Tok Tenkyu na Amamas Long Ol Samting
WANPELA niuspepa (Calgary Herald) bilong Kanada i tok: “Ol man i gat laik long tok tenkyu, em wanpela bikpela samting long ol i ken mekim olsem.” Nius Herald i kamapim tok bilong sampela sumatin bilong komiuniti skul ol i gat 9-pela krismas, em tisa bilong ol i askim ol long stori long ol samting ol i laik tok tenkyu long en. Wanpela yangpela i tok olsem em i tok tenkyu long famili bilong em, ‘long wanem, ol i bin lukautim em.’ Wanpela yangpela meri tu i tok tenkyu tru long famili bilong em, em i tok: “Ol i save lukautim mi na bagarap i no painim mi, mi no gat sik, ol i tingim mi tru, laikim mi, givim kaikai, na sapos papamama bilong mi i no stap, mi tu bai mi no stap.”
Man i no gat pasin bilong tok tenkyu, em i no inap i stap amamas. Wanpela saveman bilong lotu, em J. I. Packer i tok: “God i wokim yumi bilong em i mas stiaim na helpim yumi, na bilong yumi man i mas helpim narapela narapela.” Dispela i helpim yumi long tingim savetok bilong Baibel ol i kamapim planti handet yia i go pinis, em i tok: “Yupela i mas tenkyu long God oltaim.” (Kolosi 3:15) Taim yumi tok tenkyu na kamapim olsem yumi pilim tru ol samting ol narapela i mekim long yumi, dispela bai helpim yumi long pas gut wantaim ol narapela.
Na taim yumi tingim gut na amamas long ol narapela, yumi soim tu olsem yumi tenkyu long Jehova, na em i luksave long dispela samting. Baibel i tok: “Oltaim Bikpela i save was gut long ol manmeri i save aninit long em wanpela tasol, maski ol i stap long wanem hap bilong graun. Em i save helpim ol na strongim ol.” (2 Stori 16:9) God i tokim yumi olsem em i save tingim na laikim ol man i laikim tru nem bilong em. (Hibru 6:10) Em nau, i gat as tru na yumi mas tok tenkyu, long wanem, taim yumi kamapim dispela pasin bilong God long olgeta taim, Jehova bai amamas na yumi tu i amamas. Olsem Sindaun 15:13 i tok: “Sapos bel bilong man i amamas, bai pes bilong en i gutpela.”