NAMBA TU PAS I GO LONG OL KORIN
1 Mi Pol, long laik bilong God yet mi stap wanpela aposel bilong Krais Jisas. Brata bilong yumi, Timoti,+ em i stap wantaim mi. Mitupela i salim dispela pas i go long kongrigesen bilong God i stap long Korin na olgeta manmeri holi i stap long olgeta hap bilong Akaia:+
2 Bikpela pasin helpim na bel isi bilong God, Papa bilong yumi, na bilong Bikpela Jisas Krais i ken i stap wantaim yupela.
3 Yumi preisim God na Papa bilong Bikpela bilong yumi, Jisas Krais.+ Em Papa bilong marimari+ na God bilong mekim isi bel bilong ol man long olgeta kain taim.+ 4 Long olgeta hevi i kamap long yumi, em i save mekim isi bel bilong* yumi.+ Olsem na yumi inap mekim isi bel bilong ol arapela man+ em ol i gat kain kain hevi, olsem God i save mekim isi bel bilong yumi.+ 5 Yumi bihainim Krais na yumi karim pen na hevi moa yet,+ olsem na long rot bilong Krais, God i mekim isi tu bel bilong yumi moa yet. 6 Sapos mipela i karim hevi, em bilong mekim isi bel bilong yupela na bilong God i ken kisim bek yupela; na sapos God i mekim isi bel bilong mipela, em bilong mekim isi bel bilong yupela, na dispela bai helpim yupela long sanap strong na karim ol wankain hevi olsem mipela i save karim. 7 Mipela i gat strongpela bilip olsem yupela bai i stap strong. Mipela i save, yupela i karim pen wantaim mipela, olsem na yupela bai kisim bel isi wantaim mipela tu.+
8 Ol brata, mipela i laik bai yupela i save long pen na hevi i bin painim mipela long provins Esia.+ Mipela i karim bikpela hevi i winim strong bilong mipela, na mipela i ting laip bilong mipela bai lus.+ 9 Mipela i pilim wankain olsem man em jas i tok long em i mas i dai. Dispela i bin kamap bai mipela i no ken trastim mipela yet, nogat, mipela i mas trastim God+ husat i save kirapim bek ol man i dai pinis. 10 Em i bin kisim bek mipela long dai, na em bai kisim bek mipela gen, na mipela i bilip long em olsem em bai wok yet long kisim bek mipela.+ 11 Yupela tu inap helpim mipela long rot bilong ol prea we yupela i beten strong.+ God bai harim ol beten em planti manmeri i mekim bilong tingim mipela. Dispela bai mekim na planti manmeri bai tenkyu long God long ol samting em i mekim bilong helpim mipela.+
12 As na mipela i amamas em olsem, long dispela graun na moa yet namel long yupela, mipela i bin bihainim pasin holi na pasin bilong givim bel tru em God i as bilong en. Mipela i no bihainim savetingting bilong dispela graun,+ nogat, mipela i bihainim bikpela pasin helpim bilong God. Maus bilong bel bilong mipela i tokaut tu long dispela samting. 13 Mipela i raitim ol tok long yupela long ol samting we i isi long yupela i ritim* na kliagut long en, na mi hop olsem yupela bai wok yet long kliagut tru long ol dispela samting,* 14 olsem sampela bilong yupela i kliagut pinis long en; yes sampela bilong yupela i kliagut olsem mipela i stap samting yupela i ken amamas long en; na yupela tu i ken stap samting mipela i ken amamas long en long de bilong Bikpela bilong yumi, Jisas.
15 Mi bilip long dispela samting, olsem na mi bin tingting long kam pastaim na lukim yupela namba 2 taim bai yupela i ken amamas gen;* 16 mi bin tingting long visitim yupela taim mi go olsem long Masedonia, na taim mi lusim Masedonia mi laik kam bek long yupela, na bihain yupela i ken wokabaut wantaim mi i go liklik na salim mi i go long Judia.+ 17 Taim mi bin tingting long mekim olsem, yupela i ting mi bin mekim nating ol dispela tok, a? O yupela i ting mi bihainim ol laik bilong skin na mi mekim ol samting mi tingting long mekim? Yupela i ting mi save tok “Yes,” na bihain gen tok “Nogat,” a? 18 Yupela i ken trastim God olsem tok mipela i mekim long yupela i tru, mipela i no save tok “yes” na bihain tok “nogat.” 19 Mi na Silvanus,* na Timoti,+ mipela i autim tok namel long yupela long Jisas Krais, Pikinini Bilong God. Em i no kamap “yes” na bihain “nogat.” Tasol long em, “yes” em i “yes” tasol. 20 Maski i gat hamas tok promis bilong God i stap, olgeta i kamap “yes” long rot bilong Jisas.+ Olsem na long rot bilong em yumi tok “Amen” long God,+ bai yumi ken givim glori long God. 21 Tasol man husat i strongim tok olsem yupela na mipela i bilong Krais, na man husat i bin anointim* yumi em God.+ 22 Em i putim tu mak long yumi,+ dispela mak em holi spirit i stap long bel bilong yumi, na em i wanpela promis long ol samting bai kamap bihain.*+
23 Long ai bilong God mi tok tru antap olsem, mi no kamap yet long Korin, long wanem, mi no laik mekim yupela i bel hevi moa. 24 I no olsem mipela i stap bos bilong bilip bilong yupela, nogat,+ mipela ol wanwok bilong yupela bilong mekim yupela i amamas. Bilip bilong yupela yet i mekim na yupela i sanap strong.
2 Mi wokim tingting pinis olsem mi no ken mekim yupela i bel hevi taim mi kam lukim yupela gen. 2 Sapos mi mekim yupela i bel hevi, orait husat i stap bilong mekim mi amamas? I no gat narapela lain i stap, ol lain mi bin mekim ol i bel hevi, ol tasol i stap. 3 Mi raitim pas long samting mi bin mekim, olsem na taim mi kam, mi no ken bel hevi long ol man em mi mas amamas long ol. Long wanem, mi gat bilip olsem ol samting mi amamas long en yupela tu i save amamas long en. 4 Taim mi raitim pas long yupela, mi wari tru na bel bilong mi i hevi stret na mi krai planti. I no olsem yupela i mas bel hevi long dispela,+ tasol mi laik bai yupela i save olsem mi laikim yupela tru.
