Genesis
46 So Israel take everything wey e get* and comot. When e reach Be′er-she′ba, e do sacrifices for the God of im papa Isaac. 2 Then God talk to Israel for vision for night say: “Jacob, Jacob!” And e answer say: “See me here!” 3 E talk say: “I be the true God, the God of your papa. Make you no fear to go down to Egypt, because I go make you to be big* nation for there. 4 I go follow you go down to Egypt, and I go still bring you come back from there, and Joseph go use im hand cover your eyes.”*
5 After that one, Jacob comot from Be′er-she′ba and the sons of Israel carry Jacob their papa and their children and their wives for inside the wagons wey Phar′aoh don send to carry-am. 6 Them carry their animals and their property wey them don get for the land of Ca′naan. And so Jacob and all im children wey dey with-am enter Egypt. 7 E enter Egypt with im sons and im grandsons, im daughters and im granddaughters, all im children.
8 The names of the sons of Israel wey enter Egypt, Jacob and im sons, na: Reu′ben wey be Jacob firstborn.
9 The sons of Reu′ben na Ha′noch, Pal′lu, Hez′ron, and Car′mi.
10 The sons of Sim′e·on na Jem·u′el, Ja′min, O′had, Ja′chin, Zo′har, and Sha′ul wey be the son of one Ca′naan woman.
11 The sons of Le′vi na Ger′shon, Ko′hath, and Me·rar′i.
12 The sons of Judah na Er, O′nan, She′lah, Pe′rez, and Ze′rah. But Er and O′nan die for the land of Ca′naan.
The sons of Pe′rez na Hez′ron and Ha′mul.
13 The sons of Is′sa·char na To′la, Pu′vah, Iob, and Shim′ron.
14 The sons of Zeb′u·lun na Se′red, E′lon, and Jah′le·el.
15 This ones na the sons of Le′ah, wey e born for Jacob for Pad′dan-a′ram, and e still born one girl wey im name na Di′nah. All the sons of Jacob and im daughters* na 33.
16 The sons of Gad na Ziph′i·on, Hag′gi, Shu′ni, Ez′bon, E′ri, Ar·o′di, and A·re′li.
17 The sons of Ash′er na Im′nah, Ish′vah, Ish′vi, and Be·ri′ah, and their sister na Se′rah.
The sons of Be·ri′ah na He′ber and Mal′chi·el.
18 This ones na the sons of Zil′pah, wey La′ban give im daughter Le′ah. All the children wey come from Zil′pah and Jacob na 16 people.*
19 The sons of Jacob wife wey be Rachel na Joseph and Benjamin.
20 The children wey Joseph get for the land of Egypt na Ma·nas′seh and E′phra·im, wey As′e·nath the daughter of Pot·i′phe·ra the priest of On* born for-am.
21 The sons of Benjamin na Be′la, Be′cher, Ash′bel, Ge′ra, Na′a·man, E′hi, Rosh, Mup′pim, Hup′pim, and Ard.
22 All the sons wey come from Rachel and Jacob na 14 people.*
23 The son* of Dan na Hu′shim.
24 The sons of Naph′ta·li na Jah′ze·el, Gu′ni, Je′zer, and Shil′lem.
25 This ones na the sons of Bil′hah, wey La′ban give to im daughter Rachel. All the children wey come from Bil′hah and Jacob na seven people.*
26 All the people* wey come from Jacob and wey go Egypt with-am, apart from the wives of Jacob sons, na 66. 27 The sons wey them born for Joseph for Egypt na two.* All the people* for the house of Jacob wey come Egypt na 70.
28 Jacob send Judah make e first go tell Joseph say e dey road de go Go′shen. When them reach the land of Go′shen, 29 Joseph talk say make them prepare im chariot, and e go meet Israel im papa for Go′shen. When e show imself to im papa, e just hug-am* and cry for some time.* 30 Then Israel tell Joseph say: “Now I don ready to die. I don see your face and know say you still dey alive.”
31 So Joseph tell im brothers and the people for im papa house say: “Make I go up and tell Phar′aoh say, ‘My brothers and the people for my papa house wey be dey the land of Ca′naan don come here come meet me. 32 The men na shepherds and them de care for animals, and them don bring their sheep and goats and their other animals, and everything wey them get.’ 33 When Phar′aoh call una and ask say, ‘Wetin be una work?’ 34 Una go talk say, ‘Your servants don de care for animals from when we dey young come reach now, both we and our papa-papa them,’ so that una go fit de live for the land of Go′shen, because Egypt people hate anybody wey de care for sheep.”