bodi olgeta em yau tasol, orait olsem wanem em bai smelim ol samting? 18 Tasol long laik bilong God yet, em i putim olgeta wan wan hap bilong bodi long ples bilong en.
19 Sapos olgeta hap bilong bodi em wankain tasol, orait dispela i no wanpela bodi tru. 20 Tasol i gat wanpela bodi i stap, na i gat planti hap bilong en. 21 Ai i no inap tokim han olsem, “Mi no nidim yu,” o het i no inap tokim lek olsem, “Mi no nidim yu.” 22 Nogat. Ol hap bilong bodi em yumi ting olsem ol i no gat strong, ol i gat wok ol i mas mekim, 23 na ol hap bilong bodi yumi ting olsem ol i nogut liklik, yumi save tingim ol moa,+ na ol hap bilong bodi yumi save sem liklik long en, yumi save lukautim gut tru, 24 tasol i no gat wok long mekim olsem long ol gutpela hap bilong bodi bilong yumi. God i joinim olgeta hap bilong bodi wantaim, na long dispela rot em i givim biknem moa long ol hap i no gutpela olsem ol arapela hap bilong bodi. 25 Olsem na bodi i no ken bruk nabaut, nogat. Olgeta hap bilong en i mas tingim ol arapela hap bilong en.+ 26 Sapos wanpela hap bilong bodi i karim pen, orait olgeta arapela hap bilong bodi i karim pen wantaim;+ o sapos wanpela hap bilong bodi i kisim biknem, orait olgeta arapela hap bilong bodi i amamas wantaim em.+
27 Yupela olgeta i stap bodi bilong Krais.+ Na yupela olgeta wan wan i stap olsem ol narapela narapela hap bilong bodi bilong em.+ 28 God i makim ol manmeri long mekim ol wok insait long kongrigesen: namba 1 em ol aposel;+ namba 2 em ol profet;+ namba 3 em ol tisa;+ na ol man bilong mekim ol strongpela wok;+ na ol man i kisim ol presen bilong oraitim ol sikman;+ na ol man bilong helpim ol arapela; na ol man i gat save long mekim wok bos;+ na ol man i mekim kain kain tokples.+ 29 Olsem wanem? Ating olgeta i stap aposel? Ating olgeta i stap profet? Ating olgeta i stap tisa? Ating olgeta i mekim ol strongpela wok? 30 Ating olgeta inap long oraitim ol sikman? Ating olgeta inap long mekim kain kain tokples?+ Ating olgeta inap long tanim ol dispela tokples?+ 31 Yupela i mas wok strong yet long kisim ol presen i gutpela moa.+ Tasol mi bai soim yupela samting i win tru.+
13 Sapos mi mekim tokples bilong ol man o tokples bilong ol ensel, tasol mi no gat pasin laikim, orait mi stap olsem hap kapa i mekim bikpela nois o olsem simbol i pairap strong. 2 Na sapos mi kisim presen bilong mekim tok profet, na mi kliagut long olgeta tok hait holi na olgeta kain save,+ na sapos mi gat strongpela bilip inap long mi ken surikim maunten i go long narapela hap, tasol mi no gat pasin laikim, orait mi olsem samting nating.+ 3 Na sapos mi givim olgeta samting bilong mi bai ol arapela i ken kisim kaikai,+ na sapos mi givim bodi bilong mi olsem sakrifais bai mi ken apim nem bilong mi yet, tasol mi no gat pasin laikim,+ orait olgeta dispela samting i no inap helpim mi liklik.