5 Sapos wanpela man i bin mekim ol arapela i bel hevi,+ em i no mekim mi bel hevi, nogat, em i mekim yupela olgeta i bel hevi—mi no laik mekim strongpela tok tumas long dispela samting. 6 Strongpela tok em planti bilong yupela i bin givim long kain man olsem, em inap long em; 7 nau yupela i mas redi long fogivim em na mekim isi bel bilong em.+ Nogut em i bel hevi tru na dispela i daunim em olgeta.+ 8 Olsem na mi laik strongim yupela long soim em olsem yupela i laikim em tru.+ 9 Dispela em risen na mi raitim tu dispela pas long yupela: mi laik save sapos yupela i bihainim tok long olgeta samting o nogat. 10 Sapos yupela i fogivim wanpela man long wanpela rong, orait mi tu mi mekim olsem. Taim mi fogivim wanpela, (sapos mi mas fogivim wanpela) mi mekim olsem bilong helpim yupela long ai bilong Krais, 11 nogut Satan i giamanim yumi na i winim yumi.+ Yumi save long ol trik bilong em.+
12 Taim mi kam kamap long Troas+ bilong autim gutnius bilong Krais, rot i op long mi* long mekim wok bilong Bikpela. 13 Tasol bel bilong mi i no stap isi bikos mi no lukim brata bilong mi, Taitus.+ Olsem na mi tok gutbai long ol na mi go long Masedonia.+
14 Yumi tenkyu long God, em i save bringim yumi i go olsem lain i win na mats i go wantaim Krais. Na save bilong em i stap olsem wanpela naispela smel, na long wok bilong mipela dispela naispela smel i go long olgeta hap! 15 Long God yumi stap olsem naispela smel taim yumi tokaut long Krais namel long ol man em God bai kisim bek ol na ol man em ol bai kisim bagarap; 16 long ol man em ol bai kisim bagarap, dispela smel i olsem smel bilong dai na i bringim ol i go long dai.+ Tasol long ol man em God bai kisim bek ol, dispela smel i olsem smel bilong laip na i bringim ol i go long laip. Na husat i winim mak inap long ol i ken mekim kain wok olsem? 17 Mipela yet i winim mak, bikos mipela i no mekim wok bisnis* long tok bilong God+ olsem planti man i save mekim, nogat. Mipela ol disaipel bilong Krais na mipela i pilim tru ol dispela tok mipela i autim, na mipela i stap olsem man God i salim i kam, na olsem man i stap long ai bilong God.
3 Ating mipela i mas tokim yupela gen long mipela i husat, a? O ating mipela i mas kisim ol pas i kam long yupela i tokaut olsem mipela i gutpela man, a? O ating mipela i mas givim ol kain pas olsem long yupela olsem ol arapela i save mekim, a? 2 Yupela yet i olsem pas bilong mipela.+ Ol tok bilong dispela pas i stap long bel bilong mipela na olgeta man i save long en na ol i ritim. 3 Em i klia olsem yupela i wanpela pas bilong Krais em mipela ol wokman i bin raitim.+ Mipela i no mekim wok long ing na raitim dispela pas, nogat, mipela i mekim wok long spirit bilong God i gat laip. Na mipela i no raitim long ol hap ston,+ mipela i raitim long bel bilong ol man.+
4 Long rot bilong Krais mipela i gat dispela kain bilip long God. 5 Mipela i no inap tok olsem, long strong bilong mipela yet mipela i winim mak inap long mekim wok, nogat. God yet i mekim mipela i winim mak inap long mipela i ken mekim dispela wok.+ 6 Em i mekim mipela i winim mak inap long mipela i ken i stap wokman bilong wanpela nupela kontrak.+ Mipela i no wokman bilong ol lo man i raitim, nogat,+ mipela i wokman bilong holi spirit. Ol lo man i raitim i tokaut olsem man i mas i dai,+ tasol spirit bilong God i save givim laip long man.+
7 Dispela lo God i bin raitim long ston na i bringim dai i kam,+ em i kam wantaim wanpela kain glori i mekim pes bilong Moses i lait tumas na lain Israel i no inap lukim pes bilong em.+ Dispela glori bai pinis. 8 Sapos olsem, ating wok bilong givim holi spirit+ i mas kam wantaim bikpela glori moa, a?+ 9 Sapos dispela lo we i tokaut olsem man i mas i dai,+ em i bin kam wantaim glori,+ orait wok bilong tokaut olsem man i stretpela man, em i mas kam wantaim bikpela glori moa yet!+ 10 Dispela samting bipo i gat glori, glori bilong en i tekewe pinis, long wanem, glori i kam bihain i winim dispela.+ 11 Sapos dispela samting bilong pinis long bihain i bin kam wantaim glori,+ orait glori bilong dispela samting bilong i stap, i mas bikpela moa!+
12 Yumi wet na bilip long dispela samting,+ olsem na yumi no surik long autim tok, 13 na yumi no mekim samting Moses i bin mekim, em i save haitim pes bilong em long hap laplap+ na bai lain Israel i no inap lukim pinis bilong dispela samting we bai i no stap moa. 14 Tasol tingting bilong ol i pas.+ Na inap long nau taim ol i ritim dispela olpela kontrak, i olsem dispela laplap i stap yet.+ Long wanem, long rot bilong Krais tasol dispela laplap i tekewe.+ 15 Yes, i kam inap long nau, taim ol i ritim ol tok bilong Moses,+ wanpela hap laplap i pasim tingting i stap long bel bilong ol.+ 16 Tasol taim man i tanim i go long Jehova,* orait dispela laplap i tekewe.+ 17 Jehova* em i Spirit,+ taim holi spirit bilong Jehova* i stap, man i stap fri.+ 18 Na yumi olgeta, yumi no gat hap laplap i haitim pes bilong yumi, yumi olsem mira i kamapim glori bilong Jehova.* Na dispela i senisim yumi na yumi kamap olsem piksa bilong em. Yumi kamapim glori bilong em na wok long kamapim moa yet. Jehova* em i Spirit,* em i mekim dispela samting i kamap.+
4 God i marimari long mipela na i givim dispela wok long mipela, olsem na mipela i no givap. 2 Tasol mipela i givim baksait long ol pasin giaman ol man i save hait na mekim, em ol pasin i mekim man i sem. Mipela i no save trik o mipela i no save paulim tok bilong God, nogat;+ mipela i save mekim tok i tru i kamap ples klia, na long ai bilong God mipela i stap olsem gutpela eksampel long olgeta man.*+ 3 Sapos gutnius mipela autim i stap hait,* em i stap hait long ol man i stap long rot bilong bagarap, 4 long ol man i no bilip, em god bilong dispela graun+ i pasim tingting bilong ol.+ Olsem na lait bilong gutnius bilong Krais, husat i stap olsem piksa bilong God,+ em i no inap lait long ol.+ 5 Taim mipela i autim tok, mipela i no stori long ol samting bilong mipela yet, nogat, mipela i autim tok olsem Jisas Krais em i Bikpela na mipela i stap wokboi bilong yupela bilong helpim Jisas. 6 God yet i bin tok: “Insait long tudak lait i ken sain.”+ Na long rot bilong pes bilong Krais, God i mekim lait bilong em i lait long bel bilong mipela,+ em lait i givim save bilong God, em save i nambawan tru.
7 Tasol mipela i gat dispela samting i dia tumas+ i stap insait long ol sospen graun,+ dispela i kamapim klia olsem mipela i bin kisim dispela strong i winim strong bilong yumi ol man, em strong i kam long God, na i no kam long mipela yet.+ 8 Kain kain hevi i banisim mipela, tasol ol i no pasim mipela olgeta; mipela i no kliagut long mipela bai mekim wanem, tasol i no olsem mipela i no gat rot mipela i ken bihainim;*+ 9 ol man i save mekim nogut long mipela, tasol God i no save lusim mipela;+ ol i tromoi mipela i go daun long graun, tasol mipela i no bagarap olgeta.+ 10 Oltaim mipela i save karim wankain pen long bodi bilong mipela olsem Jisas i bin karim.+ Olsem bai laip bilong Jisas tu i kamap ples klia long bodi bilong mipela. 11 Mipela husat i stap laip, olgeta taim dai i laik painim mipela,+ long wanem, mipela i mekim wok bilong Jisas. Olsem bai laip bilong Jisas tu i kamap ples klia long bodi bilong mipela. 12 Olsem na dai i mekim wok insait long mipela, tasol laip i mekim wok insait long yupela.
