PAS I GO LONG OL KOLOSI
1 Mi Pol, na long laik bilong God mi kamap wanpela aposel bilong Krais Jisas. Na brata bilong yumi Timoti+ i stap wantaim mi. 2 Dispela pas i go long yupela ol lain holi i stap long Kolosi, yupela ol brata bilong bihainim tok na i pas wantaim Krais:
Bikpela pasin helpim na bel isi bilong God, Papa bilong yumi, i ken i stap wantaim yupela.
3 Taim mipela i beten long yupela, oltaim mipela i save tok tenkyu long God, Papa bilong Bikpela bilong yumi, Jisas Krais. 4 Mipela i harim pinis tok long bilip bilong yupela long Krais Jisas na long pasin bilong yupela long laikim tru ol lain holi. 5 As bilong en, em samting God i makim bilong yupela long heven, na yupela i bilip na wet long en.+ Bipo ol man i bin autim tok i tru bilong gutnius, na long dispela rot yupela i bin harim tok long dispela samting yupela i wetim. 6 Em dispela gutnius i kam pinis long yupela, na i wok long karim kaikai na kamap bikpela long olgeta hap bilong graun.+ Em i karim kaikai namel long yupela tu, stat long dispela taim yupela i bin harim na kisim stretpela save long bikpela pasin helpim bilong God i wanem samting tru. 7 Epafras+ i bin skulim yupela long dispela samting. Em i gutpela brata yumi laikim tumas, na em i kisim ples bilong mipela na mekim wok olsem wanpela wokboi bilong Krais. 8 Na tu, em i bin tokim mipela long pasin laikim yupela i kamapim long rot bilong spirit bilong God.
9 Olsem na kirap long taim mipela i bin harim tok long dispela samting, oltaim mipela i save beten askim God long helpim yupela.+ Mipela i beten olsem stretpela save long ol laik bilong em i ken pulap long yupela+ na yupela i ken kisim olgeta savetingting na holi spirit i ken helpim yupela long kisimgut ol tok,+ 10 na bai yupela inap wokabaut olsem ol manmeri tru bilong Jehova* na olgeta samting yupela i mekim bai amamasim em. Na long seim taim bai yupela i karim kaikai yet long rot bilong olgeta gutpela wok, na stretpela save bilong yupela long God i ken kamap bikpela moa;+ 11 na bikpela pawa bilong God i ken givim strong long yupela+ inap long yupela i ken sanap strong na i no les kwik, na yupela i ken mekim wantaim amamas, 12 na tenkyu long Papa husat i mekim na yupela inap winim mak bilong insait long dispela samting em i makim bilong ol lain holi+ i stap long lait.
13 Yumi bin stap aninit long strong bilong tudak, na em i bin kisim bek yumi+ na putim yumi i go insait long kingdom bilong dispela Pikinini em i laikim tumas. 14 Long rot bilong pe bilong baim bek man, Pikinini bilong em i mekim yumi i kamap fri, dispela i makim olsem ol sin bilong yumi i tekewe.+ 15 Em i piksa tru bilong dispela God ol man i no inap lukim,+ na em i fesbon bilong olgeta samting God i bin wokim;+ 16 long wanem, long rot bilong dispela man, God i wokim olgeta arapela samting long heven na long graun. Em ol samting man inap lukim na ol samting man i no inap lukim,+ maski em ol wok king, o wok bos, o gavman, o namba. Olgeta arapela samting i kamap long rot bilong em+ na ol i bilong em. 17 Na tu, em i kamap paslain long olgeta arapela samting,+ na long rot bilong em, God i bin mekim olgeta arapela samting i kamap. 18 Na em i het bilong bodi, em kongrigesen.+ Em i kirap bilong olgeta samting, em i dispela fesbon husat i namba 1 man long kirap bek long dai,+ olsem bai em i ken kamap man i stap fes long olgeta samting; 19 long wanem, God i laik bai olgeta samting i mas pulap long dispela man,+ 20 na long rot bilong em, God i mekim olgeta arapela samting i kamap wanbel wantaim em yet,+ maski em ol samting long graun o ol samting long heven. Dispela pasin wanbel i kamap long rot bilong blut+ em dispela man i bin kapsaitim long diwai pos.*