4 Man i gat pasin laikim+ em i no save les kwik,+ na em i save mekim gutpela pasin.+ Em i no save jeles,+ em i no save hambak, em i no gat pasin antap,+ 5 em i no save bikhet nabaut,+ em i no save tingim em yet,+ na em i no save belhat kwik.+ Em i no save tingim rong ol arapela i mekim long em.+ 6 Em i no save amamas long ol pasin i no stret, nogat,+ em i save amamas long ol pasin i tru. 7 Em i no save larim wanpela samting i daunim em,+ em i save bilip long olgeta samting,+ em i save wetim ol gutpela samting i kamap,+ na em i save sanap strong long olgeta hevi i kamap long em.+
8 Pasin laikim i no inap pinis.* Tasol presen bilong mekim tok profet bai pinis; na presen bilong mekim kain kain tokples* bai pinis; na presen bilong kisim save long rot bilong mirakel, em tu bai pinis. 9 Yumi gat hap hap save tasol,+ na yumi save autim ol hap hap tok profet tasol, 10 tasol taim dispela samting i inap tru i kamap, ol dispela hap hap samting bai pinis. 11 Taim mi stap pikinini, mi save toktok olsem pikinini, na tingting olsem pikinini, na skelim ol samting olsem pikinini; tasol nau mi kamap man pinis, na mi lusim pinis ol pasin bilong pikinini. 12 Long nau yumi no lukim klia ol samting, i olsem yumi lukluk long wanpela metal mira. Tasol bihain bai yumi lukim klia tru. Long nau mi gat hap hap save long God, tasol bihain bai mi save tru long em olsem em i save tru long mi. 13 Tasol nau dispela 3-pela pasin i stap yet: pasin bilong bilip, pasin bilong wetim God i helpim yumi, na pasin laikim; tasol pasin i nambawan tru, em pasin laikim.+
14 Yupela i mas wok strong long kamapim pasin laikim. Na wok strong yet long kisim ol presen i kam long God, moa yet pasin bilong autim ol tok profet.+ 2 Long wanem, man i mekim tok long narapela tokples, em i no toktok long ol man, nogat. Em i toktok long God, na i no gat man i harim,+ maski em i autim ol tok hait holi+ long rot bilong holi spirit. 3 Tasol man bilong mekim tok profet, tok bilong em i save givim strong long ol man na strongim bel bilong ol na i mekim gut bel bilong ol. 4 Man i save mekim tok long narapela tokples i save strongim em yet, tasol man i save autim tok profet i save strongim kongrigesen. 5 Mi laik bai yupela olgeta i mekim tok long narapela tokples,+ tasol mobeta yupela i mekim tok profet.+ Tru tumas, sapos man i mekim tok long narapela tokples, na em i no tanim tok em i mekim na bai kongrigesen i ken kisim strong, orait man i mekim tok profet i winim em. 6 Ol brata, sapos nau mi kam na mekim tok long kain kain tokples long yupela, olsem wanem dispela bai helpim yupela? Sapos mi laik helpim yupela, mi mas tokim yupela long wanpela tok God i bin givim mi,+ o kamapim gutpela save long yupela,+ o autim tok profet o skulim yupela.
7 Na i wankain long ol samting i no gat laip, olsem flut o harp,* ol i gat krai bilong ol. Tasol sapos ol i no krai gut, hau bai yu save ol i pilaim wanem song long flut o harp? 8 Na sapos krai bilong trampet i no klia, husat bai redi long pait? 9 Long wankain pasin tasol, sapos yupela i mekim tok i hatwok long ol man i kliagut long en, orait hau bai ol i save long tok yupela i mekim? Tok bilong yupela bai i lus nating. 10 Tru, i gat planti kain kain tokples long graun, na olgeta i gat mining bilong ol. 11 Tasol sapos mi no kliagut long tok man i mekim, orait man i toktok bai ting olsem mi man bilong narapela ples. Na mi tu, bai mi ting olsem dispela man em i bilong narapela ples. 12 Na i wankain long yupela tu. Yupela i laikim tumas long kisim ol presen bilong holi spirit, olsem na wok strong long kamapim tru ol dispela presen bai yupela i ken strongim kongrigesen.+
