Wastaua INTENET LAIBRERI
Wastaua
INTENET LAIBRERI
Tok Pisin
  • BAIBEL
  • Ol PABLIKESEN
  • Ol MITING
  • Bilong Kirapim Tok Taim Yu Autim Tok
    Toktok Gut Wantaim Ol Man Long Baibel
    • ● ‘Yes, nem bilong mi —⁠—⁠. Mi kam bilong toktok wantaim yu long ol gutpela samting bilong Kingdom bilong God na olsem wanem yumi ken kisim ol dispela samting. Mi lukim olsem yu gat planti wok (o, yu laik go long wanpela hap), olsem na inap mi mekim liklik tok tasol na yu ken tingim?’

      LONG HAP YUMI AUTIM TOK PLANTI TAIM LONG EN

      ● ‘Mi amamas yu stap long haus. Mipela save kam long dispela hap long olgeta wik na mipela laik tokim yu long narapela gutpela samting Kingdom bilong God bai mekim bilong helpim ol man.’

      ● ‘Gude. Mi amamas long lukim yu gen. . . . Yupela famili i stap i orait? . . . Mi kam bilong tokim yu long wanpela gutpela tok olsem: . . . ’

      ● ‘Yes, moning. Mi amamas mi inap toktok gen wantaim yu. (Kolim tok yu laik stori long en.)’

  • Bilong Bekim Tok Long Man i Katim Tok
    Toktok Gut Wantaim Ol Man Long Baibel
    • Bilong Bekim Tok Long Man i Katim Tok

      Sampela Tok: Tingting bilong ol man long God Jehova na long Kingdom bilong em long han bilong Krais Jisas, dispela i as na ol inap kisim laip i stap oltaim o nogat. Tok bilong Kingdom em gutpela tok tru na i makim dispela wanpela rot tasol bilong ol man i ken wetim gutpela samting i kamap. Dispela tok inap kirapim man long senisim tru pasin bilong em. Yumi laik bai olgeta man i ken harim. Yumi save sampela tasol bai amamas long harim, tasol olgeta i mas harim bambai ol inap tingim gut wanem rot ol i laik bihainim. Tasol planti man i no laik harim na yumi no save subim ol. Tasol sapos yumi bihainim gutpela tingting, planti taim yumi inap bekim gut tok long man i katim tok, na bai rot i op bilong toktok moa wantaim em. Dispela hap i gat sampela tok ol Witnes i save mekim long taim ol i autim tok na painim ol gutpela na stretpela man. (Mt 10:11) Mipela i no laik bai yu lainim lainim ol dispela tok na kolim nating tasol. Nogat. Mipela laik bai yu putim long tingting na bai yu inap kolim long toktok bilong yu yet na man bilong haus i ken save, yu laik tru long helpim em. Na yumi ken save, ol man i gat stretpela bel ol bai i putim yau na pilim ol samting Jehova i mekim bilong bringim ol i go long rot bilong laip.​—⁠Jo 6:44; Ap 16:⁠14.

      ‘MI NO LAIK HARIM’

      ● ‘Olsem wanem? Yu no laik harim tok bilong Baibel, o yu no laik harim tok bilong lotu? Mi askim olsem, long wanem, mipela i bungim planti man em bipo ol i save go long lotu, tasol ol i lukim pasin giaman bilong ol misin na nau ol i no save go long lotu (o ol i ting ol misin i laikim mani tasol; o ol i ting i no stret long ol misin i insait long wok politik; mekim kain tok olsem). Baibel tu i no orait long ol dispela pasin. Baibel i stori long wanpela samting tasol i as na yumi inap wetim gutpela samting i kamap.’

      ● ‘Yu no laik harim tok bilong narapela misin, a? Tasol mi save, yu laik harim sampela tok long ol samting bai kamap long bihain, nogut bikpela pait i kamap na ol i tromoi ol bom nogut (o yu laik save olsem wanem yumi ken helpim ol pikinini long abrusim ol drak; o yumi ken mekim wanem bilong pinisim pasin raskol na bai yumi no pret moa long wokabaut long rot; mekim kain tok olsem). Yu ting i gat rot tru bilong stretim kain hevi olsem?’

      ● ‘Yu gat lotu na yu tok olsem, a? . . . Olsem wanem? Yu ting bihain bai olgeta man i bihainim wanpela lotu tasol? . . . Yu ting wanem samting i pasim rot bilong ol? . . . I mas i gat wanem as bilong kain lotu olsem?’

      ● ‘Bipo mi tu mi no laik harim. Tasol mi bin kaunim wanpela tok long Baibel na mi senisim tingting. (Soim dispela tok bilong Baibel long man bilong haus.)’