21 Tru tumas, bipo yupela i stap birua bilong God na yupela i stap longwe long em, long wanem, tingting bilong yupela i stap long ol wok nogut, 22 nau em i kamapim pasin wanbel long rot bilong bodi bilong dispela man husat i givim em yet long i dai. Em i mekim olsem, na long ai bilong em yupela i ken i stap holi na i no gat rong na i no gat wanpela inap sutim tok long yupela+— 23 tasol yupela i mas holimpas bilip+ we i pas strong antap long dispela faundesen+ na sanap strong.+ Na yupela i no ken larim wanpela samting i pulim yupela na yupela i lusim pasin bilong bilip na wet long dispela samting em gutnius yupela i bin harim i as bilong en. Ol i bin autim dispela gutnius long olgeta hap bilong graun aninit long skai.+ Mi Pol, mi bin kamap wokman bilong autim dispela gutnius.+
24 Nau mi amamas long karim pen bilong helpim yupela,+ tasol nau yet mi no karim pen na hevi bilong Krais long bodi bilong mi inap long mak.+ Pen na hevi mi karim em bilong helpim bodi bilong Krais, em kongrigesen.+ 25 Mi kamap wokman bilong dispela kongrigesen, dispela i stret long wok+ God i givim long mi bilong helpim yupela. Em wok bilong mekim gut tru wok bilong autim tok bilong God 26 long dispela tok hait holi+ i bin i stap hait long olgeta haptaim bipo*+ na i bin i stap hait long olgeta lain pipol long bipo. Tasol nau em i kamap ples klia long ol lain holi bilong em,+ 27 em dispela lain God i bin amamas long kamapim ol nambawan gutpela samting bilong dispela tok hait holi long ol.+ Na em i mekim olsem namel long olgeta lain man. Dispela tok hait holi em olsem, Krais i pas wantaim yupela, dispela i makim olsem yupela i bilip na wet long kisim glori wantaim em.+ 28 Em dispela man mipela i autim tok long en. Mipela i givim strongpela tok long olgeta man, na mipela i bihainim savetingting na skulim ol, bai mipela inap bringim ol i go long ai bilong God olsem ol strongpela disaipel bilong Krais.+ 29 Olsem na mi wok hat, mi taitim bun na mekim wok i stret wantaim strong em i givim mi, em dispela strong i wok insait long mi.+
2 Mi laik bai yupela i save long olsem wanem mi wok strong tru long helpim yupela na ol lain i stap long Laodisia+ na olgeta husat i no bin lukim mi. 2 Mi mekim olsem bai bel bilong ol i ken stap isi+ na ol i ken pas gut wantaim long rot bilong pasin laikim,+ na ol i ken kisim ol gutpela samting, olsem ol i ken bilip olsem samting ol i kliagut long en em i tru olgeta. Na ol i ken kisim stretpela save long tok hait holi bilong God, em Krais.+ 3 Olgeta nambawan gutpela samting bilong savetingting na save, ol i hait gut tru insait long em.+ 4 Mi tok olsem, long wanem, mi no laik bai wanpela man i giamanim yupela long ol tok gris. 5 Mi no stap wantaim yupela, tasol long tingting i olsem mi stap wantaim yupela. Mi amamas long lukim ol wok bilong yupela i ron gut+ na strongpela bilip bilong yupela long Krais.+
