守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(广东话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 路加福音 7
  • 圣经新世界译本

你选择的内容没有影片。

抱歉,加载影片时出现错误。

路加福音内容大纲

      • 一个军官嘅信心(1-10)

      • 耶稣复活拿因城寡妇嘅仔(11-17)

      • 赞赏施浸者约翰(18-30)

      • 谴责冇反应嘅一代人(31-35)

      • 赦免一个有罪嘅女人(36-50)

        • 欠债嘅人嘅比喻(41-43)

路加福音 7:2

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)831页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 831

路加福音 7:3

索引

  • 检索手册

    《圣经问答》第70篇

    《上帝的话语》88-89页

  • 出版物索引

    《圣经问答》 70;《话语》 88-89;

    w82 4/1 4; w79 12/1 28; is 83

路加福音 7:5

索引

  • 出版物索引

    w62 3/15 187

路加福音 7:6

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》93页

    《守望台》

    1987/6/1刊8页

  • 出版物索引

    《道路》 93;《人物》 36;《守》87 6/1 8;

    w67 1/15 38

路加福音 7:7

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》93页

    《守望台》

    1987/6/1刊8-9页

  • 出版物索引

    《道路》 93;《人物》 36;《守》87 6/1 8-9

路加福音 7:8

索引

  • 出版物索引

    w63 6/15 363, 366

路加福音 7:11

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)540,738页

    《守望台》

    2008/3/1刊23页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 540, 738;《守》08 3/1 23;

    w82 2/1 4; w79 6/1 30; g67 5/8 6

路加福音 7:12

索引

  • 检索手册

    《跟随》155-156页

    《洞悉圣经》(上册)1159页

    《守望台》

    2008/3/1刊23页

    1989/11/15刊22页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 1159;《守》08 3/1 23;《跟随》 155-156;《守》89 11/15 22;

    w82 2/1 4-5; g67 5/8 6

路加福音 7:13

索引

  • 检索手册

    《跟随》155-156页

    《耶稣是道路》94页

    《守望台》

    2008/3/1刊23页

    2001/12/1刊6页

    1987/6/15刊8页

  • 出版物索引

    《道路》 94;《守》08 3/1 23;《跟随》 155-156;《守》01 12/1 6;《人物》 37;《守》87 6/15 8;

    w82 2/1 4-5

路加福音 7:14

脚注

  • *

    又译“抬尸架”。

索引

  • 检索手册

    《永远享受美好的生命》16课

    《耶稣是道路》94页

    《守望台》

    2008/3/1刊23页

    1987/6/15刊8页

  • 出版物索引

    《美好生命》 16;《道路》 94;《守》08 3/1 23;《人物》 37;《守》87 6/15 8

路加福音 7:15

索引

  • 检索手册

    《跟随》155-156页

    《永远享受美好的生命》16课

    《守望台》

    2008/3/1刊23页

  • 出版物索引

    《美好生命》 16;《守》08 3/1 23;《跟随》 156;

    w65 8/15 488

路加福音 7:16

脚注

  • *

    又译“荣耀”。

索引

  • 检索手册

    《永远享受美好的生命》16课

    《耶稣是道路》94-95页

  • 出版物索引

    《美好生命》 16;《道路》 95;

    g63 1/8 7

路加福音 7:18

索引

  • 出版物索引

    g67 5/8 7

路加福音 7:19

脚注

  • *

    我哋等待嘅嗰位,又译“嗰位将会嚟嘅”。

索引

  • 检索手册

    《守望台》(研读版)

