ОНЛАЙН-БІБЛІОТЕКА Товариства «Вартова башта»
ОНЛАЙН-БІБЛІОТЕКА
Товариства «Вартова башта»
українська
  • БІБЛІЯ
  • ПУБЛІКАЦІЇ
  • ЗІБРАННЯ
  • Луки 21:2
    Біблія. Переклад нового світу
    • 2 Потім він помітив нужденну вдову, котра вкинула дві монетки, які були майже нічого не варті*,+

  • Луки 21:2
    Християнські Грецькі Писання. Переклад нового світу
    • 2 Потім він помітив нужденну вдову, котра вкинула дві монетки, які майже нічого не були варті*,

  • Луки 21:2
    Біблія. Переклад І. Огієнка
    • 2 Побачив і вбогу вдовицю одну, що дві ле́пти* туди вона вки́нула.

  • Луки
    Індекс публікацій Товариства «Вартова башта» 1986—2025
    • 21:2 lff урок 55; w14 15.3 13—15; nwt 1794; w09 1.8 30; w08 1.3 12; w94 1.12 15

  • Луки
    Пошуковий довідник для Свідків Єгови 2019
    • 21:2

      «Будьте щасливі тепер і завжди!», урок 55

      «Вартова башта»

      15.3.2014, с. 13—15

      1.8.2009, с. 30

      1.3.2008, с. 12

      1.12.1994, с. 15

      «Переклад нового світу», с. 1794

  • Коментарі до книги Луки. Розділ 21
    Біблія. Переклад нового світу (навчальне видання)
    • 21:2

      Нужденну. Або «бідну». Вжите тут грецьке слово пеніхро́с може вказувати на особу, якій бракує найнеобхіднішого або яка ледь зводить кінці з кінцями. Це слово більше не трапляється у Грецьких Писаннях.

      Дві монетки, які були майже нічого не варті. Букв. «дві лепти». Форма множини грецького слова лепто́н, що означає щось маленьке і тонке. Лепта дорівнювала 1/128 денарія і, очевидно, була найменшою мідною чи бронзовою монетою, яку використовували в Ізраїлі. (Див. глосарій, «Лепта», і додаток Б14.)

Публікації українською (1950—2025)
Вийти
Увійти
  • українська
  • Поділитись
  • Налаштування
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Умови використання
  • Політика конфіденційності
  • Параметри конфіденційності
  • JW.ORG
  • Увійти
Поділитись