13 Mipela i gat wankain bilip olsem dispela tok i stap long Rait Holi: “Mi soim olsem mi gat bilip, olsem na mi tokaut”;+ mipela tu i soim olsem mipela i gat bilip, olsem na mipela i tokaut. 14 Mipela i save olsem Man husat i bin kirapim Jisas, em bai kirapim mipela tu olsem em i bin kirapim Jisas, na em bai bringim mipela na yupela wantaim i go long Jisas.+ 15 Olgeta dispela samting i bilong helpim yupela. Olsem bai bikpela pasin helpim i ken kamap bikpela moa yet bikos planti manmeri moa i tok tenkyu long God na dispela i givim glori long em.+
16 Olsem na yumi no givap, maski bodi bilong yumi i wok long bagarap, bel na tingting bilong yumi i wok long kisim nupela strong long olgeta de. 17 Ol pen na hevi yumi karim ol i bilong sotpela taim na ol i no bikpela tumas, tasol long rot bilong ol dispela pen na hevi bai yumi kisim ol blesing i bikpela moa yet na i bilong oltaim oltaim;+ 18 yumi no save lukluk long ol samting ai inap lukim. Yumi save lukluk long ol samting ai no inap lukim,+ bikos ol samting ai inap lukim, em bilong sotpela taim tasol. Tasol ol samting ai i no inap lukim, em bilong oltaim oltaim.
5 Yumi save olsem haus bilong yumi long graun, em dispela haus sel, em bai bagarap na pinis.+ Na yumi bai kisim wanpela haus i kam long God. Em haus ol man i no wokim long han,+ na em bilong i stap oltaim oltaim long heven. 2 Long dispela haus bilong graun, yumi krai i stap. Yumi laikim tumas long kisim haus bilong yumi long heven, na em bai karamapim yumi olsem klos.+ 3 Na taim yumi putim dispela pinis, bai yumi no stap skin nating. 4 Yumi husat i stap yet long dispela haus sel, yumi pilim hevi na krai i stap. I no olsem yumi laik rausim dispela haus sel, nogat. Tasol yumi laik putim dispela narapela haus bilong heven.+ Long dispela rot laip oltaim bai kisim ples bilong laip i save pinis.+ 5 God yet i redim yumi bilong yumi ken kisim dispela samting.+ Em i bin givim yumi holi spirit olsem wanpela promis long ol samting bai kamap bihain.*+
6 Olsem na oltaim bel bilong yumi i stap strong na yumi save olsem, taim yumi stap yet long dispela bodi, yumi no stap wantaim Bikpela,+ 7 long wanem, bilip i bosim wokabaut bilong yumi, na i no ol samting yumi lukim long ai. 8 Tasol bel bilong yumi i stap strong na yumi gat laik long lusim dispela bodi na i go sindaun wantaim Bikpela.+ 9 Tasol maski yumi sindaun wantaim em o yumi no sindaun wantaim em, yumi save tingting strong long mekim ol samting em i laikim. 10 Long wanem, yumi olgeta bai sanap* long ai bilong ples kot bilong Krais, na bai yumi wan wan i kisim pe i stret long ol samting yumi bin mekim taim yumi gat bodi bilong graun, maski yumi mekim gutpela pasin o pasin nogut.+
11 Mipela i save olsem mipela i mas pret long Bikpela, olsem na mipela i wok long kirapim ol man long bilipim tok bilong mipela. God i save gut tru long mipela. Tasol mi laikim olsem maus bilong bel bilong yupela bai helpim yupela long save gut long mipela i wanem kain man. 12 Mipela i no tokim yupela gen long mipela i husat, nogat. Mipela i mekim ol dispela tok bilong kirapim yupela long amamas long mipela, na bai yupela i ken bekim tok long ol man husat i amamas nating long ol samting ol inap lukim,+ na i no long ol samting i stap long bel bilong man. 13 Tasol sapos mipela i mekim samting olsem man i longlong,+ mipela i tingim God na mipela i mekim olsem; na sapos tingting bilong mipela i stap gut, em bilong helpim yupela. 14 Pasin laikim bilong Krais i kirapim mipela, long wanem, mipela i save pinis olsem wanpela man i dai bilong helpim olgeta man;+ dispela i mas kamap, long wanem, olgeta man i bin dai pinis. 15 Em i bin i dai bilong helpim olgeta man olsem bai ol man i stap laip ol i no ken bihainim laik bilong ol yet, nogat.+ Ol i mas bihainim laik bilong dispela man husat i kisim ples bilong ol na i dai na i kirap bek tu.
16 Olsem na nau mipela i no skelim man long ol samting mipela lukim long ai.+ Tru, mipela i bin skelim Krais long ol samting mipela lukim long ai, tasol nau mipela i no skelim em moa long dispela kain pasin.+ 17 Olsem na sapos wanpela man i pas wantaim Krais, em i wanpela nupela samting God i wokim;+ ol olpela samting i pinis; harim! ol nupela samting i kamap. 18 Olgeta dispela samting i kam long God, em i mekim mipela i kamap wanbel wantaim em long rot bilong Krais.+ Na em i givim mipela wok bilong tokaut long pasin bilong kamap wanbel.+ 19 Olsem: Long rot bilong Krais, God i mekim ol man i kamap wanbel wantaim em,+ na em i no tingim rong bilong ol.+ Na em i givim mipela dispela wok bilong tokaut long pasin bilong kamap wanbel.+
20 Olsem na mipela i stap olsem ol ambasada*+ i kisim ples bilong Krais.+ I olsem long rot bilong mipela God i singautim ol man i kam long em. Mipela i kisim ples bilong Krais na tokim ol man: “Yupela i mas kamap wanbel wantaim God.” 21 Dispela man husat i no gat sin,+ God i givim em olsem ofa bilong tekewe sin bilong mipela, na long rot bilong em mipela i kamap stretpela man long ai bilong God.+
6 Mipela i save wok wantaim God,+ olsem na mipela i kirapim yupela long kisim bikpela pasin helpim bilong em na no ken lusim tingting long wok bilong en.+ 2 Em i tok: “Long gutpela taim mi bin harim tok bilong yu, na long de bilong kisim bek ol man mi bin helpim yu.”+ Harim! Nau em i gutpela taim tru. Harim! Nau em i de bilong God i kisim bek yumi.
