守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(廣東話)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 路加福音 7
  • 聖經新世界譯本

你選擇的內容沒有影片。

抱歉,載入影片時出現錯誤。

路加福音內容大綱

      • 一個軍官嘅信心(1-10)

      • 耶穌復活拿因城寡婦嘅仔(11-17)

      • 讚賞施浸者約翰(18-30)

      • 譴責冇反應嘅一代人(31-35)

      • 赦免一個有罪嘅女人(36-50)

        • 欠債嘅人嘅比喻(41-43)

路加福音 7:2

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上册)831頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 831

路加福音 7:3

索引

  • 檢索手冊

    《聖經問答》第70篇

    《上帝的話語》88-89頁

  • 出版物索引

    《聖經問答》 70;《話語》 88-89;

    w82 4/1 4; w79 12/1 28; is 83

路加福音 7:5

索引

  • 出版物索引

    w62 3/15 187

路加福音 7:6

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》93頁

    《守望台》

    1987/6/1刊8頁

  • 出版物索引

    《道路》 93;《人物》 36;《守》87 6/1 8;

    w67 1/15 38

路加福音 7:7

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》93頁

    《守望台》

    1987/6/1刊8-9頁

  • 出版物索引

    《道路》 93;《人物》 36;《守》87 6/1 8-9

路加福音 7:8

索引

  • 出版物索引

    w63 6/15 363, 366

路加福音 7:11

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下册)540,738頁

    《守望台》

    2008/3/1刊23頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 540, 738;《守》08 3/1 23;

    w82 2/1 4; w79 6/1 30; g67 5/8 6

路加福音 7:12

索引

  • 檢索手冊

    《跟隨》155-156頁

    《洞悉聖經》(上册)1159頁

    《守望台》

    2008/3/1刊23頁

    1989/11/15刊22頁

  • 出版物索引

    《跟隨》 155-156;《洞悉上》 1159;《守》08 3/1 23;《守》89 11/15 22;

    w82 2/1 4-5; g67 5/8 6

路加福音 7:13

索引

  • 檢索手冊

    《跟隨》155-156頁

    《耶穌是道路》94頁

    《守望台》

    2008/3/1刊23頁

    2001/12/1刊6頁

    1987/6/15刊8頁

  • 出版物索引

    《跟隨》 155-156;《道路》 94;《守》08 3/1 23;《守》01 12/1 6;《人物》 37;《守》87 6/15 8;

    w82 2/1 4-5

路加福音 7:14

腳注

  • *

    又譯「抬屍架」。

索引

  • 檢索手冊

    《永遠享受美好的生命》16課

    《耶穌是道路》94頁

    《守望台》

    2008/3/1刊23頁

    1987/6/15刊8頁

  • 出版物索引

    《美好生命》 16;《道路》 94;《守》08 3/1 23;《人物》 37;《守》87 6/15 8

路加福音 7:15

索引

  • 檢索手冊

    《跟隨》155-156頁

    《永遠享受美好的生命》16課

    《守望台》

    2008/3/1刊23頁

  • 出版物索引

    《跟隨》 156;《美好生命》 16;《守》08 3/1 23;

    w65 8/15 488

路加福音 7:16

腳注

  • *

    又譯「榮耀」。

索引

  • 檢索手冊

    《永遠享受美好的生命》16課

    《耶穌是道路》94-95頁

  • 出版物索引

    《美好生命》 16;《道路》 94-95;

    g63 1/8 7

路加福音 7:18

索引

  • 出版物索引

    g67 5/8 7

路加福音 7:19

腳注

  • *

    我哋等待嘅嗰位,又譯「嗰位將會嚟嘅」。

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》(研讀版)

