Mga Proberbios
31 An mga pulong ni Hadi Lemuel, an importante nga mensahe nga igintutdo ha iya han iya nanay:+
2 Ano an angay ko isumat ha imo, O anak ko,
Ano, O anak han akon tagoangkan,
Ngan ano, O anak han akon mga saad?+
4 Diri para ha mga hadi, O Lemuel,
Diri para ha mga hadi an pag-inom hin bino,
Ngan diri para ha mga magmarando an pagsiring, “Hain an akon irimnon?”+
5 Basi diri hira uminom ngan mahingalimot han balaud
Ngan igbalewaray an mga katungod han ubos nga mga tawo.
7 Painoma hira basi mahingalimtan nira an ira kapobrehan,
Basi diri na nira mahinumdoman an ira problema.
8 Pagyakan para ha mga diri nakakayakan;
Depensahi an mga katungod han ngatanan nga tikamatay na.+
9 Pagyakan ngan paghukom ha matadong nga paagi;
א [Aleph]
10 Hin-o an makakaagi hin may kapas* nga asawa?+
Mas presyoso gud hiya kay han mga korales.*
ב [Beth]
11 An iya bana kinasingkasing nga nasarig ha iya,
Ngan an iya bana diri nagkukulang hin bisan ano nga birilhon.
ג [Gimel]
12 Maopay an iya iginbabalos ha iya bana, diri maraot,
Ha ngatanan nga adlaw han iya kinabuhi.
ד [Daleth]
13 Nakakaagi hiya hin tela nga de-lana ngan lino;
Nalilipay hiya ha pagtrabaho pinaagi han iya mga kamot.+
ה [He]
14 Pariho hiya han mga barko han usa nga negosyante,+
Ngan nagdadara hiya han iya pagkaon tikang ha hirayo.
ו [Waw]
15 Nabuhát liwat hiya samtang masirom pa
Basi magtagana hin pagkaon ha iya panimalay
Ngan hin mga bahín ha iya mga surugoon nga babaye.+
ז [Zayin]
16 Nag-uusisa hiya hin uma ngan ginpapalit ito;
Nagtatanom hiya hin urubasan tikang ha iya mismo ginkurian.*
ח [Heth]
17 Iya igin-aandam an iya kalugaringon para ha mabug-at nga pagtrabaho,*+
Ngan iya ginpapakusog an iya mga butkon.
ט [Teth]
18 Iya nakikita nga maopay an kità han iya negosyo;
An iya lampara diri napaparong ha gab-i.
י [Yod]
כ [Kaph]
20 Iya igin-uunat an iya palad ngadto ha ubos nga tawo,
Ngan iya ginbubuklad an iya mga kamot ngadto ha pobre nga tawo.+
ל [Lamed]
21 Diri hiya nababaraka ha iya panimalay ha panahon nga may niebe,
Kay an iya bug-os nga panimalay nakasul-ot hin magdakmol* nga mga bado.
מ [Mem]
22 Naghihimo hiya han iya kalugaringon nga mga kobrekama.
An iya bado hinimo ha lino ngan ha de-lana nga tela nga purpura.*
נ [Nun]
23 An iya bana kilala gud ha mga ganghaan han syudad,+
Diin nalingkod an iya bana kaupod han mga tigurang han tuna.
ס [Samekh]
24 Naghihimo ngan nagbabaligya hiya hin lino nga mga bado*
Ngan nagsusuplay hin mga paha ha mga negosyante.
ע [Ayin]
25 Nagbabado hiya hin kusog ngan dungog,
Ngan may kompyansa hiya mahitungod ha tidaraon.*
פ [Pe]
צ [Tsade]
27 Iya ginbabantayan an ginbubuhat han iya panimalay,
Ngan diri niya ginkakaon an tinapay han kahubya.+
ק [Qoph]
28 An iya mga anak nabuhát ngan nagpapasidungog ha iya;
An iya bana nabuhát ngan nagdadayaw ha iya.
ר [Resh]
29 Damu an may kapas* nga mga babaye,
Pero ikaw—labaw ka gud ha ira ngatanan.
ש [Shin]
30 An pagin makaruruyag bangin nakakalimbong, ngan an kahusay bangin temporaryo la,*+
Pero an babaye nga may kahadlok kan Jehova pagdadayawon.+
ת [Taw]