Ester
8 O gün Kral Ahaşveroş, Yahudilerin düşmanı+ olan Haman’ın malını mülkünü+ Kraliçe Ester’e verdi. Ve Mordekay Kral’ın huzuruna çıktı, çünkü Ester onunla olan akrabalığını+ Kral’a açıklamıştı. 2 Kral, Haman’dan geri aldığı mühür yüzüğünü+ çıkarıp Mordekay’a verdi. Ester de onu Haman’ın mallarının başına geçirdi.+
3 Ester Kral’la tekrar konuştu, ayaklarına kapanıp ağladı. Agagoğullarından Haman’ın yol açtığı zararın telafi edilmesi ve Yahudilere karşı kurduğu düzenin engellenmesi için ona yalvardı.+ 4 Kral altın asasını Ester’e uzattı,+ bunun üzerine Ester doğrulup Kral’ın önünde durdu. 5 Sonra şöyle söyledi: “Eğer Kral uygun görürse ve benden hoşnutsa, eğer sözlerimi doğru bulursa ve onun gözünde değerim varsa, Agagoğullarından+ Hammedata oğlu Haman’ın planını bozmak ve kralın tüm vilayetlerindeki Yahudileri yok etmek üzere yazdığı belgeleri+ geçersiz kılmak için bir yazı yazılsın. 6 Çünkü ben halkımın başına gelecek felaketi, akrabalarımın yok edilişini görmeye dayanamam.”
7 Bunun üzerine Kral Ahaşveroş Kraliçe Ester’e ve Yahudi Mordekay’a şunları söyledi: “Yahudilere saldırı düzenlemeye kalkıştığı için Haman’ı direğe astırdım+ ve malını mülkünü Ester’e verdim.+ 8 Fakat Kral adına yazılmış ve Kral’ın mühür yüzüğüyle mühürlenmiş bir kararı geçersiz kılmak mümkün değildir.+ Bu nedenle siz, Yahudilerin korunması için benim adıma uygun gördüğünüz gibi bir yazı yazın ve mühür yüzüğümle mühürleyin.”
9 Bunun üzerine 3. ay olan Sivan* ayının 23’ünde Kral’ın yazmanları çağrıldı. Mordekay’ın emretmiş olduğu her şey yazılıp Yahudilere ve ayrıca satraplara,+ valilere ve Hint ülkesinden Habeş ülkesine kadar 127 vilayetin yöneticilerine+ gönderildi. Yazılar her vilayetin kendi yazısıyla ve her halkın kendi dilinde kaleme alındı. Yahudilere de kendi yazılarıyla ve kendi dillerinde yazıldı.
10 Mordekay, yazıları Kral Ahaşveroş adına yazdırdı ve Kral’ın mühür yüzüğüyle mühürledi.+ Belgeleri habercilere verip kraliyet için yetiştirilen hızlı posta atlarıyla gönderdi. 11 Bu mektuplarda Kral tüm şehirlerdeki Yahudilerin toplanıp kendilerini savunmasına, hangi halktan ya da vilayetten olursa olsun kendilerine saldıran bir güç olursa aralarındaki çocuklar ve kadınlar da dahil hepsini yok etmesine, onları öldürüp ortadan kaldırmasına ve mallarını yağmalamasına izin veriyordu.+ 12 Bu izin, Kral Ahaşveroş’un tüm vilayetlerinde aynı gün, yani 12. ay olan Adar* ayının 13’ünde geçerli olacaktı.+ 13 Yazıda belirtilenler tüm vilayetlerde kanun olacak ve tüm halklara duyurulacaktı, böylece Yahudiler o gün düşmanların saldırısına karşılık vermeye hazır olacaktı.+ 14 Kraliyet için hizmet eden atlı haberciler Kral’ın emriyle hemen yola çıktılar ve atlarını dörtnala sürdüler. Bu arada kanun Susa Kalesi’nde+ de duyuruldu.
15 Mordekay lacivert ve beyaz bir kraliyet giysisi, büyük bir altın taç ve erguvani yünden ince dokuma bir pelerinle+ Kral’ın huzurundan ayrıldı. Susa şehrinden sevinç çığlıkları yükseliyordu. 16 Yahudiler için kurtuluş ümidi doğmuştu; sevinçli ve coşkuluydular, insanlar onlara saygı duyuyordu. 17 Kral’ın emrinin ve kanununun ulaştığı tüm vilayetlerde ve şehirlerde Yahudiler arasında sevinç ve coşku yaşanıyor, şölenler düzenleniyor, kutlamalar yapılıyordu. Ülke halklarından birçok kişi, Yahudilerden korktuğu için Yahudi oldu.+