    2019/8刊30-31頁

    《耶穌是道路》96頁

    《守望台》

    1987/7/1刊16頁

  • 出版物索引

    《道路》 96;《守》19.08 30-31;《人物》 38;《守》87 7/1 16;

    w82 2/1 6; im 212; g67 5/8 7; g64 8/8 30

路加福音 7:22

腳注

  • *

    直譯「潔淨」。

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上册)1080,1159,1254頁

    《耶穌是道路》96頁

    《守望台》

    1987/7/1刊16-17頁

  • 出版物索引

    《道路》 96;《洞悉上》 1080, 1159, 1254;《人物》 38;《守》87 7/1 16-17;

    w82 2/1 6; g64 8/8 31; w63 2/15 117

路加福音 7:23

腳注

  • *

    又譯「唔覺得有理由懷疑我嘅人」。

  • *

    又譯「快樂」。

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上册)1080頁

    《守望台》

    1987/7/1刊16-17頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 1080;《人物》 38;《守》87 7/1 16-17;

    g64 8/8 31

路加福音 7:25

腳注

  • *

    華麗,直譯「柔軟」。

路加福音 7:27

腳注

  • *

    直譯「面前」。

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下册)237頁

    《耶穌是道路》96頁

    《感示》173頁

    《守望台》

    1987/7/1刊17頁

  • 出版物索引

    《道路》 96;《洞悉下》 237;《人物》 38;《感示》 173;《守》87 7/1 17;

    w67 9/15 558

路加福音 7:28

腳注

  • *

    直譯「喺女人生嘅人當中」。

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下册)237頁

    《耶穌是道路》96頁

    《感示》174頁

    《守望台》

    1987/7/1刊17頁

  • 出版物索引

    《道路》 96;《洞悉下》 237;《人物》 38;《感示》 174;《守》87 7/1 17

路加福音 7:30

腳注

  • *

    又譯「勸告」。

路加福音 7:32

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》98頁

    《守望台》

    1987/7/15刊24頁

  • 出版物索引

    《道路》 98;《人物》 39;《守》87 7/15 24

路加福音 7:33

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》98頁

    《守望台》

    1987/7/15刊24頁

  • 出版物索引

    《道路》 98;《人物》 39;《守》87 7/15 24

路加福音 7:34

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》98頁

    《守望台》

    1987/7/15刊24頁

  • 出版物索引

    《道路》 98;《人物》 39;《守》87 7/15 24;

    w74 9/1 523; w60 9/1 267

路加福音 7:35

腳注

  • *

    又譯「結果」,直譯「佢嘅所有仔女」。

  • *

    又譯「證明係正確」。

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下册)367-368頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 367-368

路加福音 7:37

腳注

  • *

    吃飯,又譯「斜靠喺枱前」。

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上册)127,1031頁

    《洞悉聖經》(下册)623頁

    《守望台》

    2010/8/15刊6頁

    2001/12/15刊17頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 127, 1031;《洞悉下》 623;《守》10 8/15 6;《守》01 12/15 17;

    w80 8/15 30

路加福音 7:38

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上册)127頁

    《守望台》

    2001/12/15刊17頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 127;《守》01 12/15 17

路加福音 7:39

索引

  • 出版物索引

    w61 10/15 614

路加福音 7:41

腳注

  • *

    直譯「第納流斯」。見附錄B14。

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上册)127頁

    《洞悉聖經》(下册)1109頁

    《守望台》

    2010/8/15刊6頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 127;《洞悉下》 1109;《守》10 8/15 6

路加福音 7:42

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上册)127頁

    《守望台》

    2010/8/15刊6頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 127;《守》10 8/15 6

路加福音 7:43

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》100頁

    《守望台》

    1987/8/1刊9頁

  • 出版物索引

    《道路》 100;《人物》 40;《守》87 8/1 9

路加福音 7:44

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下册)1210頁

    《耶穌是道路》100頁

    《守望台》

    1987/8/1刊9頁

  • 出版物索引

    《道路》 100;《洞悉下》 1210;《人物》 40;《守》87 8/1 9;

    g66 8/8 6; w61 10/15 614-5

路加福音 7:45

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下册)1210頁

    《耶穌是道路》100頁

    《守望台》

    1987/8/1刊9頁

  • 出版物索引

    《道路》 100;《洞悉下》 1210;《人物》 40;《守》87 8/1 9;

    g66 8/8 6; w61 10/15 614-5

路加福音 7:46

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下册)279,417,1210頁

    《耶穌是道路》100頁

    《守望台》

    1987/8/1刊9頁

  • 出版物索引

    《道路》 100;《洞悉下》 279, 417, 1210;《人物》 40;《守》87 8/1 9;

