Mande, Okutobala 20
Usange muniphalirenge yayi loto lane pamoza na ng’anamuro lake, mudumulikenge tuchokotuchoko.—Dan. 2:5.
Pakati pajumpha vyaka viŵiri kufuma apo Ŵababuloni ŵakaparanyira Yerusalemu, Themba Nebukadinezara likalota loto lakofya lakukhwaskana na chikozgo. Themba ili likati likomenge ŵanalume wose ŵavinjeru, kusazgapo Daniyeli, usange ŵatondekenge kuyowoya ivyo lalota kweniso kupatawulira ng’anamuro lake. (Dan. 2:3-5) Daniyeli wakeneranga kuchitapo kanthu mwaluŵiro, chifukwa watondekenge mphanyi ŵanthu ŵanandi ŵakakomeka. Iyo “wakanjira na kupempha themba kuti limupe nyengo kuti waliphalire ng’anamuro la loto lake.” (Dan. 2:16) Ivyo wakachita apa vikulongora kuti Daniyeli wakaŵa na chikanga kweniso chipulikano. Chifukwa wuli tikuyowoya nthena? Chifukwa palije mu Baibolo apo pakuyowoya kuti Daniyeli wakaŵa kuti wapatawulirapo kale maloto. Wakapempha ŵanyake kuti “ŵalombe Chiuta wakuchanya kuti waŵachitire lusungu na kuŵavumbulira chisisi ichi.” (Dan. 2:18) Yehova wakazgora malurombo ghawo. Na wovwiri wa Chiuta, Daniyeli wakapatawulira loto la Nebukadinezara. Ntheura Daniyeli na ŵabwezi ŵake aŵa ŵakakomeka yayi. w23.08 3 ¶4
Chiŵiri, Okutobala 21
Uyo wazizipizgenge m’paka kuumaliro ndiyo wazamuponoskeka.—Mat. 24:13.
Ghanaghanirani vyandulo ivyo vikuŵapo chifukwa cha kuzikira. Para ndise ŵakuzikira, tikuŵa ŵakukondwa kweniso mtima withu ukuŵa mumalo. Ntheura, kuzikira kungatovwira kuti tiŵe na umoyo uwemi kweniso kuti maghanoghano ghithu ghaŵe ghakukhazikika. Para tikuzikira nawo ŵanyithu, tikuŵa nawo paubwezi uwemi. Tikuŵa ŵakukolerana chomene mu mpingo withu. Usange munthu munyake watikhuŵazga ndipo tikukwiya luŵiro yayi vingawovwira kuti vinthu vileke kuhenipirathu. (Sal. 37:8, mazgu ghamusi; Zinth. 14:29) Kweni chakuluska vyose, tikuyezga Adada ŵithu ŵakuchanya na kusendelera chomene kwa iwo. Kuzikira ni mukhaliro wakukondweska nadi uwo tose tikupindura nawo. Nangauli ntchipusu yayi nyengo zose kuŵa ŵakuzikira, kweni na wovwiri wa Yehova, tingalutilira kuŵa nawo mukhaliro uwu. Ndipo apo tikulindilira mwakuzikira charu chiphya, tingaŵa na chigomezgo chose kuti “jiso la Yehova likulaŵiska awo ŵakumopa, awo ŵakulindilira lusungu lwake.” (Sal. 33:18) Mphanyi tose taŵikapo mtima kulutilira kuvwara mukhaliro uwu wakuzikira. w23.08 22 ¶7; 25 ¶16-17
Chitatu, Okutobala 22
Usange [chipulikano] chilije milimo, ntchakufwa.—Yak. 2:17.
Yakobe wakati munthu wangayowoya kuti wali na chipulikano, kweni kasi milimo yake yili nkhu? (Yak. 2:1-5, 9) Yakobe wakayowoyaso vya munthu munyake uyo wangawona ‘mubali panji mudumbu walije chakuvwara panji chakurya’ kweni wakumovwira yayi. Nanga munthu wanthena wangayowoya kuti wali na chipulikano, kweni vyakuchita vyake vikulongora yayi, ntheura chipulikano chake ntchambura ntchito. Nga umo Yakobe wakayowoyera, ‘chipulikano usange chilije milimo, ntchakufwa.’ (Yak. 2:14-16) Yakobe wakayowoya vya Rahabi kuti ntchiyelezgero chiwemi cha munthu uyo wakalongora kuti wakaŵa na chipulikano kwizira mu vyakuchita vyake. (Yak. 2:25, 26) Iyo wakapulika vya Yehova kweniso wakamanya kuti wakawovwiranga Ŵaisrayeli. (Josh. 2:9-11) Wakalongora chipulikano kwizira mu milimo yake, pakuvikilira mphachi ziŵiri izo umoyo wawo ukaŵa pangozi. Ntheura mwanakazi wambura kufikapo uyu, uyo wakaŵa Muisrayeli yayi, wakapimika murunji nga umo wakaŵira Abrahamu. Chiyelezgero chake chikulongora kuzirwa kwa kuŵa na chipulikano icho chili na milimo. w23.12 5-6 ¶12-13