Wastaua INTENET LAIBRERI
Wastaua
INTENET LAIBRERI
Tok Pisin
  • BAIBEL
  • Ol PABLIKESEN
  • Ol MITING
  • nwt Galesia 1:1-6:18
  • Galesia

No gat vidio bilong dispela seksen.

Sori, popaia kamap long lodim vidio.

  • Galesia
  • Nupela Taim Trenslesen Bilong Ol Skripsa Holi
Nupela Taim Trenslesen Bilong Ol Skripsa Holi
Galesia

PAS I GO LONG OL GALESIA

1 Mi Pol, mi wanpela aposel, wok aposel bilong mi i no kam long ol man, na i no kamap long rot bilong wanpela man. Em i kamap long rot bilong Jisas Krais+ na God Papa+ husat i kirapim bek em long dai. 2 Mi na ol brata i stap wantaim mi, mipela i raitim dispela pas i go long ol kongrigesen long Galesia:

3 Bikpela pasin helpim na bel isi bilong God, Papa bilong yumi, na bilong Bikpela Jisas Krais i ken i stap wantaim yupela. 4 Em i givim em yet bilong tekewe ol sin bilong yumi+ bai em i ken kisim bek yumi long dispela taim* nogut bilong nau.+ Dispela i stret wantaim laik bilong God em Papa bilong yumi,+ 5 na em i ken kisim glori inap oltaim oltaim. Amen.

6 Mi kirap nogut olsem kwiktaim tru yupela i lusim dispela Man husat i bin singautim yupela long rot bilong bikpela pasin helpim bilong Krais, na yupela i bihainim narapela kain gutnius.+ 7 Tasol tru tru dispela narapela kain gutnius, em i no gutnius, nogat. Tasol sampela man i wok long givim hevi long yupela+ na ol i laik paulim gutnius i stori long Krais. 8 Tasol sapos wanpela bilong mipela o wanpela ensel long heven i autim sampela tok long yupela olsem gutnius na i narapela kain long gutnius mipela i bin autim long yupela, orait em i ken bagarap. 9 Olsem mipela i tok pinis, nau mi tok gen, Husat man i autim sampela tok long yupela olsem gutnius na i narapela kain long tok yupela i bin bilipim, orait em i ken bagarap.

10 Olsem wanem? Mi laik kirapim ol man long orait long mi o mi laik kirapim God long orait long mi? O yupela i ting mi laik amamasim ol man? Sapos mi wok yet long amamasim ol man, orait bai mi no stap wokboi bilong Krais. 11 Ol brata, mi laik bai yupela i save olsem dispela gutnius mi bin autim long yupela, em i no samting wanpela man i kamapim;+ 12 mi no bin kisim dispela gutnius long man, na i no gat man i bin skulim mi long en, nogat. Jisas Krais i bin kamapim long mi.

13 Yupela i harim pinis tok long pasin mi bin bihainim bipo long lotu Juda,+ olsem mi bin wok long mekim nogut tru long kongrigesen bilong God na mi traim long bagarapim olgeta;+ 14 na mi strong moa long bihainim lotu Juda winim planti arapela long lain bilong mi em ol i wankrismas bilong mi. Mi mekim olsem, long wanem, mi givim bel moa yet long ol kastam bilong ol tumbuna bilong mi.+ 15 God em i as na mi kamap long graun, na long rot bilong bikpela pasin helpim bilong em, em i bin singautim mi.+ Na taim em i bin ting i gutpela 16 long kamapim klia Pikinini bilong em long rot bilong mi, na bai mi ken autim gutnius i stori long em long ol arapela lain man,+ mi no bin hariap long kisim tingting bilong wanpela man; 17 na tu, mi no bin go antap long Jerusalem long lukim ol man husat i bin kamap aposel paslain long mi, nogat, mi go long Arebia, na mi kam bek gen long Damaskus.+

18 Na 3-pela yia bihain mi go antap long Jerusalem+ long lukim Sifas,*+ na mi bin stap wantaim em inap 15 de. 19 Tasol mi no bin lukim ol arapela aposel, mi lukim Jems tasol,+ em brata bilong Bikpela. 20 Ol dispela tok nau mi raitim long yupela, mi tokim yupela long ai bilong God olsem mi no giaman.

