約拿書
1 耶和華有話告訴亞米太的兒子約拿*+:2 「你起程去尼尼微大城+,向城裡的人宣布判決,因為他們作惡多端,我已經注意到了。」
3 但約拿想躲避耶和華,於是起程逃往他施。他到了約帕,找到一條開往他施的船。他付了船費,上了船,就跟船上的人一起出發去他施,想要躲避耶和華。
4 耶和華使海面刮起大風,於是海上狂風大作,船也幾乎被毀。5 船員非常害怕,紛紛向自己的神求助,還開始把船上的物品扔到海裡+,減輕船的重量。約拿卻早已下到船艙,躺在那裡睡覺,睡得很熟。6 船長走過去對他說:「你怎麼還在睡覺?起來,呼求你的神吧!說不定真神會眷顧我們,我們就不會死了!+」
7 大家彼此說:「來,我們抽籤+,看看是誰給我們招來了這場災禍。」他們就抽籤,抽出來的是約拿+。8 他們就對約拿說:「請告訴我們,是誰給我們帶來這場災禍的?你是做什麼的?你從哪裡來?你是哪個國家、哪個民族的人?」
9 約拿回答:「我是希伯來人,我敬畏*天上的上帝耶和華,他是造大海和陸地的主。」
10 大家聽到約拿說他在躲避耶和華,就更害怕了。他們問約拿:「你做了什麼?」11 海上的波濤越來越洶湧,大家就對他說:「我們該怎樣處置你,才能讓海平靜下來呢?」12 約拿說:「你們把我抬起來,扔進海裡,海就會平靜下來。我知道你們是因為我才遭遇這場風暴的。」13 他們奮力划船,卻無法讓船靠岸,因為周圍的海浪越來越洶湧。
14 於是他們呼求耶和華,說:「耶和華啊,求你不要因為這個人使我們喪命!耶和華啊,既然你是按照自己意思做這些事的,請不要讓我們承擔殺害無辜的人的血債。」15 他們抬起約拿,把他扔進海裡,大海的怒濤就平息了。16 他們就深深敬畏耶和華+,向耶和華獻祭許願。
17 耶和華派一條大魚來吞下約拿,約拿就在魚腹中過了三日三夜+。
2 約拿在魚腹中向耶和華他的上帝禱告+,2 說:
「我在苦難中呼求耶和華,
他就回答我+。
你的波濤、
你的巨浪把我淹沒+。
4 我說:『我從你眼前
被趕走了!
我怎樣才能再次
凝望你的聖殿呢?』
6 我沉到山岳的根基,
大地的門閂關上,
把我永遠囚禁。
7 我奄奄一息的時候,
只想到耶和華+。
你在你的聖殿裡
聽見我的禱告+。
8 崇拜無用的偶像的人,
捨棄了忠貞之愛的源頭*。
9 我卻要讚美你,
要向你獻祭。
我必履行誓願+。
拯救來自耶和華+。」
10 後來耶和華下令,那條魚就把約拿吐在陸地上。
3 耶和華再次有話告訴約拿,說+:2 「你出發去尼尼微大城+,向城裡的人宣布我告訴你的話。」
3 約拿就服從耶和華的吩咐+,出發到尼尼微去+。尼尼微是座非常大的城*,要走三天才能走遍。4 約拿進城走了一天的路程,宣告說:「還有40天,尼尼微就要滅亡了。」
5 尼尼微人信從了上帝+,全國上下都宣告禁食,披上粗布。6 約拿的話傳到尼尼微王那裡,於是國王從寶座上起來,脫下王袍,披上粗布,坐在灰燼中。7 他向全尼尼微發出宣告:
「國王和大臣有令,人畜牛羊都不可以吃東西。不可以進食,不可以喝水。8 不論人畜,都要披上粗布。人人都要熱切地呼求上帝,改邪歸正,不再使用暴力傷害人。9 也許真神會改變主意*,平息怒火,我們就不會死了!」
10 上帝看見他們做的事,見他們都改邪歸正+,就改變主意*,沒有把先前宣布的災禍降在他們身上+。
4 約拿因此很不高興,發起怒來,2 向耶和華禱告說:「耶和華啊,我還在家鄉的時候,不是早就料到會這樣嗎?我知道你是體恤人、憐憫人*的上帝,不輕易發怒,有忠貞的厚愛+,不忍心降災,所以我當初才逃到他施去+。3 耶和華啊,現在求你讓我死吧,因為我死了比活著好+。」
4 耶和華問他:「你這麼生氣有道理嗎?」
5 於是約拿出城,在城的東邊坐下。他搭了一個棚子,在陰涼處坐下,要看看這座城最後到底會怎樣+。6 耶和華上帝使一株葫蘆藤*長起來,長得比約拿還高,讓他乘涼,可以舒服一點。約拿就因為葫蘆藤感到非常高興。
7 第二天黎明,上帝叫一條蟲來咬葫蘆藤,藤就枯萎了。8 太陽出來後,上帝使東方吹來熱風。太陽曝曬約拿的頭,他被曬得幾乎昏倒。他再三求死,一再說:「我死了比活著好+。」
9 上帝問約拿:「你因為這株葫蘆藤這麼生氣,有道理嗎?+」
約拿說:「我生氣當然有道理,我氣得都想死了。」10 耶和華說:「你沒有為這株葫蘆藤做過什麼,也沒有使它生長。它一夜長成,一夜枯死,你都憐惜,11 何況這座尼尼微大城+,裡面有12萬多人,他們連是非對錯*也分不清,還有許多牲畜,難道我不該憐惜嗎?+」
意思是「鴿子」。
又譯「崇拜」。
直譯「肚腹」。
也可譯作「捨棄了自己的忠貞」。
直譯「在上帝眼中是座大城」。
又譯「重新考慮怎麼做」。
又譯「重新考慮這件事」。
「體恤人、憐憫人」,又譯「有恩典、有慈悲」。
也可譯作「蓖麻」。
又譯「左手右手」。