6 Yupela i kisim pinis Bikpela Krais Jisas, olsem na yupela i mas pas wantaim em na wokabaut yet wantaim em. 7 Yupela i mas holimpas em na wok yet long kamap strong long rot bilong em+ na sanap strong long bilip+ olsem yupela i lain pinis long en. Na tenkyu bilong yupela long God i ken pulap na kapsait.+
8 Yupela lukaut, nogut wanpela i trapim yupela* long rot bilong savetingting bilong ol man na tok giaman.+ Kastam bilong ol man i as bilong ol dispela samting na i stret wantaim ol bikpela tingting bilong graun, tasol i no stret wantaim ol tok Krais i skulim ol man long en; 9 long wanem, olgeta pasin bilong God i pulap tru long em.+ 10 Olsem na long rot bilong em yupela i no sot long wanpela samting. Em i het bilong olgeta gavman na olgeta man i gat namba.+ 11 Yupela i poroman wantaim em na yupela tu i kamap olsem lain i bin katim skin,* tasol dispela i no kamap long rot bilong ol man, nogat, em i kamap long rot bilong rausim pasin bilong sin long bodi.+ Yupela i bin katim skin long dispela pasin em ol wokman bilong Krais i save bihainim.+ 12 God i planim yupela wantaim Krais long baptais bilong em.+ Yupela i poroman wantaim em, olsem na God i kirapim bek yupela wantaim em,+ long wanem, yupela i bilip long strongpela wok bilong God husat i bin kirapim bek em long dai.+
13 Na tu, yupela i bin stap olsem ol daiman, long wanem, yupela i bin mekim ol rong na yupela i no bin katim skin. Tasol God i mekim yupela i kisim laip na i mekim yupela i pas wantaim em.+ Long gutpela pasin em i lusim olgeta rong bilong yumi+ 14 na em i bin rausim dispela Lo+ i gat ol tok long en+ na i stap olsem birua bilong yumi.+ Na em i tekewe dispela lo long yumi na nilim long diwai pos.*+ 15 Em i rausim olgeta samting long ol gavman na ol hetman, na em i sanapim ol na mekim ol i mats i go long ai bilong ol man olsem ol lain em i bin daunim long rot bilong en.*+
16 Olsem na no ken larim wanpela man i tokim yupela long wanem kaikai o dring yupela i mas kisim,+ o long yupela i mas tingim wanpela bikpela bung o nupela mun+ o de sabat.+ 17 Ol dispela samting i olsem sedo tasol bilong ol samting bai kamap bihain,+ tasol Krais em i samting tru.+ 18 No ken larim wanpela man husat i amamas long giaman long bihainim pasin daun na i save lotuim ol ensel i mekim na yupela i lus long kisim prais.+ Ol kain man olsem ol i strong long samting ol i bin lukim. Ol i save bihainim tingting bilong graun na dispela i mekim ol i hambak nating. 19 Ol i no holimpas het tru bilong yumi.+ Long dispela het, God i mekim bodi olgeta i gro. Long rot bilong ol join na ol rop samting, ol hap bilong bodi i kisim ol samting ol i gat wok long en na i pas gut wantaim.+
20 Olsem na sapos yupela i stap olsem daiman wantaim Krais long ol bikpela tingting bilong dispela graun,+ orait bilong wanem yupela i wokabaut yet olsem yupela i bilong dispela graun na yupela i daun long ol lo olsem:+ 21 “No ken holim, no ken teistim, no ken tatsim”? 22 Em ol samting ol man bai mekim wok long en inap long ol dispela samting i pinis olgeta. Ol man tasol i kamapim ol dispela lo.+ 23 Tru, taim man i bihainim ol dispela lo na mekim wanpela kain pasin bilong lotu em yet i makim na giaman long bihainim pasin daun na mekim samting i nogutim bodi, i luk olsem em i bihainim savetingting.+ Tasol ol dispela lo i no inap helpim man liklik long daunim laik bilong bodi.
