Chiŵiri, Okutobala 14
Ŵakasida nyumba ya Yehova.—2 Mid. 24:18.
Sambiro limoza ilo tikusambirapo pa vinthu viheni ivyo Themba Yehowashi wakasankha ndakuti tikwenera kuŵa na ŵabwezi awo ŵangatovwira kusankha makora vinthu, ŵabwezi awo ŵakutemwa Yehova kweniso kukhumba kumukondweska. Tingaŵa paubwezi na ŵanthu awo mbachekuru panji ŵawukirano. Kumbukani kuti Yehowashi wakaŵa mwana kwa mubwezi wake Yehoyada. Pa nkhani ya ŵabwezi ŵinu awo muli kusankha, jifumbani kuti: ‘Kasi ŵakunovwira kukhozga chipulikano chane mwa Yehova? Kasi ŵakunichiska kuti nikhalenge mwakukolerana na fundo za Chiuta? Kasi kanandi ŵakuyowoya vyakukhwaskana na Yehova na fundo zake zakuzirwa? Kasi ŵakulongora kuti ŵakuchindika fundo za Chiuta? Kasi ŵakuniphalira waka vinthu ivyo makutu ghane ghangatemwa kupulika nakale, panji ŵali na chikanga kuniphalira apo nkhwenera kunozga?’ (Zinth. 27:5, 6, 17) Unenesko ngwakuti para ŵabwezi ŵinu ŵakumutemwa yayi Yehova, ndikuti mbambura kukhumbikwa. Kweni para muli na ŵabwezi awo ŵakumutemwa Yehova, skepelerani kwa iwo chifukwa ŵamovwiraninge nyengo zose.—Zinth. 13:20. w23.09 9-10 ¶6-7
Chitatu, Okutobala 15
Ndine Alefa na Omega.—Chivu. 1:8.
Mazgu ghakuti Alefa ntchilembo chakwamba mu alifabeti ya Chigiriki, ndipo omega ntchilembo chaumaliro. Yehova pakuyowoya kuti iyo ni “Alefa na Omega,” wakutovwira kumanya kuti para iyo wamba kuchita chinthu m’paka wakuchimalizga. Yehova wakati walenga Adamu na Eva, wakaŵaphalira kuti: “Babanani, mwandane muzuzge charu chapasi na kuchithereska.” (Gen. 1:28) Panyengo iyi, Yehova tingati wakayowoya kuti “Alefa.” Wakayowoya mwakupulikikwa makora vya khumbo lake: Kuti nyengo yizenge apo ŵana ŵakufikapo na ŵakupulikira ŵa Adamu na Eva ŵazuzgenge charu chose na kuchizgora kuŵa paradiso. Para khumbo lake lazakafiskika, Yehova wazamuŵa nga wakuyowoya kuti “Omega.” Yehova wakati wamalizga kulenga “kuchanya na charu chapasi na vyose ivyo vilimo,” wakayowoyaso chinthu chinyake kuti wasimikizge kuti khumbo lake lifiskikenge nadi. Wakasimikizga kuti kwambura kutondeka wazamufiska khumbo lake ku ŵanthu na charu chapasi. Wazamufiska nadi paumaliro wa zuŵa la 7.—Gen. 2:1-3. w23.11 5 ¶13-14
Chinayi, Okutobala 16
Sengurani nthowa ya Yehova! Pangirani Chiuta withu msewu wakunyoloka mu chipalamba.—Yes. 40:3.
Ulendo wakufuma ku Babuloni kuluta ku Israyeli ukaŵa wa myezi yinayi ndipo ukaŵa wakusuzga chomene. Kweni Yehova wakaŵalayizga kuti wawuskengemo vyakujandizga vyose ivyo vingatondeska Ŵayuda kuweleraso kwawo. Ŵayuda ŵakugomezgeka ŵakamanya kuti vyandulo ivyo ŵangasanga para ŵangawelera ku Israyeli, ni vinandi chomene kuluska chilichose icho ŵangachileka ku Babuloni. Thumbiko likuru chomene likaŵa lakukhwaskana na kusopa kwawo. Ku Babuloni kukaŵavya tempile la Yehova. Kukaŵavya jotchero ilo Ŵaisrayeli ŵangapelekerapo sembe nga umo Dango la Mozesi likayowoyeranga, ndiposo kukaŵavya ŵasembe awo ŵangapeleka sembe izi. Kweniso ŵanthu awo ŵakasopanga ŵangoza mu msumba uwu ŵakaŵa ŵanandi chomene kuluska ŵanthu awo ŵakachindikanga Yehova panji fundo zake. Ntheura Ŵayuda masauzandi ghanandi awo ŵakatemwanga Yehova ŵakaŵa ŵakunweka kuwelera ku charu chawo uko ŵangakawezgeraposo kusopa kutuŵa. w23.05 14-15 ¶3-4