Матвія
23 Тоді Ісус звернувся до натовпу та своїх учнів: 2 «Мойсеєве місце зайняли книжники й фарисеї. 3 Тому все, що вони кажуть вам, робіть і дотримуйтесь цього, але так, як вони, не поводьтеся, бо вони говорять, та не виконують. 4 Вони в’яжуть важкі тягарі та звалюють їх на плечі людей, а самі не хочуть їх і пальцем ворухнути. 5 Вони все роблять для того, щоб їх бачили люди, бо розширюють коробочки з уривками з Писання, які носять для захисту, і подовжують торочки на своєму вбранні. 6 Вони люблять мати найпочесніші місця на вечерях та сидіти спереду в синагогах 7 і прагнуть, аби їх вітали на ринкових площах і зверталися до них: «Учителю»*. 8 А ви не називайтеся «вчителями», бо одного маєте Вчителя*, усі ж ви — брати. 9 І нікого на землі не називайте «батьком»*, бо одного маєте Батька — небесного. 10 Також не називайтеся «провідниками», бо одного маєте Провідника — Христа. 11 І найбільший серед вас повинен бути вашим слугою. 12 Бо хто звеличується, той буде впокорений, а хто впокорюється, буде звеличений.
13 Горе вам, книжники й фарисеї, лицеміри! Ви зачиняєте царство небесне перед людьми: самі не входите в нього, і тих, хто бажає ввійти, не впускаєте. 14 —
15 Горе вам, книжники й фарисеї, лицеміри! Ви перетинаєте море і суходіл, щоб здобути бодай одного новонаверненого, а, здобувши, робите з нього людину, яка заслуговує геє́ни вдвічі більше, ніж ви самі.
16 Горе вам, сліпі провідники! Ви говорите: «Коли хтось клянеться храмом, це нічого, але коли хтось клянеться золотом храму, то зобов’язує себе виконати клятву». 17 Ви безглузді й сліпі! Подумайте, що більше: золото чи храм, який освячує це золото? 18 І ще ви кажете: «Якщо хтось клянеться жертовником, це нічого, але коли хтось клянеться даром на ньому, то зобов’язує себе виконати клятву». 19 Сліпі люди! Що більше: дар чи жертовник, який освячує цей дар? 20 Тому людина, яка клянеться жертовником, клянеться ним і всім, що на ньому. 21 А той, хто клянеться храмом, клянеться ним і тим, хто мешкає в ньому. 22 Той же, хто клянеться небом, клянеться Божим престолом і тим, хто сидить на ньому.
23 Горе вам, книжники й фарисеї, лицеміри! Ви даєте десятину з м’яти, кропу та кмину, однак нехтуєте тим, що важливіше в Законі,— справедливістю, милосердям і вірністю. Усе це треба робити, але й іншим не можна нехтувати. 24 Сліпі провідники, ви відціджуєте комара, але ковтаєте верблюда!
25 Горе вам, книжники й фарисеї, лицеміри! Ви очищаєте келих і миску ззовні, але всередині вони повні награбованого добра й непоміркованості. 26 Сліпий фарисею, очисти спершу келих і миску зсередини, і тоді вони стануть чистими також ззовні.
27 Горе вам, книжники й фарисеї, лицеміри! Ви нагадуєте побілені могили, які ззовні здаються дуже гарними, але всередині повні кісток мерців та всілякої нечисті. 28 Так і ви ззовні здаєтеся праведними, а всередині повні лицемірства та беззаконня.
29 Горе вам, книжники й фарисеї, лицеміри! Ви будуєте могили пророкам і прикрашаєте гробниці праведників, 30 кажучи: «Якби ми жили за днів наших прабатьків, то не брали б з ними участі в пролитті крові пророків». 31 Цим ви свідчите проти себе, що є синами тих, хто вбивав пророків. 32 Тож довершіть те, що розпочали ваші прабатьки.
33 Змії, роде гадючий, як ви утечете від засудження до геє́ни?! 34 Саме тому я посилаю до вас пророків, мудреців і наставників. Декотрих з них ви погубите і приб’єте до стовпа, а декотрих будете бичувати у своїх синагогах та переслідувати від міста до міста. 35 Через усе це спаде на вас вина за кров усіх праведників, що була пролита на землі,— від крові праведного Авеля до крові Захарı́я, Варахı́їного сина, якого ви вбили між святинею і жертовником. 36 Правду кажу вам: все те прийде на це покоління.
37 Єрусалиме, Єрусалиме, ти вбиваєш пророків і каменуєш посланих до тебе! Скільки разів я хотів зібрати твоїх дітей, як квочка збирає курчат під крила свої! Але ви не захотіли... 38 Ось ваш дім покинутий і залишений вам. 39 Бо говорю: віднині ви вже ніколи не будете бачити мене, аж поки не скажете: «Благословенний, хто йде в ім’я Єгови!»