21 Bihain long dispela, mi raun long ol hap bilong Siria na Silisia.+ 22 Tasol ol kongrigesen Kristen long Judia, ol i no save long mi. 23 Ol i bin harim dispela tok tasol: “Dispela man bipo em i bin mekim nogut long yumi,+ nau em i wok long autim gutnius long dispela lotu bipo em i bin traim long bagarapim.”+ 24 Dispela stori long ol samting i kamap long mi i mekim na ol i kirap givim glori long God.

2 Bihain long 14 yia, mi go antap gen long Jerusalem wantaim Barnabas,+ na mi kisim Taitus tu i go wantaim mi.+ 2 Mi go, long wanem, Bikpela i tokim mi long go. Na mi toktok tasol wantaim ol brata i gat namba, na mi tokim ol long gutnius mi bin autim long ol man bilong ol arapela lain. Mi ting olsem, nogut dispela wok mi mekim o wok mi mekim pinis i lus nating. 3 Taitus+ i stap wantaim mi. Na maski em i wanpela Grik, ol man i no strong long em i mas katim skin.*+ 4 Tasol tok bilong dispela samting i kamap long rot bilong ol giaman brata em ol i bin kam isi tasol insait long kongrigesen,+ long pasin hait ol i kam bilong lukstil long pasin bilong yumi long stap fri,+ em pasin bilong yumi ol disaipel bilong Krais Jisas. Ol i laik kalabusim yumi;+ 5 mipela i no daun long ol na mekim olsem ol i tok,+ nogat tru, long wanem, mipela i laik bai tok i tru bilong gutnius i mas stap yet wantaim yupela.

6 Tasol dispela lain i gat nem long ai bilong ol arapela,+ em ol i ting ol i bikman, ol i no kamapim sampela nupela tok long mi. Maski ol i wanem kain man bipo, dispela i no bikpela samting long mi, long wanem, man i save skelim ol man long samting em i lukim long ai, tasol God i no save mekim olsem. 7 Tasol taim dispela lain i lukim olsem mi kisim wok bilong autim gutnius long ol man i no bin katim skin,+ wankain olsem Pita i bin kisim wok bilong autim gutnius long ol man i bin katim skin— 8 long wanem, God husat i bin givim strong long Pita long mekim wok aposel long ol lain i bin katim skin, em i bin givim strong long mi tu long helpim ol man bilong ol arapela lain+— 9 na taim ol i kisim save long bikpela pasin helpim God i bin givim long mi,+ Jems+ na Sifas* na Jon, em ol man i gat nem olsem ol strongpela pos bilong kongrigesen, ol i sekanim mi+ na Barnabas. Dispela i bilong makim olsem ol i amamas long wok bung wantaim mitupela, olsem mitupela bai go long ol man bilong ol arapela lain, na ol bai go long ol man i bin katim skin. 10 Na ol i givim wanpela tok tasol long mitupela long mitupela i mas tingim ol brata i stap rabis. Na mi bin wok strong long mekim dispela samting.+