13 Olsem na man i mekim tok long narapela tokples, em i mas beten bai em inap tanim dispela tok.+ 14 Sapos mi beten long narapela tokples, orait em presen bilong holi spirit mi kisim i kamapim dispela beten, tasol mi yet mi no kliagut long mining bilong en. 15 So bai mi mekim wanem? Long presen bilong holi spirit mi kisim, bai mi beten, na tu, bai mi mekim beten mi kliagut long mining bilong en. Long presen bilong holi spirit mi kisim, bai mi singsing bilong preisim God, na tu, bai mi mekim singsing bilong preisim God em mi kliagut long mining bilong en. 16 Sapos yu no mekim olsem, na long rot bilong dispela presen bilong holi spirit yu kisim yu preisim God, orait olsem wanem man nating i stap namel long yupela inap tok “Amen” long tok tenkyu yu mekim long God? Em i no save long tok yu mekim. 17 Tru, yu mekim gutpela tok tenkyu, tasol yu no strongim dispela man. 18 Mi tenkyu long God olsem mi inap mekim planti tokples moa winim yupela. 19 Tasol insait long kongrigesen mi laik kolim 5-pela tok ol man inap kliagut long en na bai mi ken skulim ol, na maski long mekim 10,000 tok long narapela tokples ol man i no kliagut long en.+
20 Ol brata, yupela i no ken stap olsem ol liklik pikinini long pasin bilong yupela long kliagut long ol samting.+ Tasol long olgeta kain pasin nogut yupela i mas i stap olsem ol liklik pikinini.+ Yupela i mas kamap olsem ol man i bikpela pinis long pasin bilong kliagut long ol samting.+ 21 Lo i tok: “Jehova* i tok olsem, ‘Long maus bilong ol man bilong ol arapela ples na long maus bilong ol man em ol i no save long ol, bai mi toktok long ol dispela manmeri. Na maski mi mekim olsem, bai ol i no laik harim tok bilong mi.’”+ 22 Olsem na pasin bilong mekim kain kain tokples em wanpela sain, i no bilong ol man i bilip, nogat, em bilong ol man i no bilip.+ Tasol pasin bilong mekim ol tok profet, i no bilong ol man i no bilip, nogat, em bilong ol man i bilip. 23 Olsem na sapos kongrigesen olgeta i kam bung long wanpela ples na yupela olgeta i toktok long narapela tokples, na ol man nating o ol man i no bilip i kam insait, ating ol bai tok olsem yupela i longlong. 24 Tasol sapos yupela olgeta i mekim tok profet na wanpela man i no bilip o wanpela man nating i kam insait, orait tok yupela olgeta i mekim bai stretim em na kirapim em long skelim gut em yet. 25 Ol samting i hait i stap long bel bilong em bai kamap ples klia. Olsem na em bai brukim skru na putim pes i go daun long graun na lotu long God, na tok: “Tru tumas, God i stap namel long yupela.”+
26 So ol brata, bai yupela i mekim wanem? Taim yupela i kam bung, wanpela i gat singsing, narapela i gat tok bilong skulim ol arapela, narapela i gat tok God i givim, narapela inap mekim tok long narapela tokples, na narapela inap kamapim mining bilong tok.+ Olgeta samting i kamap i mas strongim kongrigesen. 27 Na sapos sampela i mekim tok long narapela tokples, orait i mas i gat tupela o tripela tasol i mekim olsem, wanpela i mas wet long narapela i pinis pastaim na bihain em i ken mekim, na wanpela i mas tanim tok.+ 28 Tasol sapos i no gat man bilong tanim tok, orait ol man bilong mekim narapela tokples i mas pasim maus insait long kongrigesen, long bel ol i ken toktok long ol yet na long God. 29 Na tupela o tripela profet+ i ken mekim tok, na ol arapela i ken skelim mining bilong tok bilong ol. 30 Tasol sapos wanpela i kisim tok i kam long God taim em i stap long bung, orait man i wok long toktok, em i mas pasim maus. 31 Yupela olgeta i ken mekim tok profet, wanpela pastaim na narapela bihain, bai olgeta i ken kisim save na olgeta i ken kisim strong.+ 32 Ol profet i mas bosim gut ol presen bilong holi spirit ol i kisim bilong mekim tok profet. 33 God em i God bilong bel isi, em i no save mekim ol samting i paul nabaut.+
Long olgeta kongrigesen bilong ol manmeri holi, 34 ol meri i mas pasim maus insait long ol kongrigesen, long wanem, i tambu long ol i toktok.+ Ol i mas daun long ol man,+ olsem Lo i tok. 35 Sapos ol i laik kisim save long wanpela samting, orait ol i ken askim man bilong ol long haus. Long wanem, sapos meri i mekim tok insait long kongrigesen, dispela i no soim rispek.
36 Olsem wanem? Tok bilong God i bin kirap long yupela pastaim, a? Yupela tasol i bin kisim tok bilong God, na ol arapela manmeri nogat?