3 Mipela i no laik bai ol man i sutim tok long wok bilong mipela, olsem na mipela i no save mekim wanpela samting bilong pundaunim ol;+ 4 tasol long olgeta kain rot mipela i kamapim klia olsem mipela ol wokman bilong God.+ Mipela i mekim olsem long rot bilong sanap strong long planti traim, karim planti hevi, sot long ol samting, mipela i gat planti hatwok,+ 5 ol man i paitim mipela, mipela i kalabus planti taim,+ mipela i feisim bikpela lain manmeri i kros pait, mipela i wok hat tru, mipela i no slip gut, sampela taim mipela i no gat kaikai;+ 6 mipela i mekim klinpela pasin, mipela i mekim ol samting i stret long save mipela i gat, mipela i no les kwik,+ mipela i mekim pasin helpim,+ mipela i larim holi spirit i stiaim mipela, mipela i soim pasin laikim we i no gat pasin giaman long en,+ 7 mipela i autim tok tru, mipela i mekim wok long strong bilong God;+ mipela i holim stretpela pasin i stap olsem samting bilong pait+ long rait han* na long left han,* 8 sampela man i litimapim nem bilong mipela na sampela i daunim nem bilong mipela, sampela man i mekim gutpela tok long mipela na sampela i mekim tok nogut long mipela. Ol man i ting mipela i man bilong giaman, tasol mipela i save tok tru, 9 ol i ting ol man i no save long mipela, tasol God i save long mipela, ol i ting mipela bai dai,* tasol mipela i stap laip yet,+ ol i ting mipela ol manmeri bilong kisim panismen,* tasol dispela i no kilim mipela i dai,+ 10 ol i ting mipela i stap bel hevi, tasol oltaim mipela i amamas, ol i ting mipela i stap rabis, tasol mipela i helpim ol man long kisim planti samting, ol i ting mipela i no gat ol samting, tasol mipela i gat olgeta samting.+
11 Yupela ol Korin, mipela i tokaut stret long yupela. Pasin laikim long bel bilong mipela i go bikpela moa* long yupela. 12 Mipela i no holim bek pasin laikim bilong mipela long yupela,+ tasol yupela yet i holim bek pasin laikim bilong yupela long mipela. 13 Olsem na yupela i mas mekim wankain pasin tu long mipela—mi toktok long yupela olsem yupela i pikinini bilong mi—yupela tu i mas mekim pasin laikim long bel bilong yupela i go bikpela moa.+
14 Yupela i no ken pas wantaim ol man i no bilip.+ Olsem wanem? Stretpela pasin na pasin bilong sakim lo i ken poroman wantaim?+ O lait i ken bung wantaim tudak?+ 15 Olsem wanem? Krais na Biliel* i ken wanbel wantaim?+ O wanpela bilipman i ken wok bung wantaim man i no bilip?+ 16 Olsem wanem? Tempel bilong God i save wanbel wantaim ol imis?+ Yumi tempel bilong God i gat laip;+ olsem God i tok: “Mi bai stap namel long ol+ na wokabaut namel long ol, na mi bai stap God bilong ol, na ol bai stap lain manmeri bilong mi.”+ 17 “Jehova* i tok: ‘Olsem na yupela i mas lusim ol, na stap longwe long ol, na no ken tatsim samting i no klin’”;+ “‘na bai mi kisim yupela.’”+ 18 “Jehova,* God i Gat Olgeta Strong, i tok: ‘Na mi bai kamap papa bilong yupela,+ na yupela bai kamap ol pikinini man na pikinini meri bilong mi.’”+
7 Ol pren mi laikim tumas, yumi kisim pinis ol dispela promis,+ olsem na yumi mas rausim olgeta pasin doti bilong skin na bilong tingting.+ Yumi mas pret long God na wok oltaim long kamap holi.
2 Yupela i mas larim spes long lewa bilong yupela inap long mipela.+ Mipela i no bin rongim wanpela, na mipela i no bagarapim wanpela, na mipela i no bin giamanim wanpela man bilong helpim mipela yet.+ 3 Mi no mekim dispela tok bilong kotim yupela. Mi bin tok pinis long yupela, maski mipela i stap laip o mipela i dai, yupela i stap long lewa bilong mipela. 4 Mi no surik liklik long toktok long yupela. Mi amamas tru long yupela. Na bel bilong mi i pulap long bel isi; amamas i pulap tru long mi maski pen na hevi i kamap long mipela.+
5 Taim mipela i kamap long Masedonia,+ mipela i no kisim malolo, nogat, kain kain hevi i kamap yet long mipela—long ausait, ol man i birua long mipela, na long insait, pret i stap. 6 Tasol God husat i save mekim isi bel bilong ol man em bel hevi i daunim ol,+ em i mekim isi bel bilong mipela long rot bilong salim Taitus i kam i stap wantaim mipela; 7 na i no dispela tasol i mekim isi bel bilong mipela, nogat, yupela i bin mekim isi bel bilong em na dispela tu i mekim isi bel bilong mipela. Em i bin tokim mipela long bikpela laik bilong yupela long lukim mi, na long bel hevi bilong yupela, na long pasin bilong yupela long tingim mi tru; olsem na mi amamas moa yet.
8 Maski sapos pas bilong mi i bin mekim yupela i bel hevi,+ mi no sori long dispela. Tru, pastaim mi bin sori, (mi luksave olsem dispela pas i bin mekim yupela i bel hevi, tasol em bilong sotpela taim tasol), 9 tasol nau mi amamas. Mi no amamas long yupela i bel hevi, nogat. Mi amamas, long wanem, bel hevi bilong yupela i kirapim yupela long tanim bel. Bel hevi bilong yupela i stret wantaim laik bilong God, olsem na mipela i no mekim wanpela samting i bagarapim yupela. 10 Bel hevi i stret wantaim laik bilong God i save kirapim man long tanim bel na God i kisim bek em, dispela i no samting bilong sori long en;+ tasol bel hevi bilong dispela graun i save kamapim dai. 11 Em i klia tru olsem bel hevi bilong yupela i stret wantaim laik bilong God, olsem na yupela i wok strong tru. Yupela i bin kamapim olsem yupela i no gat asua, yupela i bin kros long dispela rong i bin kamap, yupela i pret long God, yupela i laik tru long tanim bel, yupela i givim bel tru, na yupela i stretim rong!+ Long olgeta samting, yupela i soim olsem yupela i bihainim pasin i klin long stretim dispela rong. 12 Taim mi raitim dispela pas long yupela, mi no raitim bilong helpim dispela man husat i mekim rong,+ o bilong helpim man em narapela i bin rongim em, nogat. Mi bin raitim dispela pas bai pasin bilong yupela long givim bel bilong yupela long mipela i ken kamap ples klia long ai bilong God. 13 Olsem na mipela i kisim bel isi long yupela.
Mipela i amamas long yupela i mekim isi bel bilong mipela, tasol mipela i amamas moa yet long Taitus i amamas, bikos yupela i bin givim nupela strong long em. 14 Sapos mi bin toktok wantaim em na apim nem bilong yupela, orait mi no kisim sem long tok bilong mi; tok mipela i mekim long Taitus bilong apim nem bilong yupela, em i tru, olsem tasol olgeta samting mipela i bin tokim yupela long en, em tu i tru. 15 Na tu, pasin bilong Taitus long laikim yupela tumas i kamap bikpela moa yet taim em i tingim pasin bilong yupela olgeta long bihainim tok,+ na soim bikpela rispek long em taim em i bin kam long yupela. 16 Mi bilip tru olsem* yupela bai mekim stret olgeta samting, olsem na mi amamas.