11 Tasol taim Sifas*+ i kam long Antiok,+ mi tokim em stret long pes bilong em olsem em i bin mekim pasin i no stret. 12 Long wanem, paslain long sampela man i kam, em ol man Jems+ i save long ol, Sifas i save kaikai wantaim ol man bilong ol arapela lain;+ tasol taim ol dispela man i kam, em i stop long mekim olsem na em i no bung moa wantaim ol, long wanem, em i pret long ol man i stap long lain bilong ol man i katim skin.+ 13 Ol arapela Juda tu i kirap insait wantaim em long dispela pasin giaman, na dispela i pulim Barnabas tu long insait long pasin giaman bilong ol. 14 Tasol taim mi lukim olsem ol i no bihainim stret tok tru bilong gutnius,+ long ai bilong ol mi tokim Sifas* olsem: “Yu wanpela Juda, tasol yu wokabaut olsem man bilong ol arapela lain na i no olsem wanpela man Juda. Orait, bilong wanem yu kirapim ol man bilong ol arapela lain long bihainim pasin bilong ol Juda?”+

15 Yumi ol lain husat i bin kamap long lain Juda, na yumi no olsem ol sinman bilong ol arapela lain, 16 yumi save olsem man i bilip long Jisas Krais+ na long dispela rot tasol God inap kolim em stretpela man,+ na i no long rot bilong bihainim lo, nogat. Yumi tu i bilip long Krais Jisas bambai God i ken kolim yumi stretpela man long rot bilong dispela bilip long Krais, na i no long rot bilong bihainim lo. Long wanem, i no gat wanpela man inap kamap stretpela man long pasin bilong bihainim lo.+ 17 Yumi laik bai God i kolim yumi stretpela man long rot bilong Krais, dispela i mekim na ol arapela i ting yumi tu i kamap sinman long lo. Orait yupela i ting wanem? Krais em i wokman bilong sin? Nogat tru! 18 Sapos nau mi sanapim gen ol samting bipo mi bin brukim, orait mi soim olsem mi kamap man bilong mekim rong. 19 Mi bihainim lo na long dispela rot mi kamap olsem man i dai pinis long sait bilong lo,+ mi mekim olsem bai mi ken stap laip long ai bilong God. 20 Ol i nilim mi long pos wantaim Krais.+ I no olsem mi stap laip,+ tasol em Krais i stap laip na mitupela i wanbel. Tru tumas, dispela laip nau mi stap long en em i stret long pasin bilong bilip long Pikinini Bilong God.+ Dispela Pikinini i bin laikim mi tumas na givim em yet bilong helpim mi.+ 21 Mi no sakim bikpela pasin helpim bilong God.+ Sapos stretpela pasin i kamap long rot bilong lo, orait Krais i dai nating.+

3 Yupela ol longlong man bilong Galesia! I olsem yupela i bin lukim ol i nilim Jisas Krais long pos.+ Orait husat i giamanim yupela?+ 2 Mi laik askim* yupela long wanpela samting tasol: Yupela i bin kisim holi spirit long rot bilong bihainim lo o long rot bilong bilipim tok yupela i bin harim?+ 3 Yupela longlong pinis, a? Pastaim yupela i mekim ol pasin i stret wantaim holi spirit, tasol nau yupela i laik inapim yupela yet long ol samting bilong graun, a?+ 4 Yupela i bin karim nating planti pen na hevi, a? Mi yet mi no ting yupela i bin karim nating. 5 Olsem wanem? Dispela man husat i opim rot long yupela long kisim holi spirit na i wokim ol strongpela wok+ namel long yupela, em i mekim olsem, long wanem, yupela i bihainim lo o bikos yupela i bilipim tok yupela i bin harim? 6 Olsem Abraham, em “i bilip long Jehova,* na God i tingim em olsem stretpela man.”+

7 Yupela i save olsem ol man husat i gat bilip, ol i pikinini bilong Abraham.+ 8 Bipo yet ol skripsa i soim olsem God bai kolim ol manmeri bilong ol arapela lain olsem stretpela man long rot bilong bilip. Olsem na ol skripsa i autim gutnius long Abraham pastaim, olsem: “Long rot bilong yu olgeta lain man bai kisim blesing.”+ 9 Olsem na ol man i gat bilip, ol i kisim blesing wantaim Abraham, em man i gat bilip.+