    2019/8刊30-31页

    《耶稣是道路》96页

    《守望台》

    1987/7/1刊16页

  • 出版物索引

    《道路》 96;《守》19.08 30-31;《人物》 38;《守》87 7/1 16;

    w82 2/1 6; im 212; g67 5/8 7; g64 8/8 30

路加福音 7:22

脚注

  • *

    直译“洁净”。

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)1080,1159,1254页

    《耶稣是道路》96页

    《守望台》

    1987/7/1刊16-17页

  • 出版物索引

    《道路》 96;《洞悉上》 1080, 1159, 1254;《人物》 38;《守》87 7/1 16-17;

    w82 2/1 6; g64 8/8 31; w63 2/15 117

路加福音 7:23

脚注

  • *

    又译“唔觉得有理由怀疑我嘅人”。

  • *

    又译“快乐”。

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)1080页

    《守望台》

    1987/7/1刊16-17页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 1080;《人物》 38;《守》87 7/1 16-17;

    g64 8/8 31

路加福音 7:25

脚注

  • *

    华丽,直译“柔软”。

路加福音 7:27

脚注

  • *

    直译“面前”。

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)237页

    《耶稣是道路》96页

    《感示》173页

    《守望台》

    1987/7/1刊17页

  • 出版物索引

    《道路》 96;《洞悉下》 237;《人物》 38;《感示》 173;《守》87 7/1 17;

    w67 9/15 558

路加福音 7:28

脚注

  • *

    直译“喺女人生嘅人当中”。

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)237页

    《耶稣是道路》96页

    《感示》174页

    《守望台》

    1987/7/1刊17页

  • 出版物索引

    《道路》 96;《洞悉下》 237;《人物》 38;《感示》 174;《守》87 7/1 17

路加福音 7:30

脚注

  • *

    又译“劝告”。

路加福音 7:32

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》98页

    《守望台》

    1987/7/15刊24页

  • 出版物索引

    《道路》 98;《人物》 39;《守》87 7/15 24

路加福音 7:33

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》98页

    《守望台》

    1987/7/15刊24页

  • 出版物索引

    《道路》 98;《人物》 39;《守》87 7/15 24

路加福音 7:34

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》98页

    《守望台》

    1987/7/15刊24页

  • 出版物索引

    《道路》 98;《人物》 39;《守》87 7/15 24;

    w74 9/1 523; w60 9/1 267

路加福音 7:35

脚注

  • *

    又译“结果”,直译“佢嘅所有仔女”。

  • *

    又译“证明系正确”。

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)367-368页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 367-368

路加福音 7:37

脚注

  • *

    吃饭,又译“斜靠喺枱前”。

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)127,1031页

    《洞悉圣经》(下册)623页

    《守望台》

    2010/8/15刊6页

    2001/12/15刊17页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 127, 1031;《洞悉下》 623;《守》10 8/15 6;《守》01 12/15 17;

    w80 8/15 30

路加福音 7:38

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)127页

    《守望台》

    2001/12/15刊17页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 127;《守》01 12/15 17

路加福音 7:39

索引

  • 出版物索引

    w61 10/15 614

路加福音 7:41

脚注

  • *

    直译“第纳流斯”。见附录B14。

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)127页

    《洞悉圣经》(下册)1109页

    《守望台》

    2010/8/15刊6页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 127;《洞悉下》 1109;《守》10 8/15 6

路加福音 7:42

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)127页

    《守望台》

    2010/8/15刊6页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 127;《守》10 8/15 6

路加福音 7:43

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》100页

    《守望台》

    1987/8/1刊9页

  • 出版物索引

    《道路》 100;《人物》 40;《守》87 8/1 9

路加福音 7:44

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)1210页

    《耶稣是道路》100页

    《守望台》

    1987/8/1刊9页

  • 出版物索引

    《道路》 100;《洞悉下》 1210;《人物》 40;《守》87 8/1 9;

    g66 8/8 6; w61 10/15 614-5

路加福音 7:45

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)1210页

    《耶稣是道路》100页

    《守望台》

    1987/8/1刊9页

  • 出版物索引

    《道路》 100;《洞悉下》 1210;《人物》 40;《守》87 8/1 9;

    g66 8/8 6; w61 10/15 614-5

路加福音 7:46

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)279,417,1210页

    《耶稣是道路》100页

    《守望台》

    1987/8/1刊9页

  • 出版物索引

    《道路》 100;《洞悉下》 279, 417, 1210;《人物》 40;《守》87 8/1 9;

    g66 8/8 6

路加福音 7:47

脚注

  • *

    又译“好大嘅罪”。

  • *

    亦可以译做“所以”。

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》100页

    《守望台》

    1987/8/1刊9页

  • 出版物索引

    《道路》 100;《人物》 40;《守》87 8/1 9;

    w66 5/15 292; w61 10/15 614-5

路加福音 7:50

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    2001/12/15刊17页

  • 出版物索引

    《守》01 12/15 17

译本对照

点击经节数字,查看该节经文在其他圣经译本中的译法
  • 圣经新世界译本
  • 阅读 新世界译本 (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
圣经新世界译本
路加福音 7:1-50