37 Sapos wanpela man i ting em i wanpela profet o em i gat presen bilong holi spirit, orait em i mas save olsem ol dispela tok mi raitim long yupela em ol lo bilong Bikpela. 38 Tasol sapos man i sakim dispela tok, orait God bai sakim em.* 39 Olsem na ol brata bilong mi, wok strong yet long kisim pasin bilong autim tok profet,+ na no ken tambuim pasin bilong mekim tok long kain kain tokples.+ 40 Olgeta samting yupela i mekim, ol i mas wok stret na i ron gut.+
15 Ol brata, mi laik kirapim yupela long tingim gen gutnius mi bin autim long yupela,+ em gutnius yupela i bin kisim na yupela i sanap strong long en. 2 Long rot bilong dispela gutnius, God i kisim bek yupela, tasol yupela i mas holimpas dispela gutnius yupela i bin harim long mi. Sapos nogat, wok yupela i bin mekim long kamap bilipman bai lus nating.
3 Mi bin tokim yupela long ol nambawan bikpela samting. Em ol tok mi tu i bin kisim, olsem Krais i bin dai bilong kisim bek yumi long sin olsem Rait Holi i tok;+ 4 na ol i bin planim em,+ na long namba 3 de+ em i kirap bek+ olsem Rait Holi i tok;+ 5 na em i kamap long Sifas,*+ na bihain em i kamap long ol 12-pela aposel.+ 6 Bihain long dispela em i kamap long winim 500 brata wantaim.+ Planti bilong ol i stap yet wantaim yumi, tasol sampela i dai pinis.* 7 Bihain long dispela em i kamap long Jems,+ na bihain em i kamap long olgeta aposel.+ 8 Na las tru em i kamap long mi.+ Mi olsem pikinini em mama i karim paslain long taim stret bilong en.
9 Ol arapela aposel i winim mi. Mi no gutpela man inap long ol i kolim mi wanpela aposel, long wanem, mi bin mekim nogut long kongrigesen bilong God.+ 10 Tasol long rot bilong bikpela pasin helpim bilong God mi kisim dispela wok. Na bikpela pasin helpim em i bin mekim long mi i no lus nating. Mi bin mekim bikpela wok moa winim ol arapela; tasol i no mi yet i mekim ol dispela wok, nogat, bikpela pasin helpim bilong God i stap wantaim mi, dispela i mekim. 11 Tasol maski em mi o ol arapela, mipela i autim dispela tok na yupela i bin bilip.
12 Mipela i save autim tok olsem Krais i bin dai na kirap bek,+ orait olsem wanem sampela namel long yupela i tok i no gat kirap bek bilong ol man i dai pinis? 13 Sapos i tru i no gat kirap bek bilong ol man i dai pinis, orait Krais tu i no bin kirap bek. 14 Tasol sapos Krais i no bin kirap bek, orait wok autim tok bilong mipela i no gat as bilong en, na bilip bilong yupela tu i no gat as bilong en. 15 Na tu, mipela bai kamap olsem man i tok giaman long samting God i mekim,+ long wanem, mipela i bin tokaut olsem God i kirapim bek Krais.+ Tasol sapos i tru God bai i no kirapim bek ol man i dai pinis, orait em i no bin kirapim bek Krais tu. 16 Sapos i no gat kirap bek bilong ol man i dai pinis, orait Krais tu i no bin kirap bek. 17 Na sapos Krais i no bin kirap bek, orait bilip bilong yupela em i no inap helpim yupela liklik; yupela i stap yet long sin bilong yupela.+ 18 Na olgeta man husat i bin pas wantaim Krais na i dai,* ol tu i pinis olgeta.+ 19 Sapos long dispela laip tasol yumi bilip long Krais, orait yumi stap tarangu lain stret.