10 Ol man i bilip long wok bilong bihainim lo, ol i stap long mak bilong bagarap, long wanem, Rait Holi i tok: “Ol man i no wok oltaim long bihainim olgeta tok i stap long skrol bilong Lo, ol i ken bagarap.”+ 11 Na tu, em i klia olsem man bai i no kamap stretpela man long ai bilong God long rot bilong lo.+ Long wanem, Rait Holi i tok “stretpela man bai stap laip long rot bilong bilip bilong em.”+ 12 Pasin bilong bilip i no samting bilong Lo, tasol “man i bihainim Lo em bai stap laip long dispela rot.”+ 13 Krais i baim yumi+ na mekim yumi i kamap fri,+ na yumi no stap moa long mak bilong bagarap olsem Lo i makim. Em i kisim ples bilong yumi na stap olsem man bilong bagarap, long wanem, Rait Holi i tok: “Olgeta man i hangamap long pos, ol i man bilong bagarap tasol.”+ 14 Olsem na long rot bilong Krais Jisas, olgeta lain man i ken kisim blesing bilong Abraham.+ Na long rot bilong bilip, yumi olgeta inap kisim holi spirit olsem God i promis long givim.+

15 Ol brata, mi tingim pasin bilong yumi man na mi mekim tok piksa olsem: Taim ol man i wokim pinis kontrak, i no gat wanpela man inap pasim o skruim sampela tok moa long en, maski em i kontrak bilong man tasol. 16 Abraham wantaim pikinini bilong em i kisim ol tok promis.+ Rait Holi i no tok, “na bilong lain tumbuna pikinini bilong yu,” olsem i gat planti pikinini. Nogat, em i tok long wanpela tasol olsem, “na bilong tumbuna pikinini bilong yu,” dispela em Krais.+ 17 Mi tok moa olsem: Pastaim God i bin wokim wanpela kontrak, na Lo i kamap 430 yia bihain,+ em i no pinisim dispela kontrak, olsem tekewe dispela promis. 18 Sapos lo i as bilong dispela samting God i givim, orait tok promis i no as bilong en; tasol God i bin amamas long givim dispela samting long Abraham long rot bilong wanpela promis.+

19 Orait bilong wanem Lo i stap? Lo i stap bilong kamapim klia ol rong+ i go inap long dispela pikinini i kamap.+ Em dispela pikinini tok promis i go long em. God i givim dispela lo long ol ensel+ na ol i autim long rot bilong wanpela namelman.+ 20 Sapos wanpela man tasol i mas mekim sampela samting, orait i no gat wok long wanpela namelman. God wanpela tasol i bin mekim tok promis. 21 Ating Lo i daunim ol tok promis bilong God? Nogat tru! Long wanem, sapos wanpela lo inap givim laip, orait stretpela pasin bai kamap long rot bilong lo. 22 Tasol Rait Holi i bin putim olgeta manmeri long han bilong sin, na bai tok promis i kamap long rot bilong bilip long Jisas Krais i ken i go long ol lain i bilip.

23 Tasol paslain long bilip i kamap, lo i was long yumi, na em i putim yumi long han bilong sin, na yumi lukluk i go long dispela bilip em bihain bai kamap ples klia.+ 24 Olsem na Lo i stap olsem waspapa bilong yumi na i bringim yumi i go long Krais+ bai yumi ken bilip na God i ken kolim yumi stretpela manmeri.+ 25 Tasol nau dispela bilip i kamap pinis,+ olsem na yumi no stap aninit moa long wanpela waspapa.+

26 Yupela olgeta i stap pikinini bilong God+ long rot bilong bilip bilong yupela long Krais Jisas.+ 27 Yupela olgeta husat i bin baptais na nau yupela i pas wantaim Krais, yupela olgeta i bin pasim Krais olsem man i pasim klos.+ 28 I no gat Juda o Grik,+ i no gat wokboi o friman,+ i no gat man o meri.+ Nau long Krais Jisas yupela olgeta i stap wanpela.+ 29 Na tu, sapos yupela i bilong Krais, orait yupela i pikinini bilong Abraham,+ yupela ol man bilong kisim ol dispela samting God i bin promis long en.+

