-
Луки 3:22Християнські Грецькі Писання. Переклад нового світу
-
-
22 і на нього зійшов святий дух у тілесній подобі, немов голуб, а з неба почувся голос: «Ти Син мій улюблений, на тобі моє схвалення».
-
-
Луки 3:22Біблія. Переклад І. Огієнка
-
-
22 і Дух Святий зли́нув на Нього в тілесному ви́гляді, як голуб, і голос із неба почувся, що мовив: „Ти Син Мій Улю́блений, що Я вподо́бав Тебе!“
-
-
Коментарі до книги Луки. Розділ 3Біблія. Переклад нового світу (навчальне видання)
-
-
Немов голуб. Голубів використовували у поклонінні: їх приносили в жертву (Мр 11:15; Ів 2:14—16). Ці птахи також мали символічне значення: вони були символом невинності і чистоти (Мт 10:16). Голуб, якого Ной випустив з ковчега, повернувся з оливковим листочком; це означало, що вода спадає (Бт 8:11) і наближається час спокою і миру (Бт 5:29). Тож під час Ісусового хрещення Єгова, мабуть, використав образ голуба, щоб звернути увагу на роль Ісуса як Месії — чистого і безгрішного Божого Сина, який віддасть своє життя за людство і закладе основу для періоду спокою і миру, що настане під час його царювання. Коли під час хрещення на Ісуса зійшов святий дух, тобто діюча сила, то це, можливо, було схоже на те, як голуб змахує крилами, коли сідає.
З неба почувся голос. Перший з трьох згаданих у Євангеліях випадків, коли люди чули голос Єгови. (Див. коментарі до Лк 9:35; Ів 12:28.)
Ти Син мій. Див. коментар до Мр 1:11.
Я тобою задоволений. Див. коментар до Мр 1:11.
-