20 Tasol Krais i kirap bek long dai. Em i kirap bek paslain long ol arapela man i dai pinis,* olsem namba 1 kaikai i redi long gaden.+ 21 Long rot bilong wanpela man, dai i kamap,+ olsem tasol long rot bilong wanpela man, ol man bai kirap bek long dai.+ 22 Long rot bilong Adam ol man i save dai,+ olsem tasol long rot bilong Krais ol man bai kisim laip.+ 23 Olgeta wan wan i kisim laip long taim bilong ol yet: Krais pastaim, em i olsem namba 1 kaikai i redi long gaden,+ na bihain ol lain bilong Krais bai kisim laip long taim em i kam i stap.+ 24 Bihain, pinis i kamap, em long taim em i putim Kingdom long han bilong God na Papa bilong em, taim em i pinisim olgeta gavman na olgeta wok bos na olgeta samting i gat strong.+ 25 Long wanem, em i mas mekim wok king i go inap long God i putim olgeta birua i stap aninit long lek bilong em.+ 26 Na dai, dispela laspela birua, em bai pinisim olgeta.+ 27 God “i putim olgeta samting i stap aninit long lek bilong em.”+ Tasol taim em* i tok ‘olgeta samting i stap aninit long em,’+ yumi save, dispela i no makim olsem God i stap aninit long Krais, nogat. God yet i bin putim olgeta samting i stap aninit long em.+ 28 Tasol taim olgeta samting i stap aninit pinis long Pikinini, orait Pikinini bai putim em yet aninit long God, em Man husat i putim olgeta samting i stap aninit long Pikinini,+ na bai God i ken i stap het bilong olgeta samting.+
29 Sapos i no gat kirap bek bilong ol man i dai pinis, orait olsem wanem long ol man i kisim baptais bilong i dai?+ Sapos i no gat kirap bek, orait wai na ol i kisim kain baptais olsem? 30 Na tu, wai na olgeta taim yumi mekim ol samting we yumi inap kisim bagarap long en?+ 31 Ol brata, long amamas mi gat long yupela ol disaipel bilong Krais Jisas, Bikpela bilong yumi, mi tok tru antap olsem, long olgeta de dai i laik painim mi. 32 Olsem ol arapela man,* sapos mi bin pait wantaim ol wel animal long Efesus,+ orait olsem wanem dispela inap helpim mi? Sapos ol man i dai pinis i no inap kirap bek, orait “yumi kaikai na dring, long wanem, tumora bai yumi dai.”+ 33 Yupela i no ken larim ol arapela i giamanim yupela. Ol poroman nogut i save bagarapim ol gutpela pasin bilong man.+ 34 Yupela i mas kisim gutpela tingting na kirap bihainim stretpela pasin na no ken wokabaut long pasin bilong sin. Long wanem, sampela namel long yupela i no save long God. Mi tok olsem bilong mekim yupela i sem.
35 Tasol sampela bai tok olsem: “Ol man i dai pinis, ol bai kirap bek olsem wanem? Bai ol i gat wanem kain bodi taim ol i kirap bek?”+ 36 Yu krankiman! Samting yu planim i no inap kisim laip sapos em i no dai pastaim. 37 Samting yu planim, i no dispela bodi em bai kamap bihain, nogat, em wanpela liklik sid, ating em sid bilong wit o wanpela bilong ol arapela sid; 38 tasol long laik bilong God yet, em i save givim bodi long ol liklik sid. Na olgeta wan wan sid i gat bodi bilong ol yet. 39 Olgeta bodi i no wankain. I gat bodi bilong ol man, na i gat bodi bilong ol bulmakau, na i gat bodi bilong ol pisin, na bilong ol pis. 40 Na i gat ol bodi bilong heven+ na ol bodi bilong graun;+ tasol glori bilong ol bodi bilong heven i wanpela kain, na glori bilong ol bodi bilong graun i narapela kain. 41 Glori bilong san em wanpela kain, na glori bilong mun em narapela,+ na glori bilong ol sta i narapela; na glori bilong ol wan wan sta i narapela narapela.