      ● ‘Sapos mi inap soim wanpela tok bilong Baibel long yu em i tok, bai yu inap lukim gen ol famili bilong yu i dai pinis (o i kamapim as tru bilong i stap bilong yumi; o i soim rot long yumi bilong helpim famili long pas gut wantaim; mekim kain tok olsem), bai yu amamas long harim kain tok olsem, a?’

      ● ‘Ating yu tok olsem, long wanem, yu no laik baim buk samting, tasol mi no kam mekim wok bisnis. Mi laik tokim yu long rot bilong yu ken i stap oltaim long Paradais long graun, no gat sik o pasin raskol, na bai ol narapela man i laikim yu tru​—⁠yu laik harim kain tok olsem, a?’

      ● ‘Ating yu save tok olsem long olgeta taim ol Witnes i kam lukim yu, a? . . . Tasol olsem wanem? Sampela taim yu tingting: Bilong wanem ol i kam? Ol i autim wanem tok? . . . Mi laik stori liklik: Mi kam lukim yu, long wanem, mi save long wanpela samting yu tu mas save long en. Mi laik tokim yu long dispela samting. Yu laik harim long dispela wanpela taim tasol?’

      ‘MI NO LAIKIM LOTU’

      ● ‘Mi inap pilim tingting bilong yu. Ol misin i no helpim yumi long i stap gutpela, a? . . . Olsem wanem? Bipo tu yu no laikim lotu, o nau tasol? . . . Tasol yu bilip long God, a?’

      ● ‘Planti man i gat wankain tingting. Lotu i no bin helpim ol tru. Em wanpela as na mipela i kam lukim yu​—⁠long wanem, ol lotu i no bin tokim ol man long God tru na long ol gutpela samting em i laik mekim bilong helpim ol man.’

      ● ‘Tasol yu laik save long ol samting bai painim yu long bihain, a? Ating yu save, Baibel i tokaut long ol samting i kamap long nau. . . . Na Baibel i tokaut tu long ol samting bai kamap long bihain.’

      ● ‘Bipo tu yu no laikim lotu o olsem wanem? . . . Yu ting olsem wanem long bihain?’

      ‘MI NO LAIKIM OL WITNES BILONG JEHOVA’

      ● ‘Planti man i tok olsem, tasol olsem wanem? Sampela taim yu tingting: Bilong wanem ol manmeri olsem mi i mekim dispela wok, maski mipela i save planti man i no laik harim? (Stori long Matyu 25:​31-33, olsem i gat wok bilong tilim ol man bilong olgeta hap long tupela lain, na ol i ting olsem wanem long tok bilong Kingdom, dispela i makim ol i bilong wanem lain. O yu ken stori long Esekiel 9:​1-11, olsem ol man i mekim wanem long tok bilong Kingdom, dispela i as na ol i kisim “mak” na bai ol inap abrusim bagarap long taim bilong bikpela hevi tru, o ol i no kisim mak na bai ol i kisim bagarap long han bilong God.)’

      ● ‘Bipo mi gat wankain tingting. Tasol bihain mi ting i stret mi mas larim wanpela Witnes i stori long mi. Na mi kisim save olsem ol tok ol man i mekim long ol i no stret. (Stori long wanpela tok giaman ol man i sutim long yumi, na bihain stori long bilip bilong yumi.)’

      ● ‘I no longtaim i go pinis na mi bin mekim wankain tok long wanpela Witnes i kam lukim mi, na mi kirap givim wanpela askim long em mi ting em i no inap bekim. Yu laik save long dispela askim? . . . (Olsem: Kein i maritim husat?)’ (Ol brata em dispela samting i bin painim ol tru, ol tasol i ken mekim kain tok olsem.)

      ● ‘Sapos yu gat lotu, mi save yu no laikim narapela lotu. Yu laikim lotu bilong yu yet. Tasol yumitupela wantaim i tingim (kolim wanpela samting planti man i tingim long nau).’

      ● ‘Olsem na ating yu gat lotu bilong yu yet. Yu laik tokim mi wanem lotu bilong yu? . . . Mipela i save amamas long toktok wantaim ol man bilong lotu bilong yu. Yu ting olsem wanem long (kolim stori yu laik mekim)?’

      ● ‘Tru, mi save. Tasol mipela i kam lukim yu, long wanem, mipela wanpela famili i laik bai ol manmeri i ken sindaun gut wantaim. Mipela les long harim tok oltaim long ol pait na long bikpela hevi ol man i karim. Ating yu tu yu les long dispela. . . . Tasol wanem samting inap stretim ol dispela hevi? . . . Ol tok promis bilong Baibel i bin strongim bel bilong mipela.’

