-
Gideon i Pait na Winim Ol MidiaOl Lesen Yu Inap Lainim Long Baibel
-
-
LESEN 34
Gideon i Pait na Winim Ol Midia
I no longtaim, ol Israel i givim baksait long Jehova na kirap lotuim ol giaman god. Inap 7-pela yia, ol Midia i stilim ol animal na bagarapim ol gaden bilong ol Israel. Bilong ranawe long ol Midia, ol Israel i save hait long ol maunten, na ol keiv. Ol i askim Jehova long seivim ol. So Jehova i salim ensel i go long wanpela yangpela man nem bilong em Gideon. Ensel i tok: ‘Jehova i makim yu long i stap wanpela strongpela man bilong pait.’ Gideon i askim: ‘Hau bai mi seivim Israel? Mi samting nating.’
Hau bai Gideon i save olsem Jehova i bin makim em? Em i putim sampela gras bilong sipsip long graun na tokim Jehova: ‘Long moning, sapos wara bilong nait i mekim na gras bilong sipsip i wet tasol graun i drai, bai mi save olsem yu laik mi seivim Israel.’ Neks moning, gras bilong sipsip i wet tasol graun i drai! Tasol bihain Gideon i askim gen long mekim gras bilong sipsip i drai na graun i raunim dispela gras i wet. Taim dispela i kamap, Gideon i bilip tru olsem Jehova i makim em. Em i bungim ol soldia long go pait long ol Midia.
Jehova i tokim Gideon: ‘Mi bai helpim ol Israel long winim pait. Tasol yupela i gat planti soldia, na nogut yupela i ting yupela i winim dispela pait long strong bilong yupela yet. Tokim man husat i pret olsem em i mas go bek long ples.’ So 22,000 i go bek long ples, na 10,000 i stap. Bihain Jehova i tok: ‘I gat planti soldia i stap yet. Kisim ol i go long wara, na tokim ol long dring wara. Makim tasol ol soldia husat i was i stap long ol birua taim ol i dring wara.’ Na 300 man tasol i was i stap taim ol i dring. Jehova i promis olsem dispela liklik lain soldia bai pait na winim 135,000 soldia bilong ol Midia.
Long dispela nait, Jehova i tokim Gideon: ‘Nau em taim bilong i go pait long ol Midia!’ Gideon i givim ol kom bilong sipsip man na ol bikpela sospen i gat bombom long ol soldia. Em i tokim ol: ‘Lukluk long mi na bihainim stret samting mi mekim.’ Gideon i winim kom bilong sipsip, brukim sospen, weivim bombom na singaut: ‘Bainat bilong Jehova na bilong Gideon!’ Olgeta 300 man i mekim wankain. Ol Midia i pret na ranawe nabaut. Ol i stat long pait long ol yet. Long dispela taim, Jehova i helpim gen ol Israel long pait na winim ol birua.
“Dispela strong i winim strong bilong yumi ol man, em strong i kam long God, na i no kam long mipela yet.”—2 Korin 4:7
-
-
Hana i Beten Bilong Kisim Pikinini ManOl Lesen Yu Inap Lainim Long Baibel
-
-
LESEN 35
Hana i Beten Bilong Kisim Pikinini Man
Wanpela man Israel nem bilong em Elkana, em i gat tupela meri, Hana na Penina, tasol em i laikim tru Hana. Penina i save tok bilas long Hana bikos Hana i no gat pikinini na Penina i gat planti pikinini. Long olgeta yia, Elkana i save kisim famili i go long haus lotu sel long Silo bilong lotu. Wanpela taim ol i stap long hap, na em i luksave olsem meri bilong em Hana i bel hevi tru. Em i tok: ‘Plis no ken krai, Hana. Mi stap. Mi laikim yu.’
Bihain, Hana i go bilong beten. Em i wok long krai na askim Jehova long helpim em. Hana i promis: ‘Jehova, sapos yu givim mi wanpela pikinini man, bai mi givim em long yu, na em bai mekim wok bilong yu long laip olgeta bilong em.’
Hetpris Eli i lukim Hana i krai, na em i ting Hana i spak. Hana i tok: ‘Nogat, bikman, mi no spak! Mi gat wanpela bikpela hevi, na mi tokim Jehova long dispela.’ Eli i luksave olsem em i rong na em i tokim Hana: ‘God i ken givim yu samting yu laikim.’ Hana i kisim bel isi na em i go. I no wanpela yia yet, Hana i karim wanpela pikinini man na kolim em Samuel. Yu inap piksaim amamas Hana i kisim?
Hana i no lusim tingting long promis em i mekim long Jehova. Taim Samuel i lusim susu, Hana i kisim em i go bilong wok long haus lotu sel. Hana i tokim Eli: ‘Dispela em pikinini mi bin beten long en. Long laip olgeta bilong em, mi givim em long Jehova.’ Elkana na Hana i save go visitim Samuel olgeta yia na bringim wanpela nupela siot i no gat han. Jehova i givim tripela pikinini man moa na tupela pikinini meri long Hana.
“Wok yet long askim, na yupela bai kisim; wok yet long painim, na yupela bai lukim”—Matyu 7:7
-