42 Na i wankain tu long kirap bek bilong ol man i dai pinis. Bodi yumi planim em bilong bagarap; bodi i kirap bek em i no inap bagarap.+ 43 Bodi yumi planim em i no gat nem; bodi i kirap bek em i gat biknem.+ Bodi yumi planim em i no gat strong; bodi i kirap bek em i gat strong.+ 44 Bodi yumi planim em bodi bilong graun; bodi i kirap bek em bodi bilong heven. Sapos i gat bodi bilong graun, orait i gat bodi bilong heven tu. 45 Rait Holi i tok: “Namba 1 man Adam i kamap man i gat laip.”+ Laspela Adam i kamap wanpela spirit* i givim laip.+ 46 Bodi bilong heven i no kamap pastaim, nogat. Bodi bilong graun i kamap pastaim, na bihain bodi bilong heven i kamap. 47 Namba 1 man em i bilong graun na God i wokim em long das;+ namba 2 man em i bilong heven.+ 48 Ol manmeri bilong dispela graun, ol i wankain olsem dispela man God i wokim long das; na ol lain bilong heven, ol i wankain olsem dispela man i bin go long heven.+ 49 Na yumi stap wankain olsem dispela man God i bin wokim long das,+ olsem tasol bihain bai yumi stap wankain olsem dispela man i bin go long heven.+
50 Ol brata mi tok olsem, bodi bilong graun* i no inap insait long Kingdom Bilong God, samting bilong bagarap i no ken insait long samting i no inap bagarap. 51 Harim! Mi laik tokim yupela long wanpela tok hait holi: I no olgeta bilong yumi bai dai,* tasol yumi olgeta bai senis+ 52 wantu tasol, olsem man i blinkim ai, long taim laspela trampet i krai. Trampet bai krai+ na ol man i dai pinis bai kirap bek na kisim bodi i no inap bagarap, na yumi bai senis na kamap narakain. 53 Bodi i save bagarap em bai senis na kamap bodi i no inap bagarap,+ na laip i save pinis bai i senis na kamap laip i no inap pinis.+ 54 Tasol taim bodi i save bagarap i senis na kamap bodi i no inap bagarap, na laip i save pinis i senis na kamap laip i no inap pinis, orait tok i stap long Rait Holi bai kamap, olsem: “Em i daunim dai olgeta.”+ 55 “Dai, we stap strong bilong yu long winim ol man? Dai, we stap strong bilong yu long givim bikpela pen?”+ 56 Dispela pen bilong kamapim dai em sin,+ na strong bilong sin i kam long Lo.+ 57 Tasol yumi tenkyu long God! Long wanem, long rot bilong Bikpela bilong yumi, Jisas Krais, God i helpim yumi na yumi winim pait.+
58 Olsem na ol brata mi laikim tumas, yupela i mas sanap strong,+ na no ken surik. Oltaim yupela i mas bisi long mekim planti wok+ bilong Bikpela. Yupela save, wok yupela i mekim bilong Bikpela i no inap lus nating.+
16 Nau mi laik tok long dispela wok bilong bungim mani bilong helpim ol manmeri holi.+ Yupela i ken bihainim tok mi bin givim long ol kongrigesen bilong Galesia. 2 Long namba 1 de bilong olgeta wik, yupela wan wan i mas putim sampela mani i stap inap long skel bilong yupela. Olsem bai i no gat wok long bungim mani long taim mi kam. 3 Taim mi kam kamap bai mi salim ol man yupela i makim long pas olsem yupela i orait long ol,+ long kisim dispela presen bilong yupela i go long Jerusalem. 4 Tasol sapos i gutpela long mi tu i go, orait mi bai go wantaim ol long hap.
5 Tasol mi bai kam long yupela taim mi go pinis long Masedonia, long wanem, mi bai kam olsem long Masedonia;+ 6 na ating bai mi stap liklik wantaim yupela o stap wantaim yupela inap long taim bilong kol i pinis, na bai yupela i ken kisim mi i go na lusim mi long hap rot. 7 Nau yet taim mi kam na i go, mi no laik lukim yupela sotpela taim tasol, nogat, mi laik i stap longpela taim liklik wantaim yupela,+ sapos em i laik bilong Jehova.* 8 Tasol mi bai stap hia long Efesus+ inap long Bikpela Bung Bilong Pentikos, 9 long wanem, God i opim bikpela dua long mi long mekim planti wok moa,+ tasol i gat planti birua i stap.
10 Sapos Timoti+ i kam, orait yupela i mas wok gut wantaim em na bai em i no ken pret. Em tu i mekim wok bilong Jehova*+ olsem mi. 11 Olsem na no ken larim wanpela man i luk daun long em. Yupela i mas salim em i go wantaim bel isi na bai em i ken kam long mi, long wanem, mi na ol brata i wetim em i stap.
12 Long Apolos,+ brata bilong yumi, mi bin kirapim em strong long i go lukim yupela wantaim ol brata. Tasol em i no gat tingting long kam nau, bihain em bai kam taim rot i op.