8 Ol brata, nau mipela i laik bai yupela i save long bikpela pasin helpim em God i bin mekim long ol kongrigesen bilong Masedonia.+ 2 Taim ol i karim pen na hevi long wanpela bikpela traim, ol i kamapim olsem ol i stap amamas tru na ol i amamas long givim ol samting bilong helpim ol arapela maski ol i stap rabis tru. 3 Mi laik tokaut klia olsem ol i givim ol samting ol inap long givim,+ yes, samting ol i givim i bikpela moa winim ol samting ol inap givim.+ 4 Long laik bilong ol yet, ol i bin askim mipela planti taim long mipela i mas larim ol long insait long gutpela wok bilong givim presen na insait long wok bilong helpim ol manmeri holi.+ 5 Ol i mekim planti samting moa winim ol samting mipela i ting ol bai mekim. Pastaim ol i givim ol yet long Bikpela na long mipela long rot bilong bihainim laik bilong God. 6 Olsem na mipela i strongim Taitus+ long pinisim wok em yet i bin statim namel long yupela, em dispela wok bilong bungim presen em yupela i amamas long givim. 7 Yupela i kamap gut tru long olgeta samting, long bilip, long pasin bilong toktok, long save, long pasin bilong wok strong tru long olgeta samting yupela i mekim, na long pasin laikim em mipela i bin soim long yupela. Olsem tasol yupela tu i mas kamap gutpela moa long pasin bilong amamas long givim samting.+
8 I no olsem mi laik tokim yupela long ol samting yupela i mas mekim, nogat. Mi laik bai yupela i save long pasin bilong ol arapela long wok strong tru, na tu, bilong traim yupela, olsem pasin bilong yupela long laikim tru ol arapela, em i samting tru o nogat. 9 Yupela i save pinis long bikpela pasin helpim bilong Bikpela bilong yumi, Jisas Krais. Maski em i gat planti samting em i kamap rabisman bilong helpim yupela.+ Em i kamap rabisman na bai yupela i ken kisim planti samting.
10 Nau mi laik kamapim tingting bilong mi:+ Dispela i bilong helpim yupela. Long yia i go pinis, yupela i bin kirap mekim dispela wok na yupela i bin soim olsem yupela i laik tru long mekim. 11 Orait nau yupela i mas pinisim dispela wok yupela i bin kirapim, na bai wok yupela i bin redi long mekim, em i ken pinis, inap long ol samting yupela i gat. 12 Pasin bilong givim samting em i gutpela moa yet sapos man i gat laik long givim. Man i ken givim samting em i gat,+ na em i no gat wok long givim samting em i no gat. 13 Mi no gat tingting olsem yupela tasol i mas karim hevi na ol arapela nogat; 14 planti samting bilong yupela long nau i ken inapim ol samting ol arapela i sot long en, na bai planti samting bilong ol i ken inapim ol samting yupela i sot long en. Long dispela rot bai i no gat wanpela bilong yupela i sot long ol samting. 15 Olsem Rait Holi i tok: “Man i gat planti samting em i no gat planti samting tumas, na man i no gat planti samting em i no sot.”+
16 Mipela i tenkyu long God olsem Taitus i tingim yupela wankain olsem mipela i save tingim yupela,+ 17 long wanem, em i bihainim tok mipela i givim long em, tasol em tu i gat laik tru long mekim olsem, olsem na long laik bilong em yet em i go long yupela. 18 Na mipela i salim wanpela brata i go wantaim em. Long olgeta kongrigesen dispela brata i gat nem long wok bilong autim gutnius. 19 Na i no dispela tasol, ol kongrigesen i makim em long raun wantaim mipela long bringim dispela presen i kam. Em presen mipela bai tilim bilong givim biknem long Bikpela na bilong soim olsem mipela i redi long givim helpim. 20 Mipela i mekim olsem bai ol man i no ken sutim tok long wok mipela i mekim bilong tilim dispela bikpela kontribiusen.+ 21 Mipela i save ‘lukautim olgeta samting long onest pasin, i no long ai bilong Jehova* tasol, nogat, long ai bilong ol man tu.’+
22 Na tu, mipela i salim narapela brata bilong mipela i go wantaim tupela. Planti taim mipela i traim em long ol kain kain wok, na mipela i lukim olsem em man bilong mekim gut wok. Tasol nau em i mekim gut wok moa yet, long wanem, em i save tru olsem yupela bai mekim samting i stret. 23 Tasol sapos sampela i gat tupela tingting long Taitus, mi ken tokim yupela olsem em i poroman bilong mi na wanwok bilong mi bilong helpim yupela; o sapos sampela i gat tupela tingting long dispela tupela brata, yupela i ken save olsem ol i mausman* bilong ol kongrigesen, na tupela i save givim biknem long Krais. 24 Olsem na kamapim pasin laikim bilong yupela long ol,+ na soim ol kongrigesen olsem i gat as na mipela i apim nem bilong yupela.
9 Mi no gat wok long rait long yupela long dispela samting bilong helpim ol manmeri holi,+ 2 long wanem, mi save olsem yupela i redi pinis long helpim ol, na long dispela samting mi apim nem bilong yupela long ol Masedonia. Mi tokim ol olsem, inap wanpela yia pinis, yupela ol Akaia i redi i stap long helpim, na pasin bilong yupela long givim bel tru i kirapim planti bilong ol. 3 Tasol mi salim ol brata i kam, bai dispela tok mipela i bin mekim bilong apim nem bilong yupela long dispela samting i no ken kamap olsem toktok nating, nogat. Bai yupela i redi i stap olsem mi bin tokim ol. 4 Nogut ol Masedonia i kam wantaim mi na lukim olsem yupela i no redi, na mipela i kisim sem olsem mipela i bin trastim yupela; na yupela tu bai kisim sem. 5 Olsem na mi ting i gutpela long tokim ol brata long ol i mas go pas long mipela na redim dispela presen yupela i bin promis long givim. Na bai dispela presen i redi i stap olsem samting yupela i amamas long givim na i no olsem samting mipela i pulim long yupela.
6 Tingim dispela: Man i planim liklik kaikai tasol, em bai kamautim liklik kaikai, na man i planim planti kaikai, em bai kamautim planti kaikai.+ 7 Olgeta wan wan i ken givim samting ol i pasim tok long bel long givim. Ol i no ken bel hevi na givim na narapela i no ken fosim ol long givim+ bikos God i save laikim tumas man husat i amamas long givim samting.+
8 Na God inap mekim olgeta kain bikpela pasin helpim bilong em i kamap moa yet long yupela. Olsem na oltaim bai yupela i no sot long ol samting yupela i nidim, na yupela bai i gat planti samting bilong mekim olgeta kain gutpela wok.+ 9 (Olsem Rait Holi i tok: “Em i givim planti samting; em i givim ol samting long ol rabisman. Stretpela pasin bilong em i save stap oltaim oltaim.”+ 10 Man husat i save givim planti sid long man bilong planim kaikai na i givim bret long man long kaikai, em bai givim sid long yupela bilong planim na em bai givim planti tru. Na ol gutpela samting stretpela pasin bilong yupela i kamapim, em bai mekim ol i kamap bikpela moa.) 11 God i givim planti samting tru long yupela, na yupela inap givim planti samting long kain kain rot. Na long wok mipela i mekim, dispela pasin bilong givim ol samting i kirapim ol man long tok tenkyu long God; 12 long wanem, dispela wok bilong helpim ol manmeri em bilong inapim tru ol manmeri holi long ol samting ol i nidim,+ na tu, em bilong kirapim planti long tok tenkyu long God. 13 Dispela wok bilong givim helpim i kamapim ples klia pasin bilong yupela, olsem na ol i givim biknem long God, long wanem, yupela i daun long gutnius bilong Krais em yupela i autim long ai bilong ol man, na yupela i amamas long givim ol samting long ol manmeri holi na long ol arapela.+ 14 Na ol i beten strong long God long helpim yupela, na ol i laikim yupela, long wanem, God i kamapim bikpela pasin helpim long yupela.