3 Tasol sapos God i bin litimapim yupela wantaim Krais,+ orait wok yet long kisim ol samting bilong ples antap, em ples we Krais i sindaun long rait han bilong God.+ 2 Oltaim tingting bilong yupela i mas stap long ol samting bilong ples antap,+ na i no long ol samting i stap long graun.+ 3 Long wanem, yupela i bin i dai, na laip bilong yupela i stap hait wantaim Krais olsem laik bilong God i makim. 4 Krais em i laip bilong yumi,+ na taim em i kamap ples klia, orait yupela tu bai kamap ples klia wantaim em long glori.+
5 Olsem na yupela i mas kilim i dai ol laik i stap long ol hap bilong bodi bilong yupela,+ olsem pasin pamuk,* pasin i no klin, bel i kirap tru long slip wantaim narapela,+ ol laik nogut, na pasin gridi, em wankain olsem pasin bilong lotuim imis. 6 Ol dispela samting i as na belhat bilong God bai kam. 7 Bipo yupela tu i bin mekim* ol kain pasin olsem.+ 8 Tasol nau yupela i mas lusim olgeta dispela kain pasin: pasin bilong belhat, kros, pasin nogut,+ tok nogut,+ na ol tok doti+ i no ken kamap long maus bilong yupela. 9 Yupela i no ken giamanim narapela narapela.+ Rausim olpela pasin+ wantaim ol samting yupela i bin mekim bipo, 10 na yupela i mas werim nupela pasin olsem yupela i werim klos.+ Stretpela save i mekim na dispela pasin i wok long kamap nupela na i stret long dispela Man husat i bin kamapim.+ 11 Olsem na i no gat man Grik o man Juda, o pasin bilong katim skin o pasin bilong i no katim skin, o man bilong narapela ples, o man Sitia,* o wokboi, o friman; tasol Krais em i olgeta samting na em i stap insait long olgeta.+
12 Yupela ol lain God i bin makim,+ yupela i holi na God i laikim yupela tumas, olsem na yupela i mas kisim* bikpela pasin sori,+ pasin helpim, pasin daun,+ pasin isi,+ na pasin bilong i no les kwik.+ 13 Yupela i mas wok yet long karim hevi narapela i putim long yupela na amamas long fogivim narapela,+ na mekim olsem maski sapos i gat as na wanpela i gat tok long narapela.+ Jehova* i amamas long fogivim yupela, olsem na yupela tu i mas mekim wankain pasin.+ 14 Na i no ol dispela samting tasol. Yupela i mas werim pasin laikim olsem yupela i werim klos,+ long wanem, pasin laikim em i nambawan gutpela rot bilong mekim ol man i kamap wanbel.+
15 Na tu, larim bel isi bilong Krais i bosim bel bilong yupela,+ long wanem, God i bin singautim yupela na bai yupela i ken kamap wanpela bodi na stap bel isi. Na yupela i mas kamapim tenkyu bilong yupela. 16 Yupela i mas larim tok bilong Krais i pulap tru insait long yupela na bai yupela i gat olgeta savetingting. Yupela i mas wok yet long skulim na strongim* narapela narapela long rot bilong ol song,+ na ol singsing i litimapim nem bilong God, na ol singsing lotu na ol singsing bilong tok tenkyu, na long bel yupela i mas singsing long Jehova.*+ 17 Na long olgeta toktok o wok yupela i mekim, mekim olgeta samting long nem bilong Bikpela Jisas, na long rot bilong em tok tenkyu long God Papa.+
18 Yupela ol maritmeri, yupela i mas daun long man bilong yupela,+ dispela pasin i stret long ai bilong Bikpela. 19 Yupela ol maritman, yupela i mas laikim yet meri bilong yupela,+ na no ken belhat nogut tru* long ol.+ 20 Yupela ol pikinini, yupela i mas bihainim tok bilong papamama bilong yupela long olgeta samting,+ long wanem, Bikpela i save laikim dispela kain pasin. 21 Yupela ol papa, yupela i no ken sikirapim bel bilong ol pikinini bilong yupela,+ nogut bel bilong ol i bagarap. 22 Yupela ol wokboi, yupela i mas bihainim olgeta tok bilong ol bosman bilong yupela long graun.+ No ken mekim tasol long taim ol i lukim yupela, olsem ol man i laik amamasim ol man tasol i save mekim, nogat. Yupela i mas givim bel tru na mekim wantaim pasin bilong pret long Jehova.* 23 Olgeta samting yupela i mekim, yupela i mas mekim olsem yupela i mekim long Jehova*+ na i no long ol man, na givim bel olgeta na strong olgeta long mekim. 24 Yupela i save olsem Jehova* tasol bai givim yupela prais em i bin makim bilong yupela.+ Yupela i mas stap olsem wokboi bilong Bosman, em Krais. 25 Tru tumas, man i mekim rong, em bai kisim pe bilong rong em i mekim.+ God i save skelim ol man long wankain pasin.+
4 Yupela ol bosman, mekim stretpela pasin na pasin i fea long ol wokboi bilong yupela. Yupela i save, yupela tu i gat Bosman i stap long heven.+
2 Oltaim holim strong pasin bilong beten.+ Yupela i mas was i stap na no ken lusim dispela pasin, na tok tenkyu long God.+ 3 Na yupela i mas beten long God i ken helpim mipela tu,+ olsem em i ken opim rot long mipela long tokaut long tok hait holi i stori long Krais. Em long dispela as na mi stap kalabus,+ 4 na bai mi ken autim klia dispela tok olsem mi mas mekim.