    g66 8/8 6

路加福音 7:47

腳注

  • *

    又譯「好大嘅罪」。

  • *

    亦可以譯做「所以」。

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》100頁

    《守望台》

    1987/8/1刊9頁

  • 出版物索引

    《道路》 100;《人物》 40;《守》87 8/1 9;

    w66 5/15 292; w61 10/15 614-5

路加福音 7:50

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    2001/12/15刊17頁

  • 出版物索引

    《守》01 12/15 17

譯本對照

點選經節數字,查看該節經文在其他聖經譯本中的譯法
  • 聖經新世界譯本
  • 閱讀 新世界譯本 (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
聖經新世界譯本
路加福音 7:1-50

路加福音

7 耶穌講完想同民眾講嘅嘢之後,去咗迦百農。 2 有一個軍官,佢器重嘅奴隸患咗重病,就快死嘞。 3 佢聽到關於耶穌嘅事,就請猶太人嘅幾個長老去見耶穌,求耶穌嚟醫好佢嘅奴隸。 4 佢哋嚟到耶穌嗰度,懇求話:「佢真係好值得你為佢噉樣做㗎, 5 因為佢愛我哋嘅同胞,又為我哋起會堂。」 6 耶穌就同佢哋一齊過去。就快到軍官屋企嘅時候,軍官託幾個朋友嚟,同耶穌講:「先生,唔好麻煩你嘞。我真係唔配請你嚟我屋企。 7 我自己都覺得唔配嚟見你。其實你只要講一句話,我嘅僕人就可以好返。 8 我都係要聽人指揮嘅,自己手下都有士兵。我同呢個講:『去!』佢就去;同嗰個講:『過嚟!』佢就過嚟;同我嘅奴隸講:『做呢件事!』佢就去做。」 9 耶穌聽到呢番說話,就好驚訝,擰轉身同跟隨佢嘅民眾講:「我話俾你哋知,咁有信心嘅人,連喺以色列我都未見過。」 10 受軍官所託嘅朋友返到去佢屋企,見到嗰個奴隸已經好返嘞。

11 過咗冇耐,耶穌去咗一座叫做拿因嘅城,有一大班人同埋門徒同佢一齊去。 12 耶穌行近城門嘅時候,有一個死人被抬出嚟,呢個人係一個獨生子,而佢嘅媽媽係個寡婦。城入面有一大班人陪住嗰個女人。 13 主一見到佢,就好同情佢,同佢講:「唔好喊嘞。」 14 耶穌上前將手放喺擔架*上面,抬嘅人就停低,企喺度。耶穌話:「年輕人,我吩咐你起身!」 15 嗰個死咗嘅人就坐起身,開口講說話,耶穌將佢交俾佢嘅媽媽。 16 人人都充滿敬畏嘅心,讚美*上帝話:「一位偉大嘅先知喺我哋當中出現呀。」又話:「上帝關注佢嘅子民呀。」 17 關於耶穌嘅呢個消息就傳遍咗猶地亞同埋附近一帶。

18 約翰嘅門徒將呢一切講咗俾約翰聽。 19 約翰就叫兩個門徒嚟,派佢哋去問主:「你係咪我哋等待嘅嗰位*呀?定係我哋要期待另一位呢?」 20 於是佢哋嚟見耶穌,話:「施浸者約翰派我哋嚟問你:『你係咪我哋等待嘅嗰位呀?定係我哋要期待另一位呢?』」 21 嗰時,耶穌醫好好多病人,無論佢哋嘅病係重定係輕,耶穌都醫返好。佢仲醫好俾邪靈附身嘅人,又向盲人施恩,令好多人睇返嘢。 22 於是耶穌回答佢哋:「你哋返去將自己睇到聽到嘅事,講俾約翰知啦:盲嘅睇到嘢,跛嘅行到路,有痲瘋病嘅好返*,聾嘅聽到嘢,死人復活,窮人聽到好消息。 23 冇因為我而失足跌倒嘅人*係有福*嘅。」

