守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(廣東話)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 約翰福音 5
  • 聖經新世界譯本

你選擇的內容沒有影片。

抱歉,載入影片時出現錯誤。

約翰福音內容大綱

      • 喺畢士特池醫好一個病咗嘅人(1-18)

      • 耶穌得到天父賜嘅權力(19-24)

      • 死人會聽到耶穌嘅聲音(25-30)

      • 為耶穌作嘅見證(31-47)

約翰福音 5:1

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上册)1267頁

    《洞悉聖經》(下册)836頁

    《感示》194-195頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 1267;《洞悉下》 836;《感示》 194-195;

    w82 1/1 30; w78 7/15 25; w76 10/15 631; w69 2/15 124; w62 9/15 573

約翰福音 5:2

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上册)144,1065頁

    《洞悉聖經》(下册)542頁

    《美好的土地》31頁

    《守望台》

    1989/2/15刊30頁

  • 出版物索引

    《美好的土地》 30-31;《洞悉上》 144, 1065;《洞悉下》 542;《守》89 2/15 30

約翰福音 5:3

腳注

  • *

    又譯「癱瘓」。

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上册)144頁

約翰福音 5:4

腳注

  • *

    見附錄A3。

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上册)144頁

    《守望台》(研讀版)

    2016/5刊32頁

    《守望台》

    1989/2/15刊30頁

  • 出版物索引

    《守》16.05 32;《洞悉上》 144;《守》89 2/15 30

約翰福音 5:5

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    1986/12/15刊8-9頁

  • 出版物索引

    《守》86 12/15 8-9

約翰福音 5:7

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》(研讀版)

    2016/5刊32頁

  • 出版物索引

    《守》16.05 32

約翰福音 5:8

腳注

  • *

    又譯「床」。

約翰福音 5:9

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    1995/3/1刊6-7頁

  • 出版物索引

    《守》95 3/1 6-7

約翰福音 5:14

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    2008/4/15刊30頁

  • 出版物索引

    《守》08 4/15 30;

    w83 2/15 30

約翰福音 5:16

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    1995/3/1刊6-7頁

  • 出版物索引

    《守》95 3/1 6-7

約翰福音 5:17

索引

  • 檢索手冊

    《聖經問答》第70篇

    《洞悉聖經》(上册)493,900頁

    《留在上帝的愛裏》201頁

    《耶穌是道路》74頁

    《常在上帝的愛裏》172頁

    《守望台》

    2011/7/15刊24-25頁

    1995/3/1刊7頁

    1988/6/1刊6頁

    1987/1/1刊16頁

    《警醒!》

    2006/11刊7-8頁

  • 出版物索引

    《聖經問答》 70;《道路》 74;《留在愛裏》 201;《洞悉上》 493, 900;《守》11 7/15 24-25;《上帝的愛》 172;《警》 11/06 7-8;《守》95 3/1 7;《人物》 30;《守》88 6/1 6;《守》87 1/1 16;

    w83 2/1 14; w81 7/1 9; w78 12/1 13; w73 2/15 102; w65 5/1 287; w61 9/1 521; w58 7/1 100

約翰福音 5:18

索引

  • 檢索手冊

    《推理》358頁

    《你應當相信三位一體嗎?》24頁

    《守望台》

    1988/9/1刊19-20頁

  • 出版物索引

    《推理》 358;《三位一體》 24;《守》88 9/1 19-20;

    w84 8/1 6; w75 3/1 142; w65 7/1 390; w65 11/15 679

約翰福音 5:19

腳注

  • *

    耶穌喺呢度講嘅係自己。

  • *

    指上帝。

索引

  • 檢索手冊

    《永遠享受美好的生命》17課

    《守望台》

    1992/2/15刊12頁

  • 出版物索引

    《美好生命》 17;《守》92 2/15 12;

    w65 7/1 390-1; w63 3/1 148; w61 12/15 760

約翰福音 5:20

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    2002/1/1刊29-31頁

    1986/8/15刊11頁

  • 出版物索引

    《守》02 1/1 29-31;《守》86 8/15 11;

    g73 5/8 4; w65 7/1 390-1

約翰福音 5:21

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》74頁

    《守望台》

    1987/1/1刊17頁

  • 出版物索引

    《道路》 74;《人物》 30;《守》87 1/1 17;

    w79 3/1 14-5; gh 94; g67 5/8 7; w65 7/1 390-1; w63 4/1 197-8, 209

約翰福音 5:22

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    1995/10/15刊21頁

  • 出版物索引

    《守》95 10/15 21;