5 Bihainim yet savetingting long ol samting yupela i mekim long ol man i stap ausait. Yupela i mas yusim gut taim bilong yupela.*+ 6 Oltaim tok bilong yupela i mas gutpela, olsem yupela i putim sol long en,+ na bai yupela inap save long wanem tok i stret long bekim long olgeta man wan wan.+
7 Tikikus,+ em brata mi laikim tumas na gutpela wokman na wanpela wokboi bilong Bikpela wankain olsem mipela, em bai tokim yupela long olgeta samting i kamap long mi. 8 Mi salim em i go long yupela bai yupela i ken save long mipela i stap olsem wanem na em i ken mekim isi bel bilong yupela. 9 Onesimus+ tu i kam wantaim em. Onesimus em i gutpela brata mi laikim tumas. Bipo em i bin stap wantaim yupela; tupela bai tokim yupela long olgeta samting i kamap long hia.
10 Aristarkus,+ em wankalabus bilong mi, i salim gude bilong em long yupela, na Mak+ tu i mekim olsem, em kasen bilong Barnabas, (Mak i dispela man yupela i bin kisim tok long welkamim+ em sapos em i kam long yupela), 11 na Jisas em ol i kolim Jastus, em tu i salim gude long yupela. Ol dispela man ol i bilong lain i katim skin. Ol tasol ol i wanwok bilong mi long mekim wok bilong Kingdom Bilong God, na ol i stap olsem helpim bilong strongim mi. 12 Epafras,+ em wanpela wokboi bilong Krais Jisas, na bipo em i bin stap wantaim yupela, em i salim gude bilong em long yupela. Oltaim em i save strong tru long beten askim God long helpim yupela, bai yupela i ken kamap strong olgeta na bilip tru long olgeta laik bilong God. 13 Mi ken tokaut long yupela olsem em i wok strong tru long helpim yupela na ol lain i stap long Laodisia na Hierapolis.
14 Luk,+ dispela dokta yumi laikim tumas, i salim gude bilong em long yupela, na Demas+ tu i mekim olsem. 15 Givim gude bilong mi long ol brata long Laodisia na long susa bilong yumi, Nimfa, na long kongrigesen i bung long haus bilong em.+ 16 Na taim yupela i ritim pinis dispela pas, stretim rot na ol bai ritim dispela pas tu+ long kongrigesen bilong Laodisia. Na pas mi salim i go long Laodisia, yupela tu i mas ritim. 17 Na tu, tokim Arkipus:+ “Oltaim wok strong long inapim dispela wok yu bin kisim long Bikpela.”
18 Mi Pol, mi raitim dispela gude long han bilong mi yet.+ Tingim yet olsem mi stap long kalabus.+ Bikpela pasin helpim bilong God i ken i stap wantaim yupela.
Lukim Apd. A5.
Lukim “Diwai pos” long Dikseneri.
Lukim “Dispela taim” long Dikseneri.
O, “kisim yupela olsem abus bilong em.”
Lukim “Katim skin” long Dikseneri.
Lukim “Diwai pos” long Dikseneri.
O ating, “em.”
Grik, por·neiʹa. Lukim “Porneia” long Dikseneri.
O, “wokabaut long.”
Tok “Sitia” inap makim ol man i bihainim pasin olsem welman.
O, “werim ol dispela pasin olsem.”
Lukim Apd. A5.
O, “givim tok long.”
Lukim Apd. A5.
O, “mekim hatpela pasin.”
Lukim Apd. A5.
Lukim Apd. A5.
Lukim Apd. A5.
Grk., “Yupela i mas baim taim.”