路加福音

7 耶稣讲完想同民众讲嘅嘢之后,去咗迦百农。 2 有一个军官,佢器重嘅奴隶患咗重病,就快死嘞。 3 佢听到关于耶稣嘅事,就请犹太人嘅几个长老去见耶稣,求耶稣嚟医好佢嘅奴隶。 4 佢哋嚟到耶稣嗰度,恳求话:“佢真系好值得你为佢噉样做㗎, 5 因为佢爱我哋嘅同胞,又为我哋起会堂。” 6 耶稣就同佢哋一齐过去。就快到军官屋企嘅时候,军官托几个朋友嚟,同耶稣讲:“先生,唔好麻烦你嘞。我真系唔配请你嚟我屋企。 7 我自己都觉得唔配嚟见你。其实你只要讲一句话,我嘅仆人就可以好返。 8 我都系要听人指挥嘅,自己手下都有士兵。我同呢个讲:‘去!’佢就去;同嗰个讲:‘过嚟!’佢就过嚟;同我嘅奴隶讲:‘做呢件事!’佢就去做。” 9 耶稣听到呢番说话,就好惊讶,拧转身同跟随佢嘅民众讲:“我话俾你哋知,咁有信心嘅人,连喺以色列我都未见过。” 10 受军官所托嘅朋友返到去佢屋企,见到嗰个奴隶已经好返嘞。

11 过咗冇耐,耶稣去咗一座叫做拿因嘅城,有一大班人同埋门徒同佢一齐去。 12 耶稣行近城门嘅时候,有一个死人被抬出嚟,呢个人系一个独生子,而佢嘅妈妈系个寡妇。城入面有一大班人陪住嗰个女人。 13 主一见到佢,就好同情佢,同佢讲:“唔好喊嘞。” 14 耶稣上前将手放喺担架*上面,抬嘅人就停低,企喺度。耶稣话:“年轻人,我吩咐你起身!” 15 嗰个死咗嘅人就坐起身,开口讲说话,耶稣将佢交俾佢嘅妈妈。 16 人人都充满敬畏嘅心,赞美*上帝话:“一位伟大嘅先知喺我哋当中出现呀。”又话:“上帝关注佢嘅子民呀。” 17 关于耶稣嘅呢个消息就传遍咗犹地亚同埋附近一带。

18 约翰嘅门徒将呢一切讲咗俾约翰听。 19 约翰就叫两个门徒嚟,派佢哋去问主:“你系咪我哋等待嘅嗰位*呀?定系我哋要期待另一位呢?” 20 于是佢哋嚟见耶稣,话:“施浸者约翰派我哋嚟问你:‘你系咪我哋等待嘅嗰位呀?定系我哋要期待另一位呢?’” 21 嗰时,耶稣医好好多病人,无论佢哋嘅病系重定系轻,耶稣都医返好。佢仲医好俾邪灵附身嘅人,又向盲人施恩,令好多人睇返嘢。 22 于是耶稣回答佢哋:“你哋返去将自己睇到听到嘅事,讲俾约翰知啦:盲嘅睇到嘢,跛嘅行到路,有麻风病嘅好返*,聋嘅听到嘢,死人复活,穷人听到好消息。 23 冇因为我而失足跌倒嘅人*系有福*嘅。”