4 Nau mi tok olsem, taim pikinini husat bai kisim olgeta samting bilong papa em i stap liklik yet, em i wankain olsem wanpela wokboi, maski olgeta samting i bilong em. 2 Dispela pikinini bai stap aninit long ol wasman na ol bosboi, i go inap long taim em papa bilong em i bin makim. 3 Na yumi tu i olsem. Taim yumi bin stap olsem liklik pikinini, yumi bin stap wokboi bilong ol tingting na pasin bilong dispela graun.+ 4 Long pinis stret bilong dispela haptaim, God i salim Pikinini bilong em i kam. Wanpela meri i karim+ em na em i stap aninit long lo,+ 5 bai em i ken baim ol man i stap aninit long lo+ na mekim ol i kamap fri bambai God i ken adoptim yumi na yumi ken kamap pikinini bilong em.+

6 Nau yupela i stap pikinini bilong God, olsem na God i salim holi spirit+ i kam pinis long bel bilong yumi.+ Em dispela holi spirit God i bin givim long Pikinini bilong em. Na holi spirit i mekim yumi singaut olsem: “Aba,* Papa!”+ 7 Olsem na yupela i no stap wokboi moa, nogat, nau yupela i stap pikinini bilong God. Na sapos yupela i pikinini bilong God, orait God i mekim yupela i stap tu olsem pikinini bilong kisim ol samting bilong papa.+

8 Tasol taim yupela i no bin save long God, yupela i bin stap wokboi bilong ol samting i no god tru. 9 Tasol nau yupela i save long God, o mobeta mi tok, nau God i save long yupela. Olsem na bilong wanem yupela i go bek gen long ol dispela samting nating i no gat strong+ na bihainim tingting na pasin bilong dispela graun, na yupela i laik stap wokboi gen bilong ol dispela samting?+ 10 Yupela i strong tumas long tingim tru ol de na ol mun+ na ol sisen na ol yia. 11 Mi tingim yupela na mi pret, nogut ol wok mi mekim bilong helpim yupela i lus nating.

12 Ol brata, mi askim yupela strong, kamap wankain olsem mi, long wanem, bipo mi wankain olsem yupela.+ Yupela i no bin mekim wanpela rong long mi. 13 Yupela i save olsem mi bin sik, na long dispela rot mi bin autim gutnius long yupela long namba 1 taim. 14 Maski sik i stap long skin bilong mi i traim yupela, yupela i no les long mi o givim baksait long mi.* Nogat. Yupela i bin kisim mi olsem yupela i kisim wanpela ensel bilong God, o olsem yupela i kisim Krais Jisas. 15 Orait we stap dispela amamas yupela i bin i gat? Mi save tru olsem, sapos long dispela taim yupela inap kamautim ai bilong yupela na givim long mi, orait yupela bai mekim olsem.+ 16 Olsem wanem? Nau mi kamap birua bilong yupela, long wanem, mi autim tok tru long yupela? 17 Ol i strong long pulim yupela i go long sait bilong ol, tasol i no bilong mekim gutpela wok. Nogat. Ol i laik bai yupela i stap longwe long mi na bai yupela i strong long bihainim ol. 18 Tasol sapos sampela i strong long pulim yupela long mekim gutpela wok, oltaim dispela em i gutpela samting maski mi stap wantaim yupela o nogat. 19 Ol pikinini bilong mi,+ mi pilim pen gen long yupela olsem pen i save kamap long meri i laik karim pikinini, pen bai stap inap long yupela i kamapim ol pasin bilong Krais. 20 Mi laik stap wantaim yupela nau na bihainim narapela pasin long toktok wantaim yupela, long wanem, mi no save, bai mi helpim yupela olsem wanem.