15 Yumi tenkyu long God long dispela presen em i givim nating, em presen i gutpela tumas.
10 Taim mi stap wantaim yupela, mi luk olsem man i no gat namba,+ tasol taim mi no stap wantaim yupela, mi save tok stret long yupela.+ Mi Pol, long rot bilong pasin isi na pasin helpim bilong Krais,+ mi laik tru long yupela i bihainim ol samting mi tokim yupela long en. 2 Mi hop olsem taim mi kam long yupela, mi no ken mekim hatpela pasin long ol man husat i ting mipela i bihainim tingting bilong ol man bilong graun. 3 Tru, mipela i stap olsem man bilong graun, tasol mipela i no save pait olsem ol man bilong graun. 4 Long wanem, ol samting bilong pait mipela i yusim ol i no bilong dispela graun, nogat.+ Em ol samting God i givim, ol i gat bikpela strong+ inap long daunim ol samting i gat strong. 5 Mipela i save daunim ol tingting kranki na olgeta samting i pasim rot bilong save bilong God,+ na mipela i bosim olgeta tingting* na mekim tingting i bihainim tok bilong Krais; 6 na mipela i redi long givim panismen long olgeta man i sakim tok,+ tasol mipela i wet long yupela i bihainim tru olgeta tok pastaim.
7 Yupela i save skelim ol samting yupela i lukim long ai. Sapos man i bilip olsem em i bilong Krais, orait em i mas tingim dispela samting: Mipela tu i bilong Krais. 8 Maski sapos mi apim nem bilong mipela liklik long dispela namba Bikpela i bin givim long mipela long strongim yupela, na i no bilong daunim yupela,+ mi no inap sem long dispela. 9 Tasol mi no laik bai yupela i ting ol pas bilong mi i bilong mekim yupela i pret. 10 Sampela i tok: “Ol pas bilong em i gat ol bikpela na strongpela tok, tasol taim em i kam i stap wantaim yumi em i luk olsem man nating, na toktok bilong em i no gat as bilong en.” 11 Ol kain man olsem i mas tingim dispela samting, tok mipela i mekim long ol pas long taim mipela i no stap wantaim yupela, em wankain tok mipela bai bihainim taim mipela i kam i stap wantaim yupela.+ 12 Mipela i no inap tru long tok mipela i wankain olsem sampela man husat i save litimapim nem bilong ol yet, o skelim mipela yet wantaim ol.+ Ol i save skelim pasin bilong ol long skel bilong ol yet tasol, na ol i save skelim ol yet wantaim ol wanlain bilong ol yet. Ol kain man olsem i no gat save.+
13 Mipela i no inap apim nem bilong mipela long ol wok mipela i no bin mekim, nogat, mipela bai apim nem bilong mipela long ol wok em God i bin givim long mipela. Na yupela tu i hap bilong dispela wok.+ 14 Mipela i no kalapim mak bilong wok mipela i bin kisim taim mipela i kam long yupela, tasol mipela i fes lain i kam long yupela na autim gutnius bilong Krais.+ 15 Mipela i no kalapim mak bilong wok bilong mipela na apim nem bilong mipela long wok ol arapela man i bin mekim. Mipela i hop olsem taim bilip bilong yupela i wok long kamap bikpela, wok mipela i bin mekim i ken kamap bikpela tu. Na mipela inap mekim planti wok moa 16 bambai mipela i ken autim gutnius long ol arapela kantri. Bai mipela i no apim nem bilong mipela yet long samting ol arapela i mekim pinis long wok bilong ol. 17 “Tasol man i laik apim nem bilong wanpela man, em i mas apim nem bilong Jehova* tasol.”+ 18 Jehova* i save apim nem bilong man Em i orait long en,+ tasol man i apim nem bilong em yet, nogat.+
11 Mi laik olsem yupela i no ken les long sampela liklik pasin kranki bilong mi. Na tru tumas, yupela i no les long mi! 2 Mi tingim tru yupela olsem God i save tingim tru yupela. Mi yet i makim yupela long maritim wanpela man, em Krais, na mi laik givim yupela long em olsem wanpela klinpela yangpela meri.*+ 3 Mi tingim pasin trik bilong snek long giamanim Iv na mi pret,+ nogut long wankain pasin ol man i bagarapim tingting bilong yupela na yupela i lusim pasin bilong givim bel tru na pasin i klin em yupela i mas mekim long Krais.+ 4 Nau yet sapos wanpela i kam na autim tok long narapela Jisas na i no dispela Jisas mipela i bin autim tok long en, o sapos narapela strong i stiaim tingting bilong yupela na i no dispela strong i bin stiaim tingting bilong yupela long bipo, o sapos wanpela i autim tok long narapela gutnius na i no dispela gutnius yupela i kisim pinis,+ orait yupela i wanbel tasol long kain samting olsem. 5 Mi skelim olsem ol smatpela aposel bilong yupela i no winim mi liklik long wanpela samting.+ 6 Maski sapos mi no save tumas long pasin bilong toktok,+ save bilong mi i no sot liklik; tru tumas, long olgeta kain rot na long olgeta samting mipela i mekim, mipela i kamapim dispela save long yupela.
7 O, olsem wanem? Ating mi bin mekim sin bikos mi bin amamas long autim gutnius bilong God long yupela we i no gat pe long en,+ na mi bin daunim mi yet bai yupela i ken kisim biknem? 8 Mi bin kisim ol samting bilong ol arapela kongrigesen bilong lukautim mi yet bai mi ken helpim yupela. Long dispela pasin i olsem mi mekim ol i sot long ol samting.+ 9 Taim mi bin kam i stap wantaim yupela na mi sot long sampela samting, mi no putim hevi long wanpela bilong yupela, nogat. Ol brata i kam long Masedonia i lukautim mi gut tru long ol samting mi sot long en.+ Yes, long olgeta samting mi no bin putim hevi long yupela, na mi bai mekim olsem yet.+ 10 Tok tru bilong Krais i stap long mi, olsem na bai mi no lusim pasin bilong litimapim dispela samting+ long ol hap bilong Akaia. 11 Wai na mi no putim hevi long yupela? Ating mi no laikim yupela, a? Nogat, God i save olsem mi laikim yupela.
