Özel Bir Anlam Taşıyan Yazıtlar
“IEHOVA SIT TIBI CUSTOS”
DOĞU İsviçre’nin Celerina köyündeki 17. yüzyıldan kalma bir evin ön cephesinde kazılı olan bu sözler “Yehova koruyucunuz olsun” anlamına gelir. Bu dağlık bölgede, Tanrı’nın ismini yüzlerce yıl öncesine ait evlerin, kiliselerin ve papaz konutlarının üstüne kazılmış veya yazılmış olarak görmek olağandışı bir şey değildir. Yehova ismi nasıl böylesine tanınmış bir duruma geldi?
Şimdi güneydoğu Almanya, Avusturya ve doğu İsviçre’nin sınırları içinde kalan eski Raetia, MÖ 15 yılında Roma’nın bir eyaleti oldu. Sakinleri, Latince kökenli Romanş dilini konuşmaya başladılar; ondan gelişen birkaç lehçe kuzey İtalya ve İsviçre Alplerindeki bazı vadilerde hâlâ konuşuluyor.
Zamanla, Mukaddes Kitabın bazı kısımları Romanş diline çevrildi. Biblia Pitschna baskısı Mezmurları ve Yunanca Mukaddes Yazıları içeriyordu. 1666 yılında yayımlanan bu Mukaddes Kitapta, tüm Mezmurlar boyunca Iehova ismi sık sık geçmekteydi. Evlerde en çok okunan şey Mukaddes Kitap olduğuna göre, Biblia Pitschna okurları Yaratıcı’nın ismine yabancı değillerdi.
Ancak, sonraki nesillerin Mukaddes Kitaba karşı ilgisi azaldı. Birçok kişi “Iehova” sözcüğünün ne anlama geldiğini öğrenmeye çalışmadı, din adamları da onu açıklama yönünde hiç çaba göstermedi. Dolayısıyla bu yazıtlar geçmişte kalan bir çağın karakteristik süslemeleri haline geldi.
Son yıllarda bu anlayışta dikkate değer bir değişiklik oldu. Ovalarda oturan Yehova’nın Şahitleri tatillerini geçirmek üzere bu harika vadilere geldiklerinde, orada oturanlara ismi Yehova olan Tanrı hakkında bazı şeyler öğretmeye gayret ettiler. Hatta bazı Şahitler, Yaratıcı’nın yeryüzü ve insanlarla ilgili şahane amacını insanlara anlatma işine daha fazla vakit ayırabilmek için bu bölgeye taşındılar. Bundan dolayı, insanlar hakiki Tanrı Yehova hakkında bilgi edindikçe Romanş dilindeki bu eski yazıtlar yepyeni bir anlam kazanıyor.
[Sayfa 32’deki resimler]
IEHOVA PORTIO MEA: Benim payım Yehova’dır.—Mezmur 119:57’ye bakın.