    w79 3/1 14; w78 6/15 7; im 364; w65 7/1 390-1; w63 4/1 208; w60 8/15 254

約翰福音 5:23

索引

  • 出版物索引

    w65 7/1 390-1; w63 4/1 208

約翰福音 5:24

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上册)459-460,585頁

    《洞悉聖經》(下册)162,169頁

    《耶穌是道路》74頁

    《守望台》

    2009/8/15刊9頁

    2008/4/15刊30頁

    1991/9/1刊10-11頁

    1986/8/15刊11頁

  • 出版物索引

    《道路》 74;《洞悉上》 459-460, 585;《洞悉下》 162, 169;《守》09 8/15 9;《守》08 4/15 30;《守》91 9/1 11;《守》86 8/15 11;

    w79 3/1 14-5, 17; w79 6/15 27; w74 8/1 479; w65 7/1 390-1, 404; w62 9/15 565

約翰福音 5:25

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上册)458,459-460頁

    《守望台》

    1987/1/1刊17頁

    1986/8/15刊11-12頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 458-460;《人物》 30;《守》87 1/1 17;《守》86 8/15 11-12;

    w79 3/1 14-7; w65 7/1 392; w63 4/1 197-8

約翰福音 5:26

腳注

  • *

    又譯「正如爸爸係生命嘅源頭,佢亦都將賜生命嘅能力俾咗阿仔」。

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    2008/4/15刊31頁

    2003/9/15刊30頁

    1986/8/15刊11-12,18-19,31頁

  • 出版物索引

    《守》08 4/15 31;《守》03 9/15 30;《守》86 8/15 11-12, 18-19, 31;

    w79 3/1 14-7, 25; g79 9/8 13; w73 10/15 624; w65 7/1 394; w63 4/1 208

約翰福音 5:27

索引

  • 出版物索引

    w80 1/1 19; w79 3/1 14, 17; w73 10/15 624; w65 7/1 395; w60 8/15 254

約翰福音 5:28

腳注

  • *

    又譯「喺紀念墓裡面嘅人」,指嘅係嗰啲留喺上帝記憶中嘅死者。

索引

  • 檢索手冊

    《聖經問答》第157篇

    《永遠享受美好的生命》30課

    《洞悉聖經》(上册)689頁

    《守望台》

    2015/6/15刊12頁

    2009/8/15刊9頁

    2009/6/1刊30頁

    1999/4/1刊18頁

    1998/7/1刊11頁

    1996/3/1刊6頁

    1990/6/1刊4頁

    1987/1/1刊17頁

    《聖經學習》76頁

    《耶穌是道路》74頁

    《新世界譯本》(修訂版)1822頁

    《警醒!》

    2012/5刊11頁

    2010/1刊11頁

    《造物主》160-161頁

    《知識》85-87頁

    《永遠生活》167-168頁

    《推理》89,90-91頁

  • 出版物索引

    《聖經問答》 157;《美好生命》 30;《道路》 74;《新世》 1822;《聖經學習》 76;《守》15 6/15 12;《洞悉上》 689;《警》 5/12 11;《警》 1/10 11;《守》09 6/1 30;《守》09 8/15 9;《推理》 89-91;《知識》 85, 87;《守》99 4/1 18;《造物主》 160-161;《守》98 7/1 11;《守》96 3/1 6;《人物》 30;《守》90 6/1 4;《永遠生活》 167-168;《守》87 1/1 17;

    w79 3/1 14, 17-9, 25, 27; w78 5/15 29; w77 7/1 411; gh 186; w75 3/1 156; w73 10/15 624; kj 392; w72 12/1 712; w68 3/15 188; w68 10/15 615; w67 12/1 731; w66 2/15 127-8; w65 5/15 305; w65 7/1 396, 404; w64 4/15 239; w63 4/1 197-8; w63 7/1 409; w62 11/1 662; w61 2/1 69; w61 4/15 239; w61 11/1 663; pa 227; w59 8/15 250-1

約翰福音 5:29

索引

  • 檢索手冊

    《聖經問答》第77,157篇

    《守望台》(研讀版)

    2022/12刊15頁

    2022/9刊14,18,22,26頁

    《永遠享受美好的生命》30課

    《洞悉聖經》(上册)457-458頁

    《洞悉聖經》(下册)162頁

    《耶穌是道路》74頁

    《警醒!》

    2012/5刊11頁

    2010/1刊11頁

    《守望台》

    2009/8/15刊9頁

    2005/5/1刊19-20頁

    1998/7/1刊11頁

    1990/6/1刊4頁

    1987/1/1刊17頁

    《啟示錄高潮》300頁

    《崇拜》87頁

    《知識》85-87頁

    《永遠生活》167-168,180頁

    《推理》89,90-91頁

  • 出版物索引

    《聖經問答》 77, 157;《守》22.09 14, 18, 22, 26;《守》22.12 15;《美好生命》 30;《道路》 74;《洞悉上》 457-458;《洞悉下》 162;《警》 5/12 11;《警》 1/10 11;《守》09 8/15 9;《啟示錄高潮》 300;《守》05 5/1 19-20;《推理》 89-91;《知識》 85, 87;《崇拜》 87;《守》98 7/1 11;《人物》 30;《守》90 6/1 4;《永遠生活》 167-168, 180;《守》87 1/1 17;