12 Tasol samting mi mekim mi bai mekim yet,+ na bai eskius bilong ol man husat i laik i stap wankain olsem mipela long rot bilong apim nem bilong ol yet long namba ol i holim, dispela eskius bai i no gat as bilong en. 13 Ol kain man olsem ol i giaman aposel, ol i save giamanim ol arapela, na ol i giaman olsem ol i aposel bilong Krais.+ 14 Mi no kirap nogut long dispela, long wanem, Satan yet i save giaman olsem em i ensel bilong lait.+ 15 Olsem na mi no kirap nogut sapos ol wokman bilong em tu i giaman olsem ol i wokman bilong stretpela pasin. Samting bai painim ol long bihain bai i stret long wok ol i mekim.+
16 Mi tok gen: Man i no ken ting mi mekim pasin kranki. Tasol sapos yupela i ting mi mekim, orait yupela i no ken les long mi maski sapos yupela i ting mi gat pasin kranki, na bai mi tu mi ken apim nem bilong mi liklik. 17 Tok nau mi mekim, mi mekim tok olsem man i gat pasin kranki na i hambak na apim nem bilong em yet, mi no bihainim pasin bilong Bikpela na mekim, nogat. 18 Planti man i tingim ol samting bilong dispela graun na ol i apim nem bilong ol yet, olsem na mi tu bai mi apim nem bilong mi yet. 19 Yupela i ting yupela i gat savetingting, a? Olsem na yupela i save amamas long ol krankiman na yupela i no save les kwik long ol. 20 Tru tumas, yupela i no save les long ol man husat i mekim yupela i kamap wokboi nating bilong ol, na ol man husat i pinisim olgeta samting bilong yupela, na ol man husat i pulim olgeta samting bilong yupela, na ol man husat i ting ol i moa yet winim yupela, na ol man husat i save solapim pes bilong yupela.
21 Mipela i sem long mekim dispela tok, long wanem, sampela i ting olsem mipela i no inap mekim stretpela wok long namba mipela i holim.
Sapos ol narapela i strong long wanpela samting, orait mi tu bai mi strong, maski sapos ol man i lukim mi olsem wanpela krankiman. 22 Ol i bilong lain Hibru, a? Mi tu mi bilong lain Hibru.+ Ol i man Israel, a? Mi tu mi man Israel. Ol i pikinini bilong Abraham, a? Mi tu mi pikinini bilong em.+ 23 Ol i wokman bilong Krais, a? Mi bekim tok olsem wanpela longlong man, mi wanpela wokman i winim ol tru: Mi mekim planti wok moa,+ kalabus planti taim moa,+ ol man i bin paitim mi planti taim, na planti taim klostu mi dai.+ 24 Ol Juda i bin paitim mi 39 taim long wip, na ol i bin mekim olsem long mi inap 5-pela taim olgeta,+ 25 inap 3-pela taim ol i paitim mi long kanda,+ wanpela taim ol i stonim mi,+ 3-pela taim sip mi stap long en i bagarap,+ na mi trip long biksolwara inap wanpela nait na wanpela de; 26 mi raun planti taim, klostu mi lus long ol wara, planti taim mi inap kisim bagarap long han bilong ol raskol, ol wanlain i laik bagarapim mi,+ ol man bilong ol arapela ples i laik bagarapim mi,+ mi inap kisim bagarap long ol taun,+ mi inap kisim bagarap long ol ples nating, mi inap kisim bagarap long solwara, ol giaman brata i laik bagarapim mi, 27 mi hatwok na taitim bun tru, planti taim mi no slip gut,+ mi hangre na nek i drai,+ planti taim mi no gat kaikai,+ kol i bagarapim mi na mi sot long klos.*
28 Na i no ol dispela samting tasol, nogat, long olgeta de samting i putim hevi long mi em olsem: mi save wari long ol kongrigesen.+ 29 Sapos wanpela i no gat strong, mi tu mi pilim olsem mi no gat strong. Sapos samting i kamap na i mekim wanpela i pundaun, mi save kros tru.
30 Sapos mi mas apim nem bilong mi yet, orait mi bai apim nem bilong mi long ol samting i soim olsem mi no gat strong. 31 God na Papa bilong Bikpela Jisas, em Man yumi mas litimapim nem bilong em oltaim oltaim, em i save olsem mi no giaman. 32 Long Damaskus gavana i stap aninit long King Aretas, em i was long taun Damaskus na em i laik holimpasim mi. 33 Tasol ol brata i putim mi long wanpela basket na slekim basket i go daun ausait long windo bilong banis bilong taun,+ na mi ranawe long han bilong dispela gavana.
12 Mi mas apim nem bilong mi yet. Tru, dispela i no inap kamapim wanpela gutpela samting. Tasol maski, nau bai mi stori long ol visen+ na ol tok i kam long Bikpela.+ 2 Mi save long wanpela man i pas wantaim Krais, em 14 yia i go pinis—ating em i stap long bodi o em i lusim bodi, em mi no save; God tasol i save—Bikpela i kisim em i go antap long namba 3 heven. 3 Yes, mi save long dispela man—ating em i stap long bodi o em i lusim bodi, em mi no save; God tasol i save— 4 Bikpela i kisim em i go long paradais na em i harim kain tok ol man i no inap autim na i tambu long man i autim. 5 Bai mi apim nem bilong kain man olsem, tasol bai mi no apim nem bilong mi yet. Bai mi apim nem bilong mi long ol samting mi no gat strong long en, na em tasol. 6 Sapos mi laik apim nem bilong mi yet, mi no mekim pasin kranki bikos mi bai mekim tok tru tasol. Tasol bai mi no apim nem bilong mi yet. Nogut man i harim tok bilong mi na em i apim nem bilong mi moa yet winim ol samting em i lukim mi mekim o tok em i harim mi autim. 7 Maski Bikpela i kamapim ol narakain samting olsem long mi, ol man i no ken apim nem bilong mi long dispela samting.
Bilong mi no ken hambak, i gat wanpela nil i sutim skin bilong mi,+ dispela i olsem wanpela ensel bilong Satan i wok long paitim mi, na bai mi no ken hambak. 8 Tripela taim mi askim Bikpela long dispela samting i ken lusim mi. 9 Tasol em i tokim mi: “Bikpela pasin helpim bilong mi em inap long yu. Long wanem, strong bilong mi i wok long kamap gutpela olgeta taim yu no gat strong.”+ Olsem na mi amamas long apim nem bilong mi long ol samting mi no gat strong long en, bai strong bilong Krais i ken i stap olsem haus sel i karamapim mi. 10 Olsem na mi tingim Krais na mi amamas long ol samting mi no gat strong long en, long ol tok ol man i sutim long mi, long taim mi sot long ol samting, long taim ol man i mekim nogut long mi na long taim mi karim ol hevi. Taim mi no gat strong, long dispela taim mi gat strong tru.+
11 Mi mekim pasin kranki. Yupela i kirapim mi long mekim olsem, long wanem, yupela i no stori long ol gutpela samting mi bin mekim. Ol smatpela aposel bilong yupela i no winim mi liklik long wanpela samting maski long ai bilong yupela mi samting nating.+ 12 Yupela yet i bin lukim ol samting i kamapim klia olsem mi wanpela aposel, em ol samting olsem pasin bilong sanap strong,+ ol mirakel, ol narakain samting, na ol strongpela wok.+ 13 Samting i mekim na yupela i no wankain olsem ol arapela kongrigesen em olsem, mi yet mi no bin putim hevi long yupela long lukautim mi. Ating mi mekim rong, a?+ Sapos olsem, orait yupela i ken lusim rong bilong mi.
