გინაჯინალ კოშკიშ ონლაინ ბიბლიოთეკა
გინაჯინალ კოშკი
ონლაინ ბიბლიოთეკა
მარგალური
ჸჷ
  • ჸჷ
  • ბიბლია
  • პუბლიკაციეფ
  • შეხვალამეფ
  • ებრაელეფ 12
  • ბიბლია – ახალ ქიანაშ თარგმან

ვიდეო ვა რე ხეშა მალაფარი.

ვიდეოშ ჩართებაშ დროს მოხვად პრობლემაქ.

ებრაელეფიშ შინაარს

      • იესო – ჩქინ რწმენაშ გუმასრულყოფილებერ (1—3)

        • მოწმეეფიშ დიდ ლაშქარ (1)

      • ვარია ვა თქუა, მუჟამსით იეჰოვა გიგოწურუანს (4—11)

      • „მასწორით თქვან ოულარ შარა“ (12—17)

      • ზეციერ იერუსალიმიშ ხოლოშა მეულა (18—29)

ებრაელეფ 12:1

სქოლიოეფ

  • *

    პირდაპირ თარგმან – „მუნაფა“.

ორკვიებელეფ

  • ორკვიებელ სახელმძღვანელო

    „გინაჯინალ კოშკი (ოგურაფალ)“,

    8/2023, გვ. 26, 29-31

    „გინაჯინალ კოშკი (ოგურაფალ)“,

    6/2022, გვ. 25

    „მარადიულო გეხარით ცხოვრებათ!“, დუდ. 19

ებრაელეფ 12:2

სქოლიოეფ

  • *

    ქოძირით „ძელ, წამებაშ ძელ“ („ბიბლიურ სიტყვეფიშ ენწყუმა“).

ორკვიებელეფ

  • ორკვიებელ სახელმძღვანელო

    „ღორონთიშ ჸოროფა“, გვ. 232-233

    „გინაჯინალ კოშკი (ოგურაფალ)“,

    12/2016, გვ. 27

ებრაელეფ 12:5

სქოლიოეფ

  • *

    ქოძირით დანართ 04.

ებრაელეფ 12:6

სქოლიოეფ

  • *

    ქოძირით დანართ 04.

  • *

    შხვანერო – „ჭინით ლახუნს“.

ებრაელეფ 12:9

სქოლიოეფ

  • *

    ქოძირით „ბიბლიურ სიტყვეფიშ ენწყუმა“.

ორკვიებელეფ

  • ორკვიებელ სახელმძღვანელო

    „გინაჯინალ კოშკი (ოგურაფალ)“,

    9/2019, გვ. 14-15

ებრაელეფ 12:16

სქოლიოეფ

  • *

    ბერძნ. „პორნოს“. ქოძირით „სექსუალურ უზნეობა“ („ბიბლიურ სიტყვეფიშ ენწყუმა“).

ორკვიებელეფ

  • ორკვიებელ სახელმძღვანელო

    „გინაჯინალ კოშკი (ოგურაფალ)“,

    12/2017, გვ. 14-15

ებრაელეფ 12:18

სქოლიოეფ

  • *

    იგულისხმებ სინაიშ გვალა.

ებრაელეფ 12:26

ორკვიებელეფ

  • ორკვიებელ სახელმძღვანელო

    „გინაჯინალ კოშკი (ოგურაფალ)“,

    9/2021, გვ. 18-19

ებრაელეფ 12:27

ორკვიებელეფ

  • ორკვიებელ სახელმძღვანელო

    „გინაჯინალ კოშკი (ოგურაფალ)“,

    9/2021, გვ. 18-19

ებრაელეფ 12:28

ორკვიებელეფ

  • ორკვიებელ სახელმძღვანელო

    „გინაჯინალ კოშკი (ოგურაფალ)“,

    9/2021, გვ. 19

  • ბიბლია – ახალ ქიანაშ თარგმან
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
ბიბლია – ახალ ქიანაშ თარგმან
ებრაელეფ 12:1-29

