1 Коринфян
10 Хочу ж, брати, аби ви знали, що наші прабатьки всі були під хмарою і всі перейшли море. 2 Всі вони охрестилися в Мойсея, коли перебували під хмарою та проходили через море, 3 всі споживали той самий духовний харч 4 і пили той самий духовний напій, адже пили з духовної скелі, яка йшла за ними і представляла Христа. 5 Незважаючи на це, більшість з них були погублені в пустелі, бо не отримали Божого схвалення.
6 Усе це — приклад для нас, аби ми не прагнули чогось злого, як прагнули вони. 7 І не ставайте ідолопоклонниками, як дехто з них. Бо написано: «Народ сів їсти й пити, а тоді встав, щоб розважатися». 8 І не чинімо блуду, як дехто з них; через це в один день загинуло їх двадцять три тисячі. 9 Також не випробовуймо Єгову, як робили декотрі з них та й загинули від змій. 10 І не нарікаймо, як нарікали декотрі з них і загинули від згубника. 11 Тож усе, що сталося з ними, служить прикладом і написано як попередження для нас, адже за нашого життя прийшов кінець різних систем.
12 Отже, той, хто думає, що стоїть, нехай стережеться, аби не впасти. 13 Вас спіткали ті ж спокуси, з якими стикаються й інші люди. Але Бог вірний, і він не дозволить, щоб вас спокушали більше, ніж можете витримати, а під час спокуси покаже й вихід, щоб ви змогли її знести.
14 Тому, любі мої, втікайте від ідолопоклонства. 15 Я звертаюсь до вас як до людей проникливих, а про що говорю, судіть уже самі. 16 Хіба чаша благословення, яку ми благословляємо, не означає, що ми маємо можливість отримувати блага від Христової крові? І хіба хліб, який ламаємо, не означає, що маємо можливість отримувати блага від Христового тіла? 17 Оскільки хліб один, ми є одним тілом, хоча нас багато, бо споживаємо від того одного хліба.
18 Подивіться на тілесний Ізраїль: хіба ті, що їдять жертви, не мають частки з жертовником? 19 Що ж мені сказати про це? Що пожертвуване ідолам має якесь значення або що сам ідол має якесь значення? 20 Ні, але скажу, що жертви, які приносять люди з інших народів,— це жертви для демонів, а не для Бога, я ж не хочу, аби ви мали частку з демонами. 21 Бо ви не можете одночасно пити чашу Єгови і чашу демонів, не можете їсти зі «столу Єгови» і зі столу демонів. 22 Чи, може, «будемо викликати в Єгови ревнощі»? Хіба ж ми сильніші від нього?
23 Усе дозволено, але не все корисне. Усе дозволено, але не все зміцняє. 24 Нехай кожен шукає користі не для себе, а для іншого.
25 Їжте все, що продається на м’ясному ринку, і задля власного сумління ні про що не розпитуйте. 26 Бо «Єгові належить земля і все, що на ній». 27 Якщо хтось із невіруючих запросить вас і ви підете, їжте все, що вам подадуть, ні про що не розпитуючи задля власного сумління. 28 Але якщо хтось скаже вам: «Це було принесено в жертву», не їжте того задля людини, яка сказала про це, і задля сумління. 29 Я говорю «сумління», але маю на увазі не ваше, а іншої людини. Бо чому про мою свободу має судити сумління когось іншого? 30 Якщо я їм із вдячністю, то чому інші мають лихословити мене за те, за що віддаю подяку?
31 Тож їсте ви чи п’єте, чи робите щось інше — усе робіть на Божу славу. 32 Не давайте підстави для спотикання ані юдеям, ані грекам, ані Божому зборові, 33 як і я догоджаю всім і в усьому та шукаю користі не для себе, а для багатьох, щоб вони спаслися.