14 Harim! Nau em namba 3 taim mi redi long kam lukim yupela, na bai mi no putim hevi long yupela. Mi no laik kisim ol samting bilong yupela, nogat.+ Mi laik kisim yupela yet; long wanem, ol pikinini+ i no ken bungim ol samting bilong helpim papamama, nogat, ol papamama i mas bungim ol samting bilong helpim ol pikinini. 15 Mi bai amamas long givim olgeta samting bilong mi na olgeta strong bilong mi bilong helpim yupela.+ Sapos mi laikim yupela moa yet, yupela ting i stret yupela i laikim mi liklik tasol? 16 Maski i olsem, mi no bin putim hevi long yupela.+ Tasol yupela i tok mi giaman na mi bin kisim yupela long rot bilong pasin trik. 17 Ating long rot bilong ol man mi bin salim i kam long yupela mi kisim nating ol samting long han bilong yupela, a? 18 Mi bin kirapim Taitus long kam lukim yupela na mi bin salim dispela narapela brata i kam wantaim em. Ating Taitus i bin kisim nating ol samting long han bilong yupela, a?+ Mipela i bihainim wankain tingting. Na mipela i bihainim wankain lek mak.
19 Taim yupela i ritim dispela pas, ating yupela i ting mipela i bekim tok long yupela long ol tok yupela i bin sutim long mipela, a? Mipela ol man bilong Krais i mekim dispela tok long ai bilong God. Tasol ol pren mipela i laikim tumas, olgeta samting mipela i mekim em bilong strongim yupela. 20 Mi pret olsem nogut taim mi kam lukim yupela, yupela bai no stap kain man olsem mi laikim. Na tu, nogut taim yupela i lukim mi, bai mi no stap kain man olsem yupela i laikim. Nogut yupela i mekim ol kain pasin olsem, tok pait, jeles, belhat, kros, krungutim gutnem bilong narapela, tok baksait, pasin antap, na pasin bilong paulim nabaut ol samting. 21 Nogut taim mi kam gen, God bilong mi bai semim mi long ai bilong yupela, na mi bai bel hevi tru long ol man husat i bin mekim sin bipo, tasol ol i no tanim bel long pasin ol i bin mekim. Em ol pasin i no klin na pasin pamuk* na pasin bikhet na i no sem,* em ol pasin bipo ol i save mekim.
13 Nau em namba 3 taim mi redi long kam long yupela. “Bilong save olsem wanpela tok em i tru o nogat, i mas i gat tupela o tripela witnes.”+ 2 Maski nau mi no stap wantaim yupela, mi pilim olsem mi stap wantaim yupela namba 2 taim. Na mi salim tok lukaut i go pas long ol man husat i bin mekim sin bipo na ol arapela tu olsem, sapos mi kam bek gen, bai mi no inap larim nating ol man i save mekim rong, 3 long dispela rot bai mi kamapim klia long yupela olsem Krais i save autim tok long maus bilong mi. Long yupela Krais i no kamapim olsem em i no gat strong, nogat, em i kamapim olsem em i gat strong. 4 Tru, taim em i no gat strong ol i nilim em long pos, tasol long strong bilong God em i stap laip.+ Tru, mipela i pas wantaim em na mipela tu i no gat strong, tasol mipela bai stap laip wantaim em+ long rot bilong dispela wankain strong bilong God i wok i stap long yupela.+
5 Oltaim yupela i mas skelim yupela yet na bai yupela i ken save olsem yupela i holimpas bilip o nogat; oltaim yupela i mas skelim yupela yet na bai yupela i ken save olsem yupela i wanem kain man.+ Ating yupela i no luksave olsem Jisas Krais em i pas wantaim yupela? Tasol em bai i no pas wantaim yupela sapos God i no orait long yupela. 6 Mi laik tru long yupela i luksave olsem God i orait long mipela.
7 Nau mipela i beten long God olsem yupela i no ken mekim wanpela rong. Tingting bilong mipela i olsem, mipela i no laik bai ol narapela i orait long mipela, nogat. Mipela i laik bai yupela i ken mekim ol gutpela pasin maski sapos ol narapela i no orait long mipela. 8 Mipela i no inap mekim wanpela samting bilong daunim tok i tru, nogat, mipela i mekim ol samting bilong helpim tok i tru. 9 Mipela i save amamas taim mipela i no gat strong na yupela i gat strong. Na mipela i wok long beten bai yupela i ken stretim ol samting yupela i gat wok long stretim. 10 Olsem na mi raitim ol dispela tok taim mi no stap wantaim yupela, mi mekim olsem bai mi no ken mekim hatpela pasin taim mi kam i stap wantaim yupela. Long wanem, Bikpela i bin givim namba long mi+ long strongim yupela, na i no bilong daunim yupela.
11 Ol brata, mi laik pinisim tok olsem, yupela i mas wok yet long amamas, stretim ol samting yupela i gat wok long stretim, larim ol arapela i mekim isi bel bilong yupela,+ stap wanbel long tingting,+ na mekim i dai kros pait;+ na God bilong pasin laikim na bel isi+ bai stap wantaim yupela. 12 Givim gude long ol arapela long rot bilong kis holi. 13 Olgeta manmeri holi i salim gude bilong ol long yupela.
14 Bikpela pasin helpim bilong Bikpela Jisas Krais na pasin laikim bilong God na ol gutpela samting yupela i kisim wantaim long rot bilong holi spirit, ol dispela samting i ken i stap wantaim yupela.
O, “strongim.”
O ating, “ol samting yupela i save gut pinis long en.”
Grk., “i go inap long pinis.”
O ating, “bai yupela i ken kisim helpim namba 2 taim.”
Narapela nem bilong em, Sailas.
Lukim “Anointim” long Dikseneri.
O, “fes mani diposit.”
Grk., “dua i op long mi.”
O, “no mekim profit.”
Lukim Apd. A5.
Lukim Apd. A5.
Lukim Apd. A5.
Lukim Apd. A5.
Lukim Apd. A5.
O ating, “Long rot bilong spirit bilong Jehova.”
Grk., “long maus bilong bel bilong olgeta man.”
O, “i stap hait olsem laplap i haitim.”
O ating, “i no olsem mipela i stap bel hevi tasol.”
O, “fes mani diposit.”
O, “pasin tru bilong yumi olgeta bai kamap ples klia.”
Lukim ftn. long Lu 14:32.
Ating bilong pait.
Ating bilong difendim.
O, “ol i ting i stret mipela i mas dai.”
O, “kanda bilong stretim mipela.”
O, “lewa bilong mipela i op i go bikpela moa.”
Wanpela tok Hibru, mining bilong en, “No Gat Gutpela Wok Bilong Em.” Dispela i makim Satan.
Lukim Apd. A5.
Lukim Apd. A5.
O ating, “Mi inap kisim strong bikos.”
Lukim Apd. A5.
O, “ol i man ol i salim i go.” Grk., “ol aposel.”
Grk., “bosim olgeta tingting olsem woda i save bosim kalabusman.”
Lukim Apd. A5.
Lukim Apd. A5.
Tok Grik i makim meri i no bin slip wantaim man.
Grk., “stap skin nating.”
Grik, por·neiʹa. Lukim “Porneia” long Dikseneri.
Grik, a·selʹgei·a. Lukim “Aselgeia” long Dikseneri.