守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(广东话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 《守》96 7/15 8-9页
  • 腓力给一个埃塞俄比亚官员施浸

你选择的内容没有影片。

抱歉,加载影片时出现错误。

  • 腓力给一个埃塞俄比亚官员施浸
  • 守望台宣扬耶和华的王国-1996年
  • 小标题
  • 相似资料
  • “有什么阻止我受浸呢?”
  • 我们学到的教训
  • 你怎样才能明白圣经
    守望台宣扬耶和华的王国-1985年
  • 你知不知道?
    守望台宣扬耶和华的王国-2024年(研读版)
  • “传讲关于耶稣的好消息”
    “为上帝的王国作彻底的见证”
  • 腓力——一位热心的传福音者
    守望台宣扬耶和华的王国-1999年
查看更多
守望台宣扬耶和华的王国-1996年
《守》96 7/15 8-9页

他们执行耶和华的旨意

腓力给一个埃塞俄比亚官员施浸

有个埃塞俄比亚人正乘战车上路;他善用时间,朗声诵读。这是第一世纪旅客的惯常做法。这个人是“埃塞俄比亚女王甘大姬手下一个有权力的人”a。他“掌管女王的一切财宝”。实际上,他是埃塞俄比亚的财政大臣。这个官员正阅读上帝的话语,因为他想寻得其中的知识。——使徒行传8:27,28。

腓力就在不远的地方。有个天使曾指示他来到这里,现在天使吩咐他:“你上前去,紧贴这辆战车。”(使徒行传8:26,29)我们可以想象,腓力在自忖,‘这是什么人?他在念什么?为什么天使指示我要到他那里?’

腓力靠着战车跑,他听到这个埃塞俄比亚人诵读以下的经文:“他像绵羊一样,被人带去宰杀;绵羊羔怎样在剪毛的人面前无声,他也照样不开口。他受贬抑的时候,公正的审判从他那里夺去了。谁会细说他的世代呢?因为他的生命要从地上夺去。”——使徒行传8:32,33。

腓力即时认出,这段话出自以赛亚所写的经书。(以赛亚书53:7,8)可是这个埃塞俄比亚人对自己所读的经文却感到大惑不解。腓力跟他交谈,问他说:“你所读的,你真的知道是什么意思吗?”他回答说:“老实说,没有人指导我,我怎能知道呢?”于是他恳求腓力上车,跟他同坐。——使徒行传8:30,31。

“有什么阻止我受浸呢?”

这个埃塞俄比亚人对腓力说:“求你告诉我,预言者这段话,所说的是谁呢?是他自己还是别人呢?”(使徒行传8:34)以赛亚这个预言所论及的“羊”和‘仆人’是指谁,许久以来都没有人知道;因此,这个埃塞俄比亚人感到困惑,也是不足为怪的。(以赛亚书53:11)腓力向他宣告“关于耶稣的好消息”,这使他获得多么清晰的了解!过了一会,他说:“看啊!这里有一片水;有什么阻止我受浸呢?”因此,腓力就在那里给他施浸。——使徒行传8:35-38。

这是个草率的行动吗?绝不是!这个埃塞俄比亚人是个归信犹太教的信徒b。因此,他已经是个敬拜耶和华的人,而且对圣经——包括有关弥赛亚的预言——具有相当的认识。只是他的知识仍不足够。由于认识了这些跟耶稣基督有关的重要资料,现在这个埃塞俄比亚人不但清楚明白上帝对他的要求,而且表示愿意符合这些要求。因此他受浸是适当的。——马太福音28:18-20;彼得前书3:21。

事后,“耶和华的灵把腓力迅速带走”。腓力前去执行另一项委派。这个埃塞俄比亚人“就欢欢喜喜地继续上路”了。——使徒行传8:39,40。

我们学到的教训

身为耶和华手下的仆人,今日我们有责任帮助心地忠实的人学习上帝话语的真理。许多人曾在旅途上和其他非正式场合成功地向人传讲好消息。由于宣扬王国的工作,每年有数以十万计的人以水浸礼象征他们把自己呈献给耶和华上帝。

当然,我们不应该催促新人受浸。这些人必须先具备耶和华上帝和他爱子耶稣基督的正确知识。(约翰福音17:3)然后他们必须悔改,舍弃以往错误的行径,并使自己的生活跟上帝的标准完全一致。(使徒行传3:19)这样行需要时间。要是错误的思想和行为已经成为品格上根深蒂固的部分,他就更需要有充分时间改变才行。尽管新人应当计算成为基督门徒所付出的代价,但能够跟耶和华上帝缔结亲密的关系必然会为他带来很大的祝福。(可参阅路加福音9:23;14:25-33。)耶和华见证人热烈带领新人归附上帝的组织;因为上帝正任用这个组织去成就他的旨意。(马太福音24:45-47)像那个埃塞俄比亚人一样,这些新人都欣然学习上帝的标准,而且努力符合上帝对他们的要求。

[脚注]

a “甘大姬”只是头衔而不是名字(跟“法老”、“凯撒”类似),这个头衔是历代埃塞俄比亚女王的称号。

b 这些归信者都不是以色列人,但他们决意事奉耶和华,遵守摩西的律法。——利未记24:22。

[第8页的附栏]

为什么叫做宦官?

在使徒行传第8章的记载里,这个埃塞俄比亚人被称为“宦官”。可是,根据摩西的律法,但凡被阉割的男子都不得进入耶和华的会,由此可见,这个人并不是实际被阉割过的人。(申命记23:1)在希腊语,“宦官”这个字词可以用来指身居要职的人。因此,这个埃塞俄比亚人其实是埃塞俄比亚女王手下的一个官员。

    中文简体(广东话)出版物 (1956-2025)
    登出
    登录
    • 中文简体(广东话)
    • 分享
    • 设置
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • 使用条款
    • 隐私政策
    • 隐私设置
    • JW.ORG
    • 登录
    分享