      ● ‘Tenkyu long tokim mi long tingting bilong yu. Wanem samting tru i mekim na yu no laikim mipela? Ating yu no laikim ol tok bilong Baibel mipela i autim, o yu no laik bai mipela i kam long haus bilong yu?’

      ‘MI GAT LOTU’

      ● ‘Olsem wanem? Lotu bilong yu i save lainim yu olsem ol man i laikim tumas stretpela pasin, bihain bai ol inap i stap oltaim long graun? . . . Em gutpela samting, a? . . . Baibel i stori long dispela samting. (Sng 37:29; Mt 5:5; KTH 21:⁠4)’

      ● ‘Tru, lotu em i samting bilong yumi wan wan. Tasol Baibel i tok, God i wok long painim ol manmeri i laik lotu tru long em. Lukim dispela tok long Jon 4:​23, 24. Olsem wanem yumi ken lotu long God long “pasin i tru”? . . . God i givim wanem samting long yumi bilong helpim yumi long save wanem pasin i tru na wanem pasin i no tru? . . . (Jo 17:17) Dispela i bikpela samting long yumi olgeta wan wan. (Jo 17:⁠3)’

      ● ‘Ating taim yu liklik yet yu laikim lotu? . . . Yu ting bihain olgeta manmeri bai stap wanbel na i gat wanpela lotu tasol? . . . Mi gat bikpela tingting long dispela, long wanem, mi lukim dispela tok i stap long Kamapim Tok Hait 5:13. . . . Wanem samting i mas kamap na bai yumi olgeta i stap wanbel olsem?’

      ● ‘Mi amamas long bungim kain man olsem yu, em yu tingim God. Planti man long nau ol i no tingim God. Tasol yu ting olsem wanem long tok promis bilong Baibel i tok, God bai pinisim olgeta pasin nogut, na ol man i laikim tumas stretpela pasin ol tasol bai stap long graun? Yu laik bai kain samting olsem i kamap?’

      ● ‘Olsem wanem? Yu save mekim sampela wok bilong lotu? . . . Planti man i save go long lotu bilong yu long nau? . . . Yu lukim ol i wok strong long bihainim ol tok bilong God long Baibel long olgeta taim? (O yu ken tok: Yu lukim olgeta i gat wanpela tingting tasol long rot bilong stretim ol hevi bilong graun?) Pasin bilong lainim tok bilong Baibel long haus inap helpim ol man.’

      ● ‘Mi lukim olsem yu amamas long lotu bilong yu. Tasol planti man, na ating yu tu, ol i no amamas long ol samting nogut i kamap long nau, a? . . . Yu ting wanem samting bai kamap bihain?’

      ● ‘Olsem wanem? Yu save amamas long kaunim Baibel? . . . Yu save kaunim long olgeta taim?’

      ● ‘Tenkyu long yu tokim mi olsem. Tasol mi save yu bai wanbel wantaim mi taim mi tok, maski yumi gat wanem lotu, yumi olgeta yumi laik lukim gutaim i kamap long graun (o yu ken tok: Yumi olgeta i tingting long lukautim gut ol pikinini bambai ol i no ken bihainim ol pasin nogut; o yumi olgeta yumi laik bai ol manmeri i bihainim pasin sori, o sindaun gut wantaim, na i hatwok long ol i mekim olsem nau long dispela taim bilong planti hevi).’

      ● ‘Mi amamas long save yu tingim lotu. Planti man long nau ol i no givim bel long lotu. Sampela i ting i no gat God. Tasol yu gat lotu, na lotu bilong yu i lainim yu long God em i wanem kain Man? . . . Baibel i tokim yumi long nem bilong em, em Yawe o Jehova. (Stori long liklik tok daunbilo bilong Kisim Bek 3:15.)’

      ● ‘Taim Jisas i salim ol disaipel i go autim tok, em i tok ol i mas i go long olgeta hap bilong graun, olsem na ol bai bungim planti man bilong ol narapela lotu. (Ap 1:⁠8) Tasol em i save ol man i laik tru long save long stretpela pasin ol bai harim tok bilong ol. Em i tok lain bilong em i mas autim wanem tok long nau? Yu save? (Mt 24:14) Dispela Kingdom bai helpim yumi olsem wanem?’

      ‘MIPELA I KRISTEN PINIS’

      ● ‘Gutpela tru. Olsem na yu save Jisas yet i bin mekim wok olsem mipela i mekim​—⁠em i go lukim ol man long haus bilong ol, na em i tokim ol disaipel bilong em ol i mas mekim dispela wok. Ating yu save long bikpela tok ol i bin autim, a? . . . Em, mipela i kam toktok wantaim yu long dispela samting long nau. (Lu 8:1; Dan 2:44)’

      ● ‘Olsem na yu save long dispela bikpela tok Jisas i mekim taim em i autim tok antap long maunten, long pasin sori em i tok stret long ol man, olsem: . . . (Mt 7:​21-23) Olsem na yumi olgeta wan wan i mas askim yumi yet, Mi save gut long laik bilong Papa? (Jo 17:⁠3)’

      ‘MI GAT WOK’

      ● ‘Olsem na mi no ken pulim tok. Mi laik tokim yu long wanpela bikpela tok tasol, em olsem: (Kolim tasol as tok bilong stori yu laik mekim.)’

      ● ‘Orait, bai mi kam lukim yu long narapela taim i gutpela long yu. Tasol pastaim mi laik kaunim wanpela hap tok bilong Baibel long yu em i stori long wanpela samting yumi mas tingim gut.’

      ● ‘Mi save, mi tu mi gat pikinini (o, mi tu mi save wok; o, mi tu mi skul) na mi gat planti wok. Olsem na mi laik stori liklik tasol olsem i gat wanpela bikpela samting tru i laik painim yumi olgeta. Baibel i tok, taim bilong God i pinisim pasin nogut em i klostu pinis. Tasol sampela man bai abrusim bagarap. Olsem na yumi laik save, Yumi mas mekim wanem na bai yumi inap abrusim bagarap? Baibel i helpim yumi long save. (Sef 2:​2, 3)’

      ● ‘Em tasol na mi kam lukim yu. Long nau yumi olgeta yumi gat planti wok, na sampela taim yumi no tingim tumas ol samting i bikpela samting, a? . . . Mi no ken pulim bikpela hap taim bilong yu; mi laik soim wanpela tok tasol bilong Baibel long yu, na mi save, dispela tok bai kirapim tingting bilong yu. (Lu 17:​26, 27) Yumi no laik bai kain samting olsem i painim yumi, a? Olsem na maski yumi gat planti wok, yumi mas painim taim bilong kisim save long Baibel. (Tokim man long kisim buk o nius.)’

      ● ‘Ating gutpela sapos mipela i go lukim ol man klostu na hap aua samting bihain bai mipela i kam bek lukim yu, a?’

      ● ‘Olsem na mi no ken pasim yu. Bai mi kam lukim yu long narapela taim. Tasol pastaim mi laik bai yu inap kisim dispela gutpela buk (o, nius). (Soim samting bilong tilim long dispela mun long em.) Dispela buk (o, nius) i kamapim ol askim na bekim bilong helpim yu long lainim ol tok bilong Baibel. Em i bekim askim olsem (kolim wanpela o tupela).’

      ● ‘Sori, mi no kam long gutpela taim. Ating yu save, mi wanpela Witnes Bilong Jehova. Mi laik tokim yu long wanpela bikpela tok bilong Baibel, tasol nau yu no gat taim bilong harim, olsem na mi laik givim dispela liklik nius long yu em i stori long (kolim stori bilong en). Bai yu no lusim bikpela hap taim long kaunim, tasol bai yu amamas long ol tok bilong en.’

      ● ‘Tru ya. Long nau i olsem yumi no gat taim bilong mekim ol samting yumi laik mekim, a? Tasol sapos yumi inap i stap oltaim bai yumi gat taim bilong mekim, a? Ating yu kirap nogut long dispela tok, tasol mi laik soim wanpela tok bilong Baibel long yu i stori long olsem wanem yumi inap i stap oltaim. (Jo 17:⁠3) Olsem na yumi mas kirap na kisim save long God na long Pikinini bilong em. Dispela buk (o, nius) inap helpim yu long kisim dispela save.’

      ‘BILONG WANEM YUPELA I KAM PLANTI TAIM?’

      ● ‘Long wanem, mipela i bilip olsem yumi stap long taim bilong las de, olsem Baibel i stori long en. Mipela i ting i bikpela samting long yumi mas tingim samting ol hevi bilong nau inap kamapim long bihain. (Kolim sampela hevi i kamap long nau.) Na bikpela samting em olsem: Yumi mas mekim wanem na bai yumi inap abrusim bagarap taim pasin nogut bilong nau i pinis?’

      ● ‘Long wanem, mipela i laikim tumas God na ol narapela man. Yumi olgeta i mas mekim olsem, a?’

Tok Pisin Pablikesen (1983-2026)
Log Aut
Log In
  • Tok Pisin
  • Serim
  • Preferens
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Ol Lo Bilong Yusim
  • Privacy Policy
  • Ol Praivesi Seting
  • JW.ORG
  • Log In
Serim