13 Yupela i mas was i stap,+ sanap strong long bilip,+ stap olsem man tru,*+ na kamap strong.+ 14 Olgeta samting yupela i mekim, yupela i mas mekim wantaim pasin laikim.+
15 Yupela i save olsem ol wanhaus bilong Stefanas ol i namba 1 disaipel i kamap long Akaia.* Na oltaim ol i redi long helpim ol manmeri holi. Olsem na ol brata, nau mi laik kirapim yupela olsem: 16 Yupela tu i mas wok yet long stap aninit long ol kain man olsem na long olgeta wanwok em ol i wok strong i stap.+ 17 Mi amamas long Stefanas+ na Fortunatus na Akaikus ol i kam i stap wantaim mi. Ol i kisim ples bilong yupela bikos yupela i no inap kam lukim mi. 18 Ol i givim nupela strong long mi na long yupela tu. Olsem na yupela i mas rispektim ol kain man olsem.
19 Ol kongrigesen long Esia i salim gude bilong ol long yupela. Akwila na Priska wantaim kongrigesen i stap long haus bilong ol+ i salim bikpela gude long yupela ol disaipel bilong Bikpela. 20 Olgeta brata i salim gude long yupela. Yupela i mas givim gude long narapela narapela wantaim kis holi.
21 Mi Pol, mi raitim dispela gude long han bilong mi yet.
22 Sapos man i no laikim Bikpela, orait em i ken bagarap. Bikpela bilong mipela, yu kam! 23 Bikpela pasin helpim bilong Bikpela Jisas i ken i stap wantaim yupela. 24 Pasin laikim bilong mi i ken i stap wantaim yupela ol man husat i pas wantaim Krais Jisas.
O, “wok bung.”
Narapela nem bilong em Pita.
Lukim “Diwai pos” long Dikseneri.
Lukim “Diwai pos” long Dikseneri.
Lukim “Dispela taim” long Dikseneri.
Lukim Apd. A5.
Lukim “Dispela taim” long Dikseneri.
Lukim “Dispela taim” long Dikseneri.
Lukim Apd. A5.
Lukim “Dispela taim” long Dikseneri.
Lukim Apd. A5.
Narapela nem bilong em Pita.
Lukim Apd. A5.
Grk., “na mipela i stap skin nating.”
Grk., “mipela i bekim tok long gutpela pasin.”
O, “rabis.”
Lukim Apd. A5.
Grik, por·neiʹa. Lukim “Porneia” long Dikseneri.
Grik, por·neiʹa. Lukim “Porneia” long Dikseneri.
O, “stop long bung.”
Lukim “Pasin pamuk” long Dikseneri.
Lukim “Pasin pamuk” long Dikseneri.
O, “stop long bung.”
Lukim “Pasin pamuk” long Dikseneri.
Lukim “Pasin pamuk” long Dikseneri.
Lukim “Adaltri” long Dikseneri.
Grik, por·neiʹa. Lukim “Porneia” long Dikseneri.
Grik, por·neiʹa. Lukim “Porneia” long Dikseneri.
Dispela i makim olsem, tatsim narapela bilong slip wantaim em.
Grik, por·neiʹa. Lukim “Porneia” long Dikseneri.
Dispela i stori long maritpasin.
Lukim Apd. A5.
Lukim “Katim skin” long Dikseneri.
O, “ol lain husat i no bin marit.”
Grk., “slip pinis.”
Narapela nem bilong em Pita.
Lukim “Krungutim wit samting” long Dikseneri.
O, “panisim.”
Lukim “Pasin pamuk” long Dikseneri.
Lukim “Pasin pamuk” long Dikseneri.
Lukim Apd. A5.
Lukim Apd. A5.
Lukim Apd. A5.
Lukim Apd. A5.
Lukim Apd. A5.
Em i klia olsem dispela i makim dai long sait bilong bilip.
Lukim Apd. A5.
Dispela i makim ol man i no bilip.
O, “samting bilong mekim.”
O, “i no inap sot.”
Dispela em pasin bilong mekim kain kain tokples long rot bilong mirakel.
Lukim “Harp” long Dikseneri.
Lukim Apd. A5.
O ating, “sapos man i no laik bihainim dispela tok, orait em bai stap yet olsem.”
Narapela nem bilong em Pita.
Grk., “slip pinis.”
Grk., “slip pinis.”
Grk., “slip pinis.”
Dispela inap makim Devit.
O ating, “Long tingting bilong man.”
Lukim “Ruach; Pneuma” long Dikseneri.
Grk., “mit na blut.”
Grk., “slip i stap.”
Lukim Apd. A5.
Lukim Apd. A5.
O, “strongim bel.”
Grk., “ol i namba 1 kaikai i redi long Akaia.”