21 Yupela ol man i laik stap aninit long lo, tokim mi, Yupela yet i putim yau long tok bilong Lo o nogat? 22 Olsem: Rait Holi i tok olsem Abraham i gat tupela pikinini man. Wokmeri i karim wanpela+ na frimeri i karim narapela.+ 23 Dispela pikinini bilong wokmeri i kamap long wankain rot ol manmeri i save kamapim pikinini,+ na pikinini bilong frimeri, em i kamap long rot bilong wanpela promis.+ 24 Dispela stori i tok piksa long wanpela samting. Tupela meri i makim tupela kontrak. Wanpela kontrak i kamap long Maunten Sainai,+ na i kamapim ol pikinini bilong i stap olsem wokboi, dispela em Hagar. 25 Hagar i makim Sainai,+ wanpela maunten long Arebia, na em i olsem Jerusalem bilong nau, long wanem, em i stap wokmeri wantaim ol pikinini bilong em. 26 Tasol Jerusalem bilong antap, em i stap fri na em i mama bilong yumi.

27 Rait Holi i tok: “Yu meri i no inap karim pikinini na i no pilim pen bilong karim pikinini, yu ken amamas. Yu ken bikmaus na singaut wantaim amamas, long wanem, ol pikinini bilong meri i stap wanpis i planti moa winim ol pikinini bilong meri i gat man.”+ 28 Ol brata, yupela ol pikinini i kamap long rot bilong wanpela tok promis, wankain olsem Aisak.+ 29 Bipo dispela pikinini husat i bin kamap long wankain rot ol manmeri i save kamapim pikinini, em i bin mekim nogut long dispela pikinini husat i bin kamap long rot bilong holi spirit,+ na nau tu i olsem.+ 30 Tasol ol skripsa i tok wanem? “Rausim dispela wokmeri wantaim pikinini man bilong em i go, long wanem, dispela pikinini bilong wokmeri bai i no kisim ol samting bilong papa wantaim pikinini bilong frimeri, nogat tru.”+ 31 Olsem na ol brata, yumi no pikinini bilong wanpela wokmeri, nogat, yumi pikinini bilong dispela frimeri.

5 Krais i mekim na yumi kamap fri. Olsem na sanap strong+ na no ken kamap wokboi gen.+

2 Harim! Mi Pol, mi tokim yupela olsem sapos yupela i katim skin, orait samting Krais i bin mekim i no inap helpim yupela.+ 3 Mi tokaut gen long olgeta man husat i katim skin, ol i mas bihainim olgeta tok bilong Lo.+ 4 Yupela husat i laik kamap stretpela man long ai bilong God long rot bilong lo,+ yupela i stap longwe long Krais, na yupela i stap longwe long bikpela pasin helpim bilong em. 5 Yumi wet long kamap stretpela man long ai bilong God long wanpela pasin we inap kamap tasol long rot bilong holi spirit na bilip bilong yumi. 6 Long ol man i pas wantaim Krais Jisas, pasin bilong katim skin o i no katim skin, tupela wantaim i no bikpela samting,+ tasol bilip em pasin laikim i as bilong en, dispela em i bikpela samting.

7 Yupela i bin ron gut+ long rot bilong tok i tru. Husat i bin pasim yupela long bihainim yet tok i tru? 8 Kain tingting olsem i no kam long dispela Man i wok long singautim yupela. 9 Liklik yis i save mekim bret olgeta i solap.+ 10 Mi bilip olsem yupela husat i pas wantaim Bikpela+ bai i gat wankain tingting olsem mi long dispela samting; tasol man i givim hevi long yupela,+ maski em i husat, em bai kisim pe i stret long rong em i mekim. 11 Ol brata, sapos i tru mi save autim tok yet olsem ol man i mas katim skin, orait bilong wanem ol man i wok yet long mekim nogut long mi? Sapos i tru mi autim tok long ol man i mas katim skin, orait tok bilong diwai pos* i no inap bagarapim bel bilong ol manmeri. 12 Mi laik bai ol dispela man husat i laik paulim yupela, ol i ken katim skin bilong ol yet na rausim bol bilong ol olgeta.*

