Найблагородніша любов
У ХРИСТИЯНСЬКИХ Грецьких Писаннях, або Новому Завіті, слово «любов» — це здебільшого переклад грецького слова аґа́пе.
В енциклопедії «Проникливість у суть Святого Письма» (англ.)a так пояснюється значення цього слова: «[Аґа́пе] — це не просто емоції, зумовлені лише особистою прив’язаністю, як дехто уявляє. Це високоморальна любов, в основі якої лежать принципи, відповідальність і норми порядності. Вона також ґрунтується на свідомій згоді і щирому прагненні блага для інших людей відповідно до засад добра. Аґа́пе (любов) стоїть вище особистої неприязні, ніколи не поступається через неї правильними принципами і не мститься».
Аґа́пе може включати в себе глибокі почуття. «Найперше майте щиру [«палку», СМ] любов [аґа́пе] один до одного»,— закликав апостол Петро (1 Петра 4:8). Отже, можна сказати, що аґа́пе залучає як розум, так і серце. Пропонуємо вам розглянути деякі вірші зі Святого Письма, які свідчать про силу і глибину такої благородної любові. Це можна зробити за допомогою таких посилань: Матвія 5:43—47; Івана 15:12, 13; Римлян 13:8—10; Ефесян 5:2, 25, 28; 1 Івана 3:15—18; 4:16—21.
[Примітка]
a Опублікована Свідками Єгови.