Dipnot
c Bir kanıt, bu metnin tam ya da kısaltılmış olarak 19 kez İbranice “İsim” ifadesini içermesidir. Profesör Howard şunları yazar: “Bir Yahudi polemikçinin alıntıda bulunduğu Hıristiyan belgesinde Tanrısal İsmin okunması dikkate değer. Eğer bu, Hıristiyanlıkla ilgili Yunanca veya Latince bir belgenin İbranice tercümesi olsaydı, metinde ağza alınmayan Tanrısal isim olan YHVH’nin bir simgesinin değil, adonai’ın [Rab] bulunması beklenirdi. . . . . Onun ağza alınmayan ismi eklemiş olması açıklanamaz. Kanıtın kuvvetle gösterdiği gibi, Şem-Tob Tanrısal İsmin zaten yazılı olduğu Matta metnini almış ve herhalde ismi kaldırmaktan suçlu olma riskine girmektense onu korumuştur.” Çağdaş bir tercüme, Yunanca Kutsal Yazılarda Tanrısal ismin kullanılmasını desteklemek üzere Şem-Tob’un Matta metnini (J2) gösterir.