24 约翰派嚟嘅人走咗之后,耶稣就同民众讲到约翰,话:“你哋以前喺旷野见到嘅嗰个人系点样嘅呢?佢系咪好似随风摇摆嘅芦苇噉呀?唔系呀! 25 噉你哋见到嘅嗰个人系点样嘅呢?佢系咪着得好奢华*嘅呢?都唔系呀!服装华丽、生活奢侈嘅人系住喺王宫入面㗎。 26 噉佢到底系边个呢?系咪一个先知?冇错!我话俾你哋听,佢系先知,但系唔止先知咁简单。 27 圣经话:‘睇吓!我要派我嘅使者行喺你前面*,佢会喺你前面为你准备道路。’呢句话讲嘅就系佢嘞。 28 我话俾你哋知,喺世人当中*,冇一个比约翰大,但系喺上帝嘅王国入面,再渺小嘅都比佢大。” 29 (由于民众同埋收税人都接受过约翰嘅浸礼,当佢哋听到耶稣噉样讲,就宣告上帝系正义嘅。 30 但系法利赛派同精通摩西法典嘅人冇接受约翰嘅浸礼,就漠视上帝俾佢哋嘅指引*。)

31 “噉我应该将呢一代人比喻做乜嘢人呢?佢哋好似边啲人呢? 32 佢哋好似一班小朋友坐喺市集广场度,大声同同伴讲:‘我哋为你哋吹笛伴奏,但系你哋唔跳舞;我哋唱哀歌,你哋又唔喊。’ 33 类似㗎,施浸者约翰嚟到,唔食饭唔饮酒,你哋就话:‘佢俾邪灵附身。’ 34 但系人子嚟到,有食嘢有饮酒,你哋就话:‘睇吓!呢个人贪食好酒,同收税人仲有罪人做朋友!’ 35 不过,一个人系咪有智慧,睇佢嘅行为*就可以证实*嘞。”

36 有一个法利赛派嘅人再三邀请耶稣食饭,耶稣就去咗佢屋企嘞。 37 有一个女人,系城里面公认嘅罪人,佢知道耶稣喺呢个法利赛派嘅人屋企食饭*,就带咗馨香油嚟,系用雪花石造嘅樽装住嘅。 38 佢行到耶稣后面,喺耶稣嘅脚边喊。佢用眼泪滴湿耶稣嘅脚,然后用头发抹干,又温柔噉亲吻耶稣嘅脚,仲倒啲馨香油落去。 39 嗰个邀请耶稣嘅法利赛派嘅人见到,心谂:“呢个人如果真系先知,就应该知道摸佢嘅系边个,系个点样嘅女人,知道佢系个罪人嚟㗎噃。” 40 耶稣就同佢讲:“西门,我有啲嘢想同你讲呀。”佢话:“老师,请讲!”

41 “有两个人争一个债主嘅钱,一个争咗500银元*,一个争咗50银元。 42 佢哋都冇能力还钱,债主就心甘情愿免咗佢哋嘅债。噉你话佢哋边个会爱佢多啲?” 43 西门回答话:“我谂系欠债多啲嗰个。”耶稣话:“你答得啱。” 44 于是佢拧转身望向嗰个女人,同西门讲:“你睇吓呢个女人,我入嚟你屋企,你冇俾水我洗脚,而呢个女人就用眼泪滴湿我嘅脚,用头发抹干。 45 你冇亲吻我,而呢个女人由我入嚟之后,就不断温柔噉亲吻我嘅脚。 46 你冇将啲油倒喺我嘅头度,而呢个女人就将馨香油倒落我嘅脚度。 47 所以我话俾你知,就算佢犯过好多罪*,都被赦免嘞,因为*佢爱得多。而嗰个被赦免得比较少嘅人,爱得亦都少。” 48 然后耶稣同嗰个女人讲:“你嘅罪都赦免嘞。” 49 同耶稣一齐食饭嘅人就私下议论话:“呢个人系边个嚟㗎?竟然赦免人嘅罪!” 50 而耶稣就同嗰个女人讲:“你嘅信心救咗你。唔使担心,你平安噉返去啦。”

中文简体(广东话)出版物 (1956-2025)
登出
登录
  • 中文简体(广东话)
  • 分享
  • 设置
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用条款
  • 隐私政策
  • 隐私设置
  • JW.ORG
  • 登录
分享