13 Ol brata, God i bin makim yupela bilong i stap fri; tasol no ken ting dispela pasin bilong i stap fri i givim rot long yupela long inapim ol laik nogut bilong bel.+ Nogat. Long rot bilong pasin laikim, yupela i mas givim yupela yet bilong helpim ol arapela wanbilip.+ 14 Olgeta tok bilong Lo i inapim* dispela wanpela tok tasol: “Yu mas laikim narapela olsem yu laikim yu yet.”+ 15 Tasol sapos yupela i wok yet long kros na pait namel long yupela yet,+ orait yupela i mas lukaut, nogut yupela olgeta i bagarapim yupela yet.+

16 Tasol mi tok, Yupela i mas larim holi spirit i bosim yet wokabaut bilong yupela,+ na long dispela rot yupela bai i no bihainim liklik ol laik nogut bilong bel.+ 17 Long wanem, laik nogut bilong bel i pait wantaim holi spirit, na holi spirit i pait wantaim laik nogut bilong bel; tupela i birua birua, olsem na ol pasin yupela i gat laik long mekim, yupela i no mekim.+ 18 Na tu, sapos holi spirit i stiaim yupela, orait yupela i no stap aninit long lo.

19 Ol pasin em laik nogut bilong bel i kamapim i stap ples klia. Em ol pasin olsem, pasin pamuk,*+ pasin i no klin, pasin bikhet na i no sem,*+ 20 lotuim imis, olkain wok bilong ol spirit nogut,*+ birua, tok pait, jeles, belhat tumas, kamapim kros, brukim lain, bihainim man, 21 bel nogut, dring longlong,+ mekim pati i gat planti pairap, na olkain pasin olsem.+ Nau mi mekim tok lukaut long yupela long ol dispela samting, wankain olsem mi bin mekim tok lukaut long yupela long bipo, olsem ol man i save mekim ol kain pasin olsem ol i no inap kisim Kingdom Bilong God.+

22 Tasol ol pasin* holi spirit i kamapim em olsem, pasin laikim, amamas, bel isi, i no les kwik, pasin helpim, gutpela pasin,+ bilip, 23 pasin isi, na bosim bel.+ I no gat lo i tambuim ol dispela pasin. 24 Na tu, ol manmeri bilong Krais Jisas ol i nilim pinis long pos olgeta laik na mangal bilong bel.+

25 Sapos yumi larim holi spirit i stiaim yumi, orait yumi mas larim holi spirit i bosim yet wokabaut bilong yumi.+ 26 Yumi no ken hambak,+ na yumi no ken kirapim pasin bilong resis wantaim ol arapela,+ na no ken bel nogut long ol arapela.

6 Ol brata, sapos man i kirap mekim samting i no stret na em yet i no luksave long en, yupela husat i stap strongpela Kristen i mas traim long stretim kain man olsem long pasin isi.+ Tasol long seim taim yupela i mas was gut long yupela yet,+ nogut traim i painim yupela tu.+ 2 Yupela i mas wok yet long helpim narapela narapela long karim hevi,+ na long dispela rot yupela bai inapim lo bilong Krais.+ 3 Sapos man i ting em i gat nem, tasol tru tru em i no gat nem,+ orait em i giamanim em yet. 4 Olgeta man wan wan i mas skelim wok bilong ol yet.+ Na long dispela rot, bai ol i amamas long samting ol yet i mekim, na ol i no ken skelim ol yet wantaim narapela.+ 5 Olgeta wan wan i mas mekim ol samting em ol yet i gat wok long mekim.+

6 Na tu, man em narapela i skulim em long tok bilong God, em i ken serim ol gutpela samting i go long dispela man i skulim em.+