    w82 10/1 23; w79 3/1 14, 17-9, 25, 27; w78 5/15 29; gh 186; ts 182; w73 10/15 624; kj 392; w72 12/1 712; w68 3/15 188; w68 10/15 615; w67 12/1 731; im 372; w66 2/15 127; w65 5/15 306; w65 7/1 399-405; w65 9/15 563-4; w64 4/15 239; g64 3/8 30; w63 4/1 199; w63 7/1 409; w63 12/1 710; w62 11/1 662; w61 2/1 70; w61 4/15 239; w61 11/1 663; pa 227

約翰福音 5:30

腳注

  • *

    又譯「正義嘅」。

索引

  • 出版物索引

    w79 3/1 14, 17-9; lp 110; w77 3/15 176; w74 11/1 662; w63 3/1 148; w63 4/1 202; w63 12/1 716

約翰福音 5:31

腳注

  • *

    直譯「就唔係真嘅」。

約翰福音 5:32

腳注

  • *

    指嘅係上帝。

約翰福音 5:33

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》74頁

    《守望台》

    2005/1/15刊11頁

    1987/1/1刊17頁

  • 出版物索引

    《道路》 74;《守》05 1/15 11;《人物》 30;《守》87 1/1 17

約翰福音 5:34

腳注

  • *

    又譯「接受」。

約翰福音 5:35

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上册)349-350頁

    《守望台》

    2005/1/15刊11頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 349-350;《守》05 1/15 11

約翰福音 5:36

索引

  • 檢索手冊

    《永遠享受美好的生命》16課

    《守望台》

    2005/1/15刊11頁

    1987/1/1刊17頁

  • 出版物索引

    《美好生命》 16;《守》05 1/15 11;《人物》 30;《守》87 1/1 17;

    w81 9/15 19; w67 5/15 293

約翰福音 5:37

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下册)173頁

    《耶穌是道路》74頁

    《守望台》

    1987/1/1刊17頁

  • 出版物索引

    《道路》 74;《洞悉下》 173;《人物》 30;《守》87 1/1 17;

    w67 11/15 698; w63 4/1 206; w63 10/15 624; w61 7/15 448

約翰福音 5:38

索引

  • 出版物索引

    w61 7/15 448

約翰福音 5:39

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    2005/1/15刊11頁

    2002/6/15刊13頁

  • 出版物索引

    《守》05 1/15 11;《守》02 6/15 13;

    w74 9/15 560

約翰福音 5:41

腳注

  • *

    又譯「誇獎」。

索引

  • 出版物索引

    w61 12/15 743

約翰福音 5:42

索引

  • 出版物索引

    w74 9/15 560

約翰福音 5:43

索引

  • 出版物索引

    w78 6/15 12; im 214; g67 4/8 30; w63 10/1 606

約翰福音 5:44

腳注

  • *

    又譯「誇獎」。

  • *

    又譯「認可」。

索引

  • 出版物索引

    w80 3/15 3; w71 12/1 707; w66 10/1 605; w63 9/15 561; w61 12/15 743

譯本對照

點選經節數字,查看該節經文在其他聖經譯本中的譯法
  • 聖經新世界譯本
  • 閱讀 新世界譯本 (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
聖經新世界譯本
約翰福音 5:1-47

約翰福音

5 後嚟,猶太人嘅一個節期到嘞,耶穌就上耶路撒冷。 2 喺耶路撒冷嘅羊門附近有一個池,希伯來語叫畢士特,嗰度有五個柱廊。 3 有好多病人,仲有好多盲嘅、跛嘅同埋肢體萎縮*嘅人瞓咗喺柱廊度。 4 --- * 5 嗰度有一個人已經病咗38年。 6 耶穌見到呢個人瞓喺度,而且知道佢病咗好耐,就同佢講:「你想唔想好返呀?」 7 個病人話:「先生,池水郁嘅時候,冇人放我落個池度。到我準備落去嘞,人哋又快過我。」 8 耶穌同佢講:「起身!拎起你張墊*,行吓。」 9 嗰個人就即刻好返,拎起張墊,開始行路。

