Nùmeri
20 Nel primo mese, tuto el pòpolo de Israel l’è rivà nel deserto de Zin e i ze ndati de star in Cade. L’è stà lì che Mirian la ze morta e la ze stata sepoltada. 2 No ghen’era àqua par el pòpolo, e lori i se ga metesti insieme contra Moisè e Aron. 3 El pòpolo el sbrontolea contra Moisè e el disea: “Saria stà meio che anca noantri fùssino morti quando nostri fradei i ze morti davanti de Geovà! 4 Parché che gavé menà el pòpolo de Geovà a questo deserto par far morir noantri e le nostre bèstie? 5 E parché ne gavé fato ndar via del Egito fin questo bruto posto? Qua no se pol mia semenar, no ghen’è fighi, vignai, pomigranai e gnanca àqua par bever.” 6 Alora, Moisè e Aron i se ga slontanà del pòpolo e i ze ndati fin ala tenda de riunion. Lì i se ga indenocià cola fàcia par tera, e Geovà li ga fato veder la so glòria. 7 Alora Geovà el ga dito a Moisè: 8 “Ciapa el to baston e ciama tuto el pòpolo, ti e to fradel Aron. Davanti el pòpolo parlé ala ròcia che vegna fora àqua. Cossita, valtri faré vegner fora àqua dela ròcia par darghe de bever al pòpolo e ale so bèstie.” 9 Alora, Moisè el ga ciapà el baston che l’era davanti de Geovà, come che lu el ghe gavea mandà far. 10 Cossita, Moisè e Aron i ga ciamà tuto el pòpolo davanti dela ròcia, e Moisè el ghe ga dito: “Scolté qua, pòpolo rebelde! Volé che noantri femo vegner fora àqua de questa ròcia par valtri?” 11 Alora, Moisè el ga levà su el baston e el ga batesto due volte nela ròcia. E ga scominsià vegner fora tanta àqua, e el pòpolo e le so bèstie i ga scominsià a bever. 12 Dopo, Geovà el ga dito a Moisè e Aron: “Valtri no gavé mostrà fede in mi e gnanca me gavé santificà davanti el pòpolo de Israel. Par quela, no saré valtri che ndaré menar questo pòpolo fin ala tera che mi ghe darò.” 13 Queste le ze le àque de Meribà, ndove i israeliti i ga sbrontolà contra Geovà, e cossita lu el se ga santificà intrà de lori. 23 Alora, Geovà el ga dito a Moisè e Aron nel monte Or, ndove scominsiea la tera de Edon: 24 “Aron el sarà insieme al so pòpolo, o sia, el morirà. Lu no’l ndarà rento la tera che mi vao dar ai israeliti, parché valtri se gavé rebelà contra quel che mi ve go dito de far nele àque de Meribà. 25 Va su al monte Or e te ghè de menar insieme Aron e so fiol Eleazar. 26 Tiraghe do le robe de Aron e méteghe nel so fiol Eleazar. E lì Aron el ndarà morir.” 27 Moisè el ga fato pròpio come Geovà el ga dito de far. Tuto el pòpolo el vedea intanto che lori ndea su al monte Or.