24 約翰派嚟嘅人走咗之後,耶穌就同民眾講到約翰,話:「你哋以前喺曠野見到嘅嗰個人係點樣嘅呢?佢係咪好似隨風搖擺嘅蘆葦噉呀?唔係呀! 25 噉你哋見到嘅嗰個人係點樣嘅呢?佢係咪著得好奢華*嘅呢?都唔係呀!服裝華麗、生活奢侈嘅人係住喺王宮入面㗎。 26 噉佢到底係邊個呢?係咪一個先知?冇錯!我話俾你哋聽,佢係先知,但係唔止先知咁簡單。 27 聖經話:『睇吓!我要派我嘅使者行喺你前面*,佢會喺你前面為你準備道路。』呢句話講嘅就係佢嘞。 28 我話俾你哋知,喺世人當中*,冇一個比約翰大,但係喺上帝嘅王國入面,再渺小嘅都比佢大。」 29 (由於民眾同埋收稅人都接受過約翰嘅浸禮,當佢哋聽到耶穌噉樣講,就宣告上帝係正義嘅。 30 但係法利賽派同精通摩西法典嘅人冇接受約翰嘅浸禮,就漠視上帝俾佢哋嘅指引*。)

31 「噉我應該將呢一代人比喻做乜嘢人呢?佢哋好似邊啲人呢? 32 佢哋好似一班小朋友坐喺市集廣場度,大聲同同伴講:『我哋為你哋吹笛伴奏,但係你哋唔跳舞;我哋唱哀歌,你哋又唔喊。』 33 類似㗎,施浸者約翰嚟到,唔食飯唔飲酒,你哋就話:『佢俾邪靈附身。』 34 但係人子嚟到,有食嘢有飲酒,你哋就話:『睇吓!呢個人貪食好酒,同收稅人仲有罪人做朋友!』 35 不過,一個人係咪有智慧,睇佢嘅行為*就可以證實*嘞。」

36 有一個法利賽派嘅人再三邀請耶穌食飯,耶穌就去咗佢屋企嘞。 37 有一個女人,係城裡面公認嘅罪人,佢知道耶穌喺呢個法利賽派嘅人屋企食飯*,就帶咗馨香油嚟,係用雪花石造嘅樽裝住嘅。 38 佢行到耶穌後面,喺耶穌嘅腳邊喊。佢用眼淚滴濕耶穌嘅腳,然後用頭髮抹乾,又溫柔噉親吻耶穌嘅腳,仲倒啲馨香油落去。 39 嗰個邀請耶穌嘅法利賽派嘅人見到,心諗:「呢個人如果真係先知,就應該知道摸佢嘅係邊個,係個點樣嘅女人,知道佢係個罪人嚟㗎噃。」 40 耶穌就同佢講:「西門,我有啲嘢想同你講呀。」佢話:「老師,請講!」

41 「有兩個人爭一個債主嘅錢,一個爭咗500銀元*,一個爭咗50銀元。 42 佢哋都冇能力還錢,債主就心甘情願免咗佢哋嘅債。噉你話佢哋邊個會愛佢多啲?」 43 西門回答話:「我諗係欠債多啲嗰個。」耶穌話:「你答得啱。」 44 於是佢擰轉身望向嗰個女人,同西門講:「你睇吓呢個女人,我入嚟你屋企,你冇俾水我洗腳,而呢個女人就用眼淚滴濕我嘅腳,用頭髮抹乾。 45 你冇親吻我,而呢個女人由我入嚟之後,就不斷溫柔噉親吻我嘅腳。 46 你冇將啲油倒喺我嘅頭度,而呢個女人就將馨香油倒落我嘅腳度。 47 所以我話俾你知,就算佢犯過好多罪*,都被赦免嘞,因為*佢愛得多。而嗰個被赦免得比較少嘅人,愛得亦都少。」 48 然後耶穌同嗰個女人講:「你嘅罪都赦免嘞。」 49 同耶穌一齊食飯嘅人就私下議論話:「呢個人係邊個嚟㗎?竟然赦免人嘅罪!」 50 而耶穌就同嗰個女人講:「你嘅信心救咗你。唔使擔心,你平安噉返去啦。」

中文繁體(廣東話)出版物 (1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(廣東話)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享