嗰一日係安息日。 10 於是猶太人就同嗰個被醫好嘅人講:「今日係安息日,你搬張墊係唔合法㗎。」 11 但係佢話:「醫好我嗰個人同我講:『拎起你張墊,行吓。』」 12 佢哋問:「係邊個叫你拎起張墊行㗎?」 13 不過佢唔知道係邊個醫好佢,因為耶穌已經走咗,去到人群當中。

14 後嚟耶穌喺聖殿見到佢,就同佢講:「而家你好返嘞。唔好再犯罪,以免遭遇更加唔好嘅事。」 15 嗰個人走咗之後,就去同猶太人講,係耶穌醫好佢。 16 於是,猶太人迫害耶穌,因為佢喺安息日幫人醫病。 17 耶穌回應佢哋話:「我爸爸不斷工作直到而家,所以我都不斷工作。」 18 猶太人聽到就更加想殺死佢,因為佢哋覺得耶穌唔單止違反咗安息日嘅規定,仲話上帝係自己嘅爸爸,自命同上帝平等。

19 耶穌就同佢哋講:「我好肯定噉話俾你哋聽,阿仔*做任何事都唔可以自作主張,佢見到爸爸*做乜嘢,先至會做。無論爸爸做乜嘢,佢都用同樣嘅方式去做。 20 爸爸對阿仔嘅感情好深,向佢展示自己所做嘅一切,而且仲要向佢展示比呢啲更偉大嘅事,令你哋驚訝。 21 正如爸爸復活死人,令佢哋有返生命,同樣,阿仔想邊個復活,就復活邊個。 22 爸爸唔審判任何人,反而將審判嘅事全部交俾阿仔, 23 令人人都尊重佢,就好似尊重爸爸噉。邊個唔尊重阿仔,就係唔尊重派佢嚟嘅爸爸。 24 我可以好肯定噉同你哋講,邊個聽到我嘅說話,又相信派我嚟嘅嗰位,邊個就有永遠嘅生命,唔會被定罪,反而已經脫離死亡,歸入生命嘞。

25 「我好肯定噉同你哋講,時候就快到嘞,其實而家就係,死人會聽到上帝個仔嘅聲音,聽從嘅人就會有返生命。 26 爸爸自己裡面有生命,佢亦都令阿仔裡面有生命*。 27 爸爸已經賜咗審判權俾佢,因為佢係人子。 28 唔好為呢件事驚訝,因為時候會到,所有喺墳墓裡面嘅人*都會聽到佢嘅聲音, 29 就出嚟。行善嘅,復活得到生命;作惡嘅,復活接受審判。 30 我做任何事都唔可以自作主張,我會根據爸爸同我講嘅去審判人。我嘅審判係公正嘅*,因為我唔係要按照自己嘅意思去做,而係要執行派我嚟嗰位嘅旨意。

31 「如果只有我為自己作見證,我嘅見證就冇效*。 32 有另一位*為我作見證,我知道佢為我作嘅見證係有效嘅。 33 你哋曾經派人去見約翰,佢為真理作咗見證。 34 其實我唔需要*嚟自人嘅見證,我係為咗令你哋得救先至講呢啲說話。 35 呢個人係一盞點著咗嘅明燈。你哋曾經願意開開心心噉接受佢嘅光照,不過嗰段時間好短。 36 約翰曾經話俾人聽我係爸爸派嚟嘅,而我可以提出更有力嘅證據證明呢一點,就係我做緊爸爸派我成就嘅事。 37 派我嚟嘅爸爸都親自為我作見證。你哋從來冇聽過佢嘅聲音,亦都冇見過佢嘅形貌。 38 佢嘅話語唔喺你哋嘅心入面,因為你哋唔相信佢派嚟嘅嗰位。

39 「你哋睇聖經,因為你哋認為通過聖經就可以有永遠嘅生命。其實為我作見證嘅,就係聖經。 40 但係你哋唔想跟從我而得到生命。 41 我唔接受人俾我嘅榮耀*。 42 至於你哋,我清楚知道,你哋冇愛上帝嘅心。 43 我奉我爸爸嘅名而嚟,但係你哋唔接待我;如果其他人奉自己嘅名而嚟,你哋反而會接待佢。 44 你哋互相接受榮耀*,唔尋求獨一嘅上帝所賜嘅榮耀*,又點會相信我呢? 45 唔好以為我會向爸爸指控你哋。有一位自然會指控你哋,就係你哋信賴嘅摩西。 46 其實,如果你哋相信摩西,就會相信我,因為摩西嘅書寫低咗我會做嘅事。 47 如果你哋唔相信摩西寫嘅嘢,又點會相信我講嘅嘢呢?」

中文繁體(廣東話)出版物 (1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(廣東話)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享