7 No ken giamanim yu yet: Man i no inap trikim God. Samting man i planim, dispela samting tasol em bai kamautim;+ 8 long wanem, man i larim ol laik nogut bilong bel i stiaim em, i olsem em i planim samting nogut. Na em bai kamautim kaikai nogut, em bai kisim bagarap long bodi bilong em i gat sin. Tasol man i larim holi spirit i stiaim em, i olsem em i planim gutpela samting. Na kaikai em bai kamautim, em bai kisim laip oltaim long rot bilong holi spirit.+ 9 Olsem na yumi no ken givap long mekim ol gutpela wok, long wanem, long taim stret bilong en bai yumi kamautim kaikai sapos yumi no les kwik.*+ 10 Olsem na taim rot i op yet, yumi mas mekim gutpela pasin long olgeta man, tasol moa yet long ol wanbilip.

11 Lukim ol bikpela leta mi raitim long yupela long han bilong mi yet.

12 Ol man husat i laik amamasim ol arapela,* em ol dispela man i laik kirapim yupela long katim skin. Ol i mekim olsem na bai ol i no ken karim hevi long diwai pos* bilong Krais. 13 Ol man i kirap katim skin, ol yet i no bihainim Lo.+ Tasol ol i laik bai yupela i katim skin na bai ol i ken litimapim nem bilong ol yet long samting yupela i bin mekim long bodi bilong yupela. 14 Tasol mi no ken tru litimapim nem bilong mi yet, bai mi litimapim tasol nem bilong diwai pos* bilong Bikpela bilong yumi, Jisas Krais.+ Long rot bilong Krais, mi tingim ol samting bilong graun i olsem samting ol i kilim i dai long pos, na ol manmeri bilong graun i tingim mi olsem man ol i kilim i dai long pos. 15 Pasin bilong katim skin, o i no katim skin, tupela wantaim i samting nating.+ Tasol nupela samting God i wokim, em i samting tru.+ 16 Na olgeta man husat i bihainim dispela stiatok, bel isi na marimari i ken i stap long ol, em ol man i insait long lain Israel bilong God.+

17 Olsem na ol man i no ken givim hevi moa long mi, long wanem, mi gat ol mak i stap long bodi bilong mi i soim olsem mi wanpela wokboi bilong Jisas.+

18 Ol brata, bikpela pasin helpim bilong Bikpela bilong yumi, Jisas Krais, i ken i stap wantaim yupela, long wanem, yupela i save kamapim ol gutpela pasin. Amen.

Lukim “Dispela taim” long Dikseneri.

Narapela nem bilong em Pita.

Lukim “Katim skin” long Dikseneri.

Narapela nem bilong em Pita.

Narapela nem bilong em Pita.

Narapela nem bilong em Pita.

Grk., “kisim save long.”

Lukim Apd. A5.

Wanpela tok Hibru o tok Arameik, mining bilong en, “O Papa!”

O, “spet long mi.”

Lukim “Diwai pos” long Dikseneri.

Olsem bai ol i no winim mak bilong mekim ol wok bilong lo em ol i strong long en.

O ating, “stap insait long.”

Grik, por·neiʹa. Lukim “Porneia” long Dikseneri.

Grik, a·selʹgei·a. Lukim “Aselgeia” long Dikseneri.

O, “posin samting; yusim ol drak.”

Grk., “kaikai.”

O, “givap.”

O, “husat i laik luk gut long ai bilong ol arapela.”

Lukim “Diwai pos” long Dikseneri.

Lukim “Diwai pos” long Dikseneri.

    Tok Pisin Pablikesen (1983-2026)
    Log Aut
    Log In
    • Tok Pisin
    • Serim
    • Preferens
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Ol Lo Bilong Yusim
    • Privacy Policy
    • Ol Praivesi Seting
    • JW.ORG
    • Log In
    Serim