ებრაელეფშა მეჭარილ წერილ

12 თაშ ნამდა, რახანს მოწმეეფიშ თეშმადიდა ლაშქარ* პჸუნა, ჩეფთხინუათ ირფელ, მუთ მამონკენა, დო ცოდა, ნამუთ, მუჭოთ მუთუნ ვარინ თეშ ბობრკუნა; მოთვინებათ გემკიბრულათ წოხოლე ეწომძუნან თი შარა. 2 ქიდვეკვირათ ჩქინ რწმენაშ ხელმძღვანელს დო გუმასრულყოფილებერს, იესოს. ხიოლშო, ნამუთ წიმი ელუდ, თიქ ძელს* წამებას ქუგურზჷ, თე ონჯღორე მუთუნო ვემირჩქინ დო უკულ ღორონთიშ ტახტიშ წოხოლე ქუდოზოჯ. 3 თაშ ნამდა, ვაშურდათ დო დუდ ვემუდვათინ, ჯგირო დეფიქრით თიშე, მიდგაქ ლანძღუა მითვინ ცოდამეფშე, მით თეშნერ მოქციებათ კინ მუნეფიშ დუდის ოცილუდეს.

4 მართალ რე, ცოდას ქაბრძოლუთ, მარა ღურაშ კარშა დიო ვემეირთუმუნა. 5 გვალო გუგოჭყორდეს თქვანდა მუმასქუალურო ნარაგად ოთხუალქ: „სქუა, იეჰოვაშე* მეღებულ გეწურაფა ვემიეფუა დო გურქ ვა გოიტირხას, მუჟამსით გოძირანს, სო რექჷ ჩილათირ, 6 მუშენდა იეჰოვა* თის გიოწურუანს, მით უჸორს, დო ასაჯენს* არძას, მით სქუათ მიორჩქ“.

7 ბოლოშა ქუგურზით, ნამდა გეგშესწორათ. ღორონთ სქუალეფცალო გოქცუნა. ნამ მუმა ვეგიოწურუანს სქუას?! 8 თაშ ნამდა, ღორონთ ვეგგოწურუანან-და, ნამდვილ სქუალეფ ვარინ, უკანონო სქუალეფ ჸოფეთ. 9 ჩქინ კვირდ მუმალეფს, მით გიმოწურუანდეს, პატის ქოფცენთ-და, უმოს მეტ პატი ოკო ვა ფცათო დო ვედვემორჩილათო ჩქინ ზეციერ მუმას, მით წმინდა შურით* ფხელმძღვანელენა, ნამდა იფცოცხლათ?! 10 ონდო ჭიჭელეფ ვორდით, კვირდ მუმალეფ თეშ გიმოწურუანდეს, მუჭოთ მუნეფს მიორჩქუდეს სწორ, მარა ღორონთ თეს ირიათო ჩქინ საჯგირობუოთ ორთჷ, მუშენდა თიცალ წმინდეფ ვორდათ, მუნერით მუ რე. 11 მართალ რე, გეწურაფა დუდშე კოჩის ვახიოლ დო ჭუას მიორინუანს, მარა თის ქობღებულენთ-და, თენა მიმეხვარებუნა, სწორას იფცხოვრათ დო მშვიდობა მიღუდან.

12 თაშ ნამდა, გემანგარით გიმოკინელ ხელეფ დო ძალაგიშალიებურ ბირგულეფ, 13 მასწორით თქვან ოულარ შარა, ნამდა ქულაქ ხოლო უფრაშო ვედექულასინ, დოსქიდას. 14 ირნერო ეცადით, არძაწკუმა მშვიდობა გიღუდან დო წმინდას იცხოვრით, მუშენდა სიწმინდეშ უმშო მითინ ვა ძირუნს უფალს. 15 კურცხას რდათჷ, ნამდა ნამთინქ ვადინუათ ღორონთიშ ჭყოლოფა დო თქვან შქას შხამიან ჩხვიჩხვიქ ვა გოფალას, ნამდა გაჭირებას ვენგოჸოთან დო ბრელ ვა მოწამალუას. 16 კურცხას რდათჷ, ნამდა თქვან შქას ვა რდასჷ უზნეო* დო ვართ თიცალ, მიდგას პატი ვეგუძ წმინდაშა, ესავცალ, ნამდგაქ ართ სენ ოჭკუმალშა გოთირუ პირველსქუალობა. 17 თქვა გიჩქუნა, ნამდა უკულ, მუჟამსით მიკორინუ ხვამაშ მეღება, თეშ ღირსო ვეჸუ მერჩქინელქ. თინა ჩხე ჩილამურეფით თხინდჷ მუამუშის აზრიშ თირუას, მარა თექ ვემეხვარ.

18 თქვა დაჩხირმონტებულ გვალაშ* ხოლოშა ვემეირთუმუნა, ვართ უჩა მუნაფაშა, ვართ წკურუმ უკმელაშა დო ვართ ქარბორიაშა; 19 ვართ თი ადგილიშ ხოლოშა მეირთუმუნა, სოდეთ საყვირიშ ხონარ დო ზეცაშე მორაგადეშ ხონარ ირჩქილედ; ხალხ თეს ირჩქილედუნ, მოსეს ოხვეწუდეს თე ხონარს მეტ მუთუნ ვა უთქუალუდუკო თინეფშა. 20 თინეფს მანგარო აშქურინეს ნაზოჯინაშა, ცხოველ რდასინ ხოლო, გვალას კუჩხის ქიგედგუნს-და, ქუალეფით ოკო დიჸვილასია. 21 თიცალ ოშქურანჯ მუდგარენს ორწყედეს, ნამდა მოსექ თქუ, შიშიქ გეპჭოფ დო პკანკალანქია. 22 თქვა მერთით სიონიშ გვალაშ ხოლოშა დო ცოცხალ ღორონთიშ ქალაქშა, ზეციერ იერუსალიმშა; მერთით ანაყუ ანგელოზიშ ხოლოშა, 23 მით ართო რდესჷ ეკოშაყარელ, დო ღორონთიშ პირველ სქუალეფიშ ხოლოშა, მიდგაშ სახელეფ ზეცას რე ენოჭარილ. თეს გეძინელ, მერთით ღორონთიშ ხოლოშა, მით არძაშ მოსამართლე რე, დო მართალეფშა, მით წმინდა შურს მეჸუნა დო გასრულყოფილებურეფ რენა; 24 თქვა იესოშ ხოლოშა ხოლო მერთით, მით ახალ შეთანხმებაშ აშმაჸვენჯ რე, დო მერთით ზისხირშა, ნამდგაქ ჩქინდა იჸუ გოჩხაპაფილქ დო ნამუთ აბელიშ ზისხირშე უჯგუშ რე.

25 კურცხას რდათჷ, მუშენდა თეშ ვეგშაირთან, ნამდა ველერჩქილუანთ თიშ ხონარს, მით ზეცაშე გირაგადუნა. ჯვეშო, თინეფს, მით ველერჩქილუეს ღორონთშე მოჩამილ გაფრთხილება, სასჯელშა ვანტებეს, დო ჩქი შურო სო მანტებენა, ზეცაშე მორაგადეშ ხონარს ველებრჩქილუანთ-და?! 26 თი დროს თიშ ხონარქ დედამიწას ქუდუზარზალუ, მარა ასე მოპირუნა: „ხოლო ართშა ქუდუზარზალუანქ დედამიწას დო თიწკუმა ართო ცას ხოლო“. 27 სიტყვეფ „ხოლო ართშა“ თის ოძირანს, ნამდა ღორონთ მაშორენს ირფელს, მუდგაქ დიზარზალუ, თის, მუთ მუს ვა გუჭყაფ, მუშენდა ქუდოსქიდას თიქ, მუთ ვედიზარზალუანს. 28 ათეშენ, რახანს ვორწყეთ, ნამდა იპჸუაფუთ სამეფოს, ნამუთ მუთუნფერო ვედიზარზალუანს, მორთ ირფელ გუვაკეთათ, ნამდა ჯგირობუა მიბღათ ღორონთიშ ჭყოლოფაშე, მუდგაშ საშვალებათ შემალებენა, ღორონთის მუშ მოსაწონო შეუსრულათ წმინდა მსახურება შიშით დო რიდით, 29 მუშენდა ჩქინ ღორონთ ბორბონჩია დაჩხირცალ რე.

მარგალურ პუბლიკაციეფ (2013-2025)
გიშულა
მიშულა
  • მარგალური
  • გაზიარება
  • პარამეტრეფ
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • ვებგვერდიშ გიმორინაფაშ წესეფი
  • კონფიდენციალურობა
  • უსაფრთხოების პარამეტრები
  • JW.